Ferryman wafted them over the river - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ferryman puzzle - задача о перевозчике
ferryman wafted them over the river - паромщик перевёз их через реку
Синонимы к ferryman: boatman, lighthouse keeper, bargeman
Антонимы к ferryman: citizen, civil person, civilian, civvy, civy, commoner, non combatant person, non military person, ordinary citizen, pacifist
Значение ferryman: A man who operates a ferry.
leaves were wafted along by the breeze - ветерок гнал листья
ferryman wafted them over the river - паромщик перевёз их через реку
Синонимы к wafted: blown, windblown, floated, puffed, blasted, drift, float, blustered, convey, gusted
Антонимы к wafted: abandon, avoid, disregard, forget, ignore, neglect, overlook
Значение wafted: simple past tense and past participle of waft.
give them an order - дать им заказ
call them - позвони им
among them gold - Среди них золото
took them out - взял их
blame them - винить их
do them - сделать их
murder them - убить их
accompanied them - их сопровождали
assimilate them - ассимилировать их
i will be happy to answer them - я буду рад ответить на них
Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him
Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail
Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
walk all over - ходить по всему
win (over) - побеждать)
fold (back/up/down/over/under) - раза (назад / вверх / вниз / над / под)
gain control/dominance over - получить контроль / господство над
sell over - реализовать более
that's over - Это конец
sole control over - единоличный контроль над
i will take over - я буду взять на себя
revolution is over - Революция закончилась
simplicity over - простота над
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
peer of the realm - сверстник царства
from the first - от первой
spill the beans - проливать бобы
across the board - пересечь границу
fill to the brim - заполнять до краев
knock the spots off - выбить пятна
lodging for the night - ночлег
hit the road - смотаться
get down to the bottom of - добираться до сути дела
stock of the mobile operator - акция оператора мобильной связи
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
transboundary river basin - трансграничные речные бассейны
moskva river - Москва-река
narrow river - узкая река
river lodge - River Lodge
river spree - река Шпрее
on the south bank of the river - на южном берегу реки
alongside the river - рядом с рекой
shared river basin - общий бассейн реки
river is swollen with melted snow - река вздулась от талого снега
river-utility craft - речной катер-транспортёр
Синонимы к river: rill, rivulet, waterway, runnel, bourn, brook, creek, watercourse, freshet, stream
Антонимы к river: dribble, outflow, gush, outpouring, wither, exodus, brush fire, crown fire, desert fire, forest fire
Значение river: a large natural stream of water flowing in a channel to the sea, a lake, or another such stream.
Cold air and a sour wine-like smell wafted from the church basement. |
Из церковного подвала несло холодом, бил оттуда кислый винный запах. |
This was among the ferryman's virtues one of the greatest: like only a few, he knew how to listen. |
Это было, между прочим, одним из главных достоинств перевозчика - он умел слушать, как редко кто умеет. |
He went back, carefully not telling the whale and the ferryman until he had already crossed. |
Он вернулся назад, старательно ничего не говоря киту и паромщику, пока не переправился через реку. |
They were in the sleepy circling of his blood, in the stilled wishes of his mind and in the slow breath that wafted through him like a weary wind. |
Они в дремотном кружении его крови, в спокойной безличности его мыслей, в медленном дыхании, веющем сквозь него, как утомленный ветер. |
The ferryman got him across the river on his bamboo-raft, the wide water shimmered reddishly in the light of the morning. |
Тот перевез его через реку на своем бамбуковом плоту. Красным светом мерцала широкая река на утреннем солнце. |
I'm sorry, but the aroma of overly dry-cleaned polyester uniforms just wafted into my office and up my extremely sensitive nose. |
Прощу прощения, но аромат чрезмерно начищенных форм из полиэстра донесся до моего кабинета и проник в мой очень чувствительный нос. |
You see, when we're ill a doctor is like a ferryman: we need him for an hour and after that we forget he exists. |
Ведь нам, больным, врач - как паромщик: нужен на час, а там не знай нас. |
The sound of string music was wafted from beer halls, small restaurants, and the 'Great Silent Film' cinema. |
Из пивных, ресторанчиков и кино Великий Немой неслась струнная музыка. |
Nix was named after Nyx, the Greek goddess of darkness and night and mother of Charon, the ferryman of Hades in Greek mythology. |
Никс была названа в честь Никс, греческой богини тьмы и ночи и матери Харона, перевозчика Гадеса в греческой мифологии. |
A few fishing vessels alone specked the water, and now and then the gentle breeze wafted the sound of voices as the fishermen called to one another. |
По воде плыло несколько рыболовных судов, и время от времени легкий ветер приносил звуки голосов; это перекликались рыбаки. |
The miasmas behaved like smoke or mist, blown with air currents, wafted by winds. |
Ряд таких аллелохимических препаратов имеются в продаже или находятся в процессе крупномасштабного производства. |
They had caught a whiff of psychohistory, wafted by rumor. |
Они уже почувствовали легкое дуновение психоистории, которое просочилось в виде не слишком внятных слухов. |
Jedra's mouth watered at the wonderful aroma that wafted from the dripping carcass. |
Рот Джедры наполнился слюной от восхитительного аромата, доносившегося от огромного тела. |
Не принадлежишь ли и ты, перевозчик, к числу ищущих истинного пути? |
|
Although convenient, the ossuary annex went out of style quickly because of the stench that often wafted up into the cathedral. |
Несмотря на все их удобство, хранилища костей очень скоро вышли из моды, поскольку вонь от разлагающихся тел частенько проникала в помещение собора. |
A distant clattering sound wafted toward them on the night air, like a bunch of spoons that had been dropped into a sausage grinder. |
В ночи раздался отдаленный грохот, будто кучу ложек высыпали на железный противень. |
Many of the dead, who could not pay the ferryman, strolled around aimlessly around the river. |
Многие мертвецы, которые не могли заплатить перевозчику, бесцельно бродили вокруг реки. |
Now he saw the bananas lying in front of him, picked them up, gave one to the ferryman, ate the other one himself. |
Тут он увидел перед собой положенные монахом бананы, поднял их, один протянул перевозчику, а другой съел сам. |
The eggs are discharged from the mouth, being wafted out individually by cilia on the tentacles. |
Яйца выбрасываются изо рта, выносимые по отдельности ресничками на щупальцах. |
How did my friends cross the cobalt river, with what did they pay the ferryman? |
Как мои друзья пересекли кобальтовую реку, чем они заплатили лодочнику? |
Thanks, ferryman, your cabin rests my eyes, and makes me forget Paris! |
Спасибо тебе, паромщик, мой взор отдыхает, покоясь на твоей хижине! Она заставляет меня забыть о Париже! |
To the Angles, Wade was the Keeper of the Ford, and acted as both ferryman and protector. |
Для англов Уэйд был хранителем брода и одновременно перевозчиком и защитником. |
Then human voices rose, and were wafted over the bowed heads-Vauri and Landeck, of the Opera, were singing. |
Затем над склоненными головами пронеслись человеческие голоса. Это пели солисты Оперы -Вори и Ландек. |
When Govinda went back on his way, he chose the path to the ferry, eager to see the ferryman. |
Когда Говинда опять пустился в странствие, то направился к перевозу, чтобы иметь возможность познакомиться с перевозчиком. |
There was an occasional rattle amid the hissing, and a strange putrid pond-like smell wafted out of the conservatory. |
Какие-то погремушки звякали в шипении, из оранжереи тянуло странным гнилостным, словно прудовым запахом. |
Thin tendrils wafted into the clear inverted bowl left by the tent. |
Странные тонкие серые усики устремились в пространство, которое прежде прикрывала палатка. |
The sweet melody wafted on night breezes continuing until the firmament's last light went out in the sky. |
Лёгкая мелодия струилась по воздуху, ведомая дуновениями ветра,.. ...пока последний луч света не уступил место тьме. |
The sun was scorching; a smell of hot rye bread was wafted from the dim entrance of the posting station. |
Солнце пекло; из полутемных сеней постоялого дворика несло запахом теплого ржаного хлеба. |
Vasudeva had again taken on the job of the ferryman all by himself, and Siddhartha, in order to be with his son, did the work in the hut and the field. |
Васудева стал один справляться с перевозом, а Сиддхартха, чтобы не отлучаться от сына, принял на себя все домашние и полевые работы. |
The smell of onions wafted along from the direction of what was obviously the kitchen. |
Из квартиры, явно со стороны кухни, доносился запах лука. |
so ferryman, you are talking to thor! |
так что лодочник, ты разговариваешь с Тором. |
Kitchen knife in her hand had blood on it-! think she had had time to pay Ferryman's Fee. |
Кухонный нож у нее в кулаке был окрашен кровью - надеюсь, она успела расплатиться со своим Хароном. |
The ferryman, being astonished to see such an elegant man walking along and on foot, took him into his boat and pushed it off the bank. |
Перевозчик, удивленный тем, что такой знатный господин пришел один и пешком, принял его в свою лодку и отчалил от берега. |
Even the pretty lawn at the side of the house was made unsightly and untidy by the straw that had been wafted upon it through the open door and windows. |
Даже прелестная лужайка перед коттеджем выглядела неприглядной и неопрятной из-за соломы, которая вылетала через открытую дверь и окна и путалась в траве. |
A clink of plates and glassware and the scent of tea and apricot pastries wafted from the parlor. |
Из комнаты доносился звон тарелок и стаканов, аромат чая и абрикосовых печений. |
Voices wafted from the council chamber to Miles's straining ear. |
Из Залы Совета до напряженного слуха Майлза доносились голоса. |
Just came downstairs, nabbed the newspaper, wafted about the garden. |
Спустился, прихватил газету, прошёлся по саду. |
The rich and elegant Siddhartha is becoming an oarsman's servant, the learned Brahman Siddhartha becomes a ferryman: this has also been told to you by the river. |
Богатый и знатный Сиддхартха становится гребцом; ученый брахман Сиддхартха становится перевозчиком - ведь и это внушено тебе рекой. |
A breath of the country-side seemed to be wafted into that panelled room in the middle of London. |
В эту комнату, отделанную панелью, в самый центр Лондона, словно ворвалось дыхание полей. |
And I noticed another, by the aid of my nostrils; a fragrance of stocks and wallflowers wafted on the air from amongst the homely fruit-trees. |
И я отметил еще одну, о которой мне поведали ноздри: под приветливыми плодовыми деревьями носился в воздухе сладкий запах левкоя и желтофиоля. |
The ferryman's all I have. |
У меня есть только перевозчик. |
What did the ferryman have to say? |
Паромщику было, что сказать? |
Oh! good God! even to the ferryman's! |
Даже до хижины паромщика? |
They broke at the ferryman's feet. |
Они разбивались о ноги лодочника. |
That gives us a coin... to give it to the ferryman and pass to the afterlife. |
Чтобы нам дали монету для лодочника, который переправил бы нас на ту сторону. |
It was the cow ferryman, who was taking his part in the rejoicings of the day, and letting off fireworks. |
Это паромщик, получая свою долю праздничных развлечений, забавлялся потешными огнями. |
But most of all, I have learned here from this river and from my predecessor, the ferryman Vasudeva. |
Но больше всего я учился у этой реки и у моего предшественника Васудевы. |
From the chapel were wafted in this direction the sounds of a harmonium which was a substitute for an organ. |
Из часовни доносились звуки фисгармонии, заменявшей орган. |
In reply to the hissing the wind wafted distant howls from Kontsovka, only now it was hard to say who was howling, dogs or people. |
И в ответ ему очень далеко по ветру донесся из Концовки вой, но теперь уже нельзя было разобрать, чей это вой, собачий или человечий. |
Yes, said the ferryman, a very beautiful river, I love it more than anything. |
Да, - сказал перевозчик, - это прекрасная река, я люблю ее больше всего. |
Happy ferryman! thought Gringoire; you do not dream of glory, and you do not make marriage songs! |
Счастливый паромщик, - подумал Гренгуар, - ты не грезишь о славе, и ты не пишешь эпиталам! |
Evening service was being held, the choir was singing, candles were burning, fragrance was wafted from the censers. I simply did not know where I was-on earth or in Heaven. |
А там всенощная; поют, свечки горят, благоухание от кадил - и не знаю, где я, на земле или на небеси! |
Some windows stood open, and the scent of lime flowers wafted in. |
В раскрытые окна лился аромат цветущих лип. |
The room was reasonably clean and free of dust and a steady draft of air wafted through that prevented the dust from settling and-more important seemed to lessen the odor. |
Внутри было сравнительно чисто, а устойчивая тяга не давала пыли оседать и, что самое главное, вентилировала тошнотворный запах. |
And yet, a fine impress, a tender aroma of death, was wafted from the bushes, from the grass, from the trees. |
И все-таки тонкий отпечаток, нежный аромат смерти веял от кустов, от травы, от деревьев. |
Hasashi is tasked with getting Kharon, the ferryman of Netherrealm's souls, to join their side so they can travel to Kronika's fortress. |
Хасаши поручено заставить Харона, перевозчика душ Незерреальма, присоединиться к ним, чтобы они могли отправиться в крепость Кроники. |
In Greek mythology, Charon was the ferryman who carried the dead into the underworld, across the river Styx. |
В греческой мифологии Харон был перевозчиком, который перевозил мертвых в подземный мир, через реку Стикс. |
However, these were met with opposition on account of the large amounts of ash they produced and which wafted over the neighbouring areas. |
Однако они встретили сопротивление из-за большого количества пепла, который они производили и который развевался над соседними районами. |
The light north-easterly breeze wafted it toward them, and in a moment death had them by the throat. |
Легкий северо-восточный ветерок донес его до них, и через мгновение смерть схватила их за горло. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ferryman wafted them over the river».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ferryman wafted them over the river» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ferryman, wafted, them, over, the, river , а также произношение и транскрипцию к «ferryman wafted them over the river». Также, к фразе «ferryman wafted them over the river» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на бенгальский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на китайский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на испанский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на португальский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на венгерский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на украинский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на итальянский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на греческий
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на хорватский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на индонезийский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на французский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на корейский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на узбекский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на малайский
› «ferryman wafted them over the river» Перевод на голландский