Force of globalization - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Force of globalization - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сила глобализации
Translate

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- globalization

глобализация



No single national culture is the driving force but, instead, globalization is powered by a restless individualism drawing on a growing store of mass symbols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобализация приводится в действие неуемным индивидуализмом, черпающим силы в растущем запасе символов массовой культуры.

Many in developing countries see globalization as a positive force that lifts them out of poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие развивающиеся страны рассматривают глобализацию как позитивную силу, которая выводит их из нищеты.

In theory, globalization was supposed to become a positive force for all countries and inhabitants of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С теоретической точки зрения глобализация должна стать позитивной силой, отвечающей интересам всех стран и народов мира.

Globalization — that irresistible force that was inevitably, inexorably making the world flat — looks to be in retreat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, что глобализация — эта неодолимая сила, которая неизбежно и неумолимо делает Землю плоской, — переходит в отступление.

To make globalization a positive force for all, multilateralism needs to be further strengthened, rather than diffused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сделать глобализацию позитивной силой для всех, следует и далее укреплять, а не ослаблять многосторонний подход.

Russia is a nation that unfortunately for the first time since the Second World War has grabbed land by force ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия — это страна, которая, к сожалению, впервые со времен Второй мировой войны захватывает территории силой...

What is it? She put an extraordinary force of appeal into her supplicating tone. He says he had been afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это такое? - с настойчивой мольбой спросила она. - Он говорит, что испугался.

It is impossible to divide what force we have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нельзя разбивать свои силы.

As a matter of fact, globalization hurts some people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, некоторые люди страдают от глобализации.

Its eye burns with a fire that consumes the life force of anybody it comes in contact with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его глаз горит огнем, который пожирает жизненную силу каждого кто к нему прикоснется.

Soon you will reach the camp of Egel where you will find an army in disarray: a force doomed to ultimate defeat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро ты доберешься до стана Эгеля и найдешь там расшатанную, обреченную на поражение армию.

They would have seen the size of the force that had overrun their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они видели всю армию, которая захватила их землю.

Finally, prisoners must not be subjected to excessive use of force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, заключенные не должны являться объектом чрезмерного применения силы.

The CIS peacekeeping force has been subjected to direct attacks by the mine-layers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы СНГ по поддержанию мира подвергались прямым нападениям со стороны лиц, устанавливающих мины.

Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения.

We disagree with the optimistic picture of globalization drawn up in the Secretary-General's report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не согласны с оптимистической картиной глобализации, нарисованной в докладе Генерального секретаря.

This commitment shall remain in force until the execution of the final decision of the Tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязательство остается в силе до исполнения окончательного решения суда.

The best known symbol of globalization was perhaps the Internet, which was revolutionizing commercial transactions and personal communications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее известным символом глобализации является, возможно, Интернет, который революционизировал коммерческие сделки и личные контакты.

Such agencies should facilitate technology transfer to SMEs in order to avoid their marginalization in the globalization process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные учреждения должны содействовать передаче технологии МСП, с тем чтобы не допустить их маргинализации в процессе глобализации.

I don't know what kind of knot K used, but I know of a knot that tightens when force is exerted and vice versa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот.

The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отделение в Колумбии отметило необходимость скорейшего пересмотра этого решения в целях окончательного принятия и вступления этого закона в силу.

Succumbed to blunt force trauma in the back of his skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травма затылка от удара тупым предметом.

These matter particles all interact with the various force particles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.

A subsidy scheme was also in force since 2006 for catalytic converters for inland shipping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2006 года действует также программа предоставления субсидий для установки каталитических нейтрализаторов на судах для внутренних водных перевозок.

Thus, globalization - while a convenient shorthand, as it were, for certain trends in the global economy - is simply a descriptive term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, термин глобализация, будучи сам по себе удобным как краткий термин для обозначения определенных тенденций в мировой экономике, является не более чем описательным.

Economic globalization has, however, outpaced political globalization; the processes for decision making are far from democratic, or even transparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономическая глобализация, однако, опередила политическую глобализацию; процессы принятия решений далеки от демократичных, и даже не отвечают требованиям прозрачности.

There will be times when nations - acting individually or in concert - will find the use of force not only necessary but morally justified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступит время, когда нации - действуя в одиночку или совместно - найдут этот способ не только необходимым, но и морально оправданным.

And recently, or now not that recently, about six months ago, the authorization of a peacekeeping force of 26,000 that will go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и наконец, относительно недавно, около полугода назад, разрешение направить туда миротворческие силы из 26 тысяч человек.

Or will their growing strength serve to make globalization more sustainable by fostering great equality and fairness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или же возрастание их роли сделает глобализацию более устойчивой, способствуя всеобщему равенству и справедливости?

Military force, or the threat of force, would be out of the question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военная сила, как и угроза ее применения, была бы исключена из арсенала средств.

In these negotiations, Washington began by insisting that the resolution must provide for the use of force if Assad failed to comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этих переговорах Вашингтон вначале потребовал, чтобы резолюция предусматривала применение силы, если Асад не выполнит ее условия.

If any portion of this Statement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если какая-либо часть настоящего Положения будет признана не имеющей исковой силы, то его остальная часть будет сохранять полную силу и действие.

Top officials seem to believe that short of using force, the United States can respond as it pleases to Moscow’s conduct in Ukraine without any real risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, ее высокопоставленные чиновники полагают, что Соединенные Штаты могут как угодно реагировать на поведение Москвы на Украине, не прибегая к применению силы, и при этом никаких рисков для Америки не будет.

The Air Force hated the whole idea of the Cheyenne, believing that the Army was trying to steal close air support and interdiction missions for itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдобавок ВВС яростно выступали против самой идеи «Шайенна», считая, что сухопутные войска претендуют на их прерогативы и пытаются присвоить себе задачи по непосредственной авиационной поддержке и по изоляции поля боя.

It made nonsense of the entire rationale based on which the international community intervened militarily in the former Yugoslavia: To prevent the change of borders by force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно противоречило той логике, основываясь на которой международное сообщество осуществило военную интервенцию в бывшей Югославии: воспрепятствовать изменению границ посредством силы.

Although the Party uses various means to suppress their development, the Sichuan earthquake demonstrated that it has failed to eliminate NGOs as a social force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Партия использует разные средства для подавления их развития, землетрясение в провинции Сычуань продемонстрировало, что ей не удалось устранить НПО как общественную силу.

First, France has found it difficult to adjust to the demands of globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Франции оказалось трудно перестроиться на запросы глобализации.

I did not force him off that cliff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сбрасывал его с уступа.

A wild scheme had come to me; I would attempt to force the great locks by the nine thought waves I had read in my host's mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришла в голову безумная мысль -попробовать подействовать на огромные дверные замки девятью мысленными волнами, которые я прочитал в уме моего хозяина.

'Cause there's no stronger force than a senior citizen holding onto a freebie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что нет ничего сильнее, чем пенсионер, держащийся за халяву.

Until, one day, those vast clouds began to collapse under the force of gravity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так продолжалось до тех пор, пока они не начали сжиматься под воздействием гравитации.

blunt-force trauma injuries, injury to the head area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удар тупым предметом, ушиб головы.

If you had a carbon monoxide leak,half the force would be sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы произошла утечка окиси углерода, половина полицейских были бы больны.

Don't force this, Ben. I'll demolish that woman on the stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не заставляй меня это делать, Бен, я уничтожу эту женщину на трибуне.

A task force has been formed and the DA's Office is coordinating NYPD, the Port Authority and the Marshal's Office to capture the fugitive Vincent Keller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они мобилизировали отряд особого назначения, прокуратура координирует полицию Нью Йорка, администрацию порта и департамент Маршала, что бы поймать сбежавшего Винсента Келлера.

I used force four, which is sufficient to break down any pretence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство.

So, we show them a fake landing page, and force everyone to download a doctored version of the Hoolicon app.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они логинятся через нашу фейковую страницу загрузки и получают аппку Холи-Кона с сюрпризом.

'Erb was something of a character; he was a non-union man and expressed himself with indignation at the efforts of the union to force him to join.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ерберт был парень крутой, не одобрял профсоюзов и с негодованием рассказывал, что его туда тянут силком.

Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости.

Your promotion to this task force proves that good work does not go unrecognized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше продвижение для этой целевой группы доказывает что хорошая работа не останется незамеченной.

... Russian air activity has proven just as impregnable as their ground force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ерусские ¬¬— оказались столь же несокрушимыми, как и наземные войска.

But we've taken a force of Harkonnen infiltrators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы захватили отряд лазутчиков Харконнена.

On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.

You're gonna force me to produce your spy in open court, prove entrapment, and destroy years of your investigation into this family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вынуждаете меня представить вашего шпиона на судебном заседании, доказать заговор и уничтожить годы вашего расследования в отношении этой семьи.

Globalizers are still worried about 2014 being the year of irreversible decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобализаторы по-прежнему обеспокоены тем, что 2014 год станет годом необратимого упадка.

The notion of nationality, or the construction of national space, is understood to emerge dialectically through communication and globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие национальности, или конструирование национального пространства, понимается как возникающее диалектически через коммуникацию и глобализацию.

The acceleration and centralization of economic news facilitated regional economic integration and economic globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ускорение и централизация экономических новостей способствовали региональной экономической интеграции и экономической глобализации.

Indeed, from the late 1990s, Bauman exerted a considerable influence on the anti- or alter-globalization movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, с конца 1990 - х годов Бауман оказывал значительное влияние на антиглобалистское или альтер-глобалистское движение.

Beck studied modernization, ecological problems, individualization and globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бек изучал модернизацию, экологические проблемы, индивидуализацию и глобализацию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «force of globalization». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «force of globalization» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: force, of, globalization , а также произношение и транскрипцию к «force of globalization». Также, к фразе «force of globalization» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information