Forced emigration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: вынужденный, принудительный, форсированный, принужденный, натянутый, неестественный, притворный, аффектированный
withering by forced draught - завяливание при использовании принудительной тяги воздуха
was forced to sign - был вынужден подписать
forced-air cooled - принудительным воздушным охлаждением
forced against the wall - прижимаясь к стене
without being forced - без принуждения
have forced - были вынуждены
forced confession - вынужденное признание
forced ventilated - вынуждены вентилируемые
can not be forced - не может быть принужден
forced sexual intercourse - принудительный половой акт
Синонимы к forced: forcible, violent, ordained, mandatory, compulsory, dictated, enforced, required, imposed, involuntary
Антонимы к forced: naive, natural, voluntary, honest, unforced, genuine, peaceful, real, sincere, unaffected
Значение forced: obtained or imposed by coercion or physical power.
curb emigration - ограничивать эмиграцию
emigration control - контроль за эмиграцией
free emigration - свобода эмиграции
stem emigration - останавливать поток эмигрантов
wave of emigration - волна эмиграции
emigration wave - волна эмиграции
intense emigration - интенсивная эмиграция
mass emigration - массовая эмиграция
forced emigration - принудительная эмиграция
youth emigration - молодежь эмиграция
Синонимы к emigration: resettling, moving abroad, moving overseas, relocation, migration, defection, exodus, expatriation, diaspora, out-migration
Антонимы к emigration: immigration, arriving, remaining
Значение emigration: The act of emigrating; movement of a person or persons out of a country or national region, for the purpose of permanent relocation of residence.
involuntary removal, spontaneous removal, accidental removal
We could accept far more than would emigrate voluntarily but if they used forced emigration and flooded us... |
Добровольных эмигрантов будет не так много, и Луне вполне по силам их принять, но если земляне введут принудительную эмиграцию и попрут косяком... |
They have occasionally faced forced conversion to Islam, resulting in their emigration and decrease in number. |
Иногда они сталкивались с насильственным обращением в ислам, что приводило к их эмиграции и сокращению численности. |
The judge dismissed her ex-husband's auto theft charges... and forced him to pay all back child support. |
Судья отклонил иск по угону автомобиля и заставил ее бывшего мужа выплатить ей все алименты. |
Emigration has also been linked to innovation in cases where the migrants return to their home country after developing skills abroad. |
Эмиграция также связана с инновациями в тех случаях, когда мигранты возвращаются в свою страну после приобретения навыков за рубежом. |
I forced them to help, you understand? |
Я заставил их помочь, понял? |
The cervical column was forced into the victim's skull and then penetrated the base of the brain. |
Шейные позвонки были вдавлены в череп жертвы и потом проникли в основание мозга. |
If we don't squeeze every drop of productivity from our employees, we'll be forced to ship their jobs overseas, where labor costs are considerably cheaper. |
Если не будем выжимать максимум производительности от наших сотрудников, мы будем вынуждены перевести их рабочие места за рубеж, в те страны, где рабочая сила намного дешевле. |
On return to the police premises, a policeman had kicked him and forced him to do squat jumps. |
После возвращения в отделение полиции агенты избивали его и заставляли делать приседания. |
Reports suggest that irregular migrants are often arrested and arbitrarily deported to their countries of origin following forced evictions. |
В докладах говорится, что после насильственных выселений незаконные мигранты часто арестовываются и произвольно депортируются в их страны происхождения. |
And that happened only after the United States forced a vote for its inclusion last July by the 54-member Economic Social Council (ECOSOC), which oversees the committee’s work. |
Она получила ее только после того, как Соединенные Штаты поставили вопрос о ее включении на голосование в Экономическом и социальном совете ООН, которому подчиняется Комитет по делам НКО. |
International reserves had tumbled as sanctions over Ukraine and falling oil forced policy makers to burn through about $90 billion in 2014 to slow the ruble’s drop. |
Золотовалютные резервы сократились, когда в 2014 году санкции из-за Украины и падение нефти заставили политиков сжечь около 90 миллиардов, чтобы замедлить падение рубля. |
Increased openness toward Europe and, more cautiously, the US encourages reform-minded members of Iran’s middle class to seek their future inside the country, rather than emigrating. |
Большая открытость в сторону Европы и более осторожная к США, вдохновляет реформаторски настроенных членов среднего класса Ирана искать свое будущее внутри страны, а не эмигрировать. |
Since you so rudely failed to answer, I was forced to purchase all the bagel varieties. |
Поскольку ты не соизволила ответить, мне пришлось скупить все виды бубликов. |
Their security has prevented our probes from obtaining recent reconnaissance, so we've been forced to construct a crude map based upon data from the archives. |
Их охрана не позволила нашим зондам получить новейшие разведданные, поэтому пришлось соорудить черновую карту на основе архивных данных. |
And with that statement Mr. Satterthwaite was forced to rest content. |
Мистеру Саттерсвейту пришлось довольствоваться этим заявлением. |
General Douglas MacArthur was forced to withdraw from the Philippines. |
Г енерал Дуглас Макартур был вынужден оставить Филиппины. |
Jamie forced all this out of his mind. |
Джейми усилием воли выбросил из головы тревожные мысли. |
There may come a day... ..where I am forced to take your life, Girolamo. |
Может настать день когда я буду вынужден забрать твою жизнь, Джироламо. |
At the inhospitable silence they waxed restive; they assaulted and forced the pregnable barriers, and invaded the premises. |
Встретив негостеприимное молчание, они вошли в раж, - атаковали и взяли штурмом преодолимые преграды и вторглись в чужое владение. |
Да, Блейку в конце концов удалось-таки выставить ее за дверь. |
|
I did, because he forced me to study it endlessly, insisting that it was far superior to the standard 26-letter one. |
А я знаю, он заставлял меня изучать его, настаивая, что он во многом превосходит обычный алфавит из 26-ти букв. |
It's being conducted right within the pale of their forced settlement. |
Ее ведут как раз в черте его вынужденной оседлости. |
Она заставила свой разум кристально очиститься. |
|
I'm forced to conclude that you have developed a case of acute melancholia. |
И я вынужден сделать вывод, что у вас серьезный случай острой меланхолии. |
They're definitely emigrating but won't say where. |
Они куда-то эмигрируют, но не говорят куда. |
You are selling our family home and emigrating to run a ranch in the Western Cape with an Afrikaner called Dale. |
Ты продаешь наш семейный дом и эмигрируешь чтобы управлять ранчо в Западном Мысе вместе с африканером по имени Дэйл. |
See, even the greatest writers have been forced to take the odd job. |
Даже величайшие писатели были вынуждены заниматься странной работой. |
They've been forced to deal with one another for thousands of years. |
Они были вынуждены договариваться друг с другом тысячи лет. |
Look, I'm in forced retirement. |
Послушайте, меня в принудительном порядке отправили на пенсию. |
Arina Petrovna saw it all, but was forced to remain a silent witness to the plunder. |
Арина Петровна видела все это и должна была оставаться безмолвной свидетельницей расхищения. |
In it is all the expenditures His Majesty is forced to make in order to sustain wars in India, the Caribbean, the high seas, and here in the colonies. |
Если это все расходы, на которые Его Величество вынужден идти, чтобы вести войны в Индии, на Карибах, в открытых морях и здесь, в колониях. |
If I'm forced to go solo on this, I'll end up slicing my wrists open with a butter knife. |
Если мне придётся идти туда соло, я в итоге вскрою себе запястья ножом для масла. |
We'd be forced to change the constitution. |
Нам придется менять конституцию. |
You see how I am forced to live? |
Видите, в каких условиях я вынужден жить? |
The little minx, as you call her, has forced my hand. |
Маленькая шалунья, как ты её назвал, смогла ухватить меня. |
We have been forced to take this action, Captain because we need your help. |
Мы были вынуждены предпринять такие действия, капитан, потому что нам нужна Ваша помощь. |
All along it was presented to me, forced upon me, that this was what you might call a public crime. |
Но мне все время внушали одну вполне определенную мысль, а именно: это не простое, не частное убийство, а политическое преступление! |
You know in these cases of anti-government activity, we're forced to do a complete physical examination. |
В случаях обвинений в антигосударственных деяниях, мы обязаны проводить полную проверку тела. |
You taught me how to kill, and you forced me to do it. |
Вы научили меня как убивать и вы заставили меня сделать это. |
Our surprise attack on the fortress failed, he thought, so now we're forced to set up a regular siege. |
Взять крепость неожиданной атакой не удалось, -думал он, - придется начать правильную осаду. |
We want to do something so horrible, so frightening, so shocking, that the humans will be forced to free all robots. |
Мы хотим сделать что-то столь ужасное, столь страшное, шокирующее, что люди будут вынуждены освободить всех роботов. |
Они никогда не заставляли меня делать то, что я не хотел. |
|
We got in the car, I pulled out my gun, and I forced him to drive. |
Мы сели в машину, Я достала мой револьвер, и заставила его вести машину. |
The Dervish movement successfully repulsed the British empire four times and forced it to retreat to the coastal region. |
Движение дервишей четыре раза успешно отбивалось от Британской империи и вынуждало ее отступать в прибрежные районы. |
Милош отказывается, но вынужден продолжать. |
|
At first the prisoner forced himself to keep silent, while his eyes twitched in fear and torment from one SS man to the other. |
Поначалу пленник заставлял себя молчать, а его глаза в страхе и муке перебегали с одного эсэсовца на другого. |
The prisoners are forced to perform hard and dangerous slave work with primitive means in mining and agriculture. |
Заключенные вынуждены выполнять тяжелую и опасную рабскую работу примитивными средствами в горном деле и сельском хозяйстве. |
German occupation immediately followed, but after their defeat in World War I the Germans were forced to hand over power to the Provisional Government on 19 November. |
Сразу же последовала немецкая оккупация, но после поражения в Первой мировой войне немцы были вынуждены передать власть Временному правительству 19 ноября. |
Afterwards three other assistant U.S. Attorneys working on that case were fired or forced to resign. |
Впоследствии еще три помощника прокурора США, работавшие над этим делом, были уволены или вынуждены уйти в отставку. |
One of these such provisions was the abolition of the tribute which the indigenous population was forced to pay only for the reason of their ethnicity. |
Одним из таких положений была отмена дани, которую коренное население было вынуждено платить только по причине своей этнической принадлежности. |
The Myanmar army burned their villages and forced them to flee the country. |
Армия Мьянмы сожгла их деревни и вынудила бежать из страны. |
As part of this process, Rita Mae Brown and other lesbians who had been active in NOW were forced out. |
Как часть этого процесса, Рита Мэй Браун и другие лесбиянки, которые были активны в настоящее время были вытеснены. |
Wives who were seen as witches, shrews and scolds, were forced to wear the branks, locked onto their head. |
Жены, которых считали ведьмами, землеройками и ругателями, были вынуждены носить отруби, закрепленные на голове. |
Gintoki gets entangled with an Amanto delivery girl who is obsessed with speed and constant movement and is forced to do deliveries with her. |
Джинтоки связывается с девушкой-разносчицей Аманто, которая одержима скоростью и постоянным движением и вынуждена делать с ней роды. |
Emigration was sometimes used by landlords as a method of keeping the cost of poor relief down and removing surplus labour. |
Эмиграция иногда использовалась землевладельцами в качестве метода снижения стоимости помощи бедным и удаления излишков рабочей силы. |
Barron was forced to return to Adelaide in late 1879 due to ill health. |
Баррон был вынужден вернуться в Аделаиду в конце 1879 года из-за плохого самочувствия. |
Natalia was a short-lived Boer republic established in 1839 by Boer Voortrekkers emigrating from the Cape Colony. |
Наталья была недолговечной бурской Республикой, основанной в 1839 году бурскими Воортреккерами, эмигрировавшими из Капской колонии. |
The Americas felt the brunt of this huge emigration, largely concentrated in the United States. |
Америка ощутила на себе основную тяжесть этой огромной эмиграции, в основном сосредоточенной в Соединенных Штатах. |
Unlike internal migration, senior government leaders have historically not vocalized opinions on international emigration. |
В отличие от внутренней миграции, старшие руководители правительств исторически не высказывали своих мнений по поводу международной эмиграции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forced emigration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forced emigration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forced, emigration , а также произношение и транскрипцию к «forced emigration». Также, к фразе «forced emigration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.