General rules of law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный
noun: генерал, полководец
general pardon - общее помилование
general circulation - общее кровообращение
general demurrer - возражение по существу
air Force Inspector General Office - управление генерального инспектора ВВС
general result - общий результат
acting secretary-general - исполняющий обязанности генерального секретаря
général en chef - генерал-аншеф
general contractor of construction - генеральный подрядчик строительства
general knowledge - общая эрудиция
general mobilization - общая мобилизация
Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread
Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon
Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
rules and regulations - правила и положения
codification of the rules - кодификация норм
breaker of rules - нарушитель правил
rules on arbitral procedure - правила арбитражного процесса
air safety rules - инструкция по обеспечению безопасности полетов
air traffic rules - правила полетов в зоне аэродрома
segmentation rules exchange - обмен правилами сегментации
gross violation of rules - грубое нарушение правил
respect for traffic rules - соблюдение правил дорожного движения
general rules - основные правила
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
shocking series of events - шокирующая серия событий
change of gradient - перелом профиля пути
United States Secretary of State - государственный секретарь США
choice of perfume - выбор духов
plane of mirror symmetry - плоскость симметрии
friends of his childhood - друзья детства
culture of the middle - культура средневековья
command of allah - веление аллаха
products of nitrogen metabolism - продукты азотистого обмена
not aware of - не осознавая
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры
adjective: юридический, правовой, законный
law court - суд
rule of law - главенство закона
disability benefits law - закон о выплате пособия по нетрудоспособности
private law enforcement - частное правоприменение
precept of law - правовая норма
law of definite composition - закон постоянства состава
civil law system - система гражданского права
motor vehicle law - закон о транспортных средствах
new england school of law - Школа права Новой Англии
roads law - дорожный закон
Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance
Антонимы к law: common law, crime, offence, contract
Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.
Under party rules an Extraordinary General Meeting must be convened if one is demanded by 65 associations. |
По партийным правилам внеочередное общее собрание должно быть созвано, если того требуют 65 объединений. |
The revised rules and procedures should be applicable to all entities under the authority of the Secretary-General. |
Пересмотренные правила и процедуры должны применяться в отношении всех подразделений, находящихся под управлением Генерального секретаря. |
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General is submitting the following summary statement. |
Совместно действовать как страны Юга в интересах обмена опытом и сотрудничества с теми странами Юга, которые имеют сравнительные преимущества в таких областях, как биоинженерия, связь, коммуникация, управление и производство, образование, транспорт, банковское дело и разработка программного обеспечения. |
New staff are selected to fill vacant posts by competitive examination, in accordance with the general rules governing work placement and the State Service Act. |
Набор новых работников на замещение вакантных должностей производится в соответствии с общими правилами трудоустройства и Закона о государственной службе через проведение конкурса, в ходе которого проверяются знания в области статистики в целом и конкретного направления, где планирует работать потенциальный кандидат, а также условий прохождения государственной службы. |
Есть несколько общих правил о том, как они сочетаются. |
|
The rules of the game could in certain instances be rather complicated, but in general they were very loose. |
Правила игры в некоторых случаях были довольно сложными, но в целом они были очень гибкими. |
I'm interested in learning to what extent, if any, the general rules on parent/child categorization are applied to articles on countries. |
Мне интересно узнать, в какой степени, если таковые имеются, общие правила классификации родителей/детей применяются к статьям о странах. |
The censors should give us general rules in writing as to what is allowed and what is not, instead of taking decisions according to their whims and fancies. |
Цензоры должны дать нам общие правила в письменной форме относительно того, что разрешено, а что нет, вместо того, чтобы принимать решения в соответствии со своими капризами и причудами. |
That list is contained in the summary statement by the Secretary-General established pursuant to rule 11 of the Council's provisional rules of procedure. |
Этот перечень содержится в кратком сообщении Генерального секретаря, подготавливаемом в соответствии с правилом 11 временных правил процедуры Совета. |
Where is a general discussion of how syllabic verse normally works and how the rules are formed and things? |
Где общее обсуждение того, как обычно работает силлабический стих и как формируются правила и вещи? |
For liability under the actio iniuriarum, the general elements of delict must be present, but specific rules have been developed for each element. |
Для ответственности в соответствии с actio iniuriarum должны присутствовать общие элементы деликта, но для каждого элемента были разработаны конкретные правила. |
Russians would rather have a father of the nation, no matter the title - czar, general secretary, president, or prime minister - than follow laws and rules. |
Россияне скорее предпочтут иметь отца нации, независимо от титула, будь то царь, генеральный секретарь, президент или премьер-министр, чем следовать законам и правилам. |
Some general rules, with important exceptions, can be stated as follows. |
Некоторые общие правила, за важными исключениями, можно сформулировать следующим образом. |
The Legal Counsel stated that the rules of procedure of the General Assembly would be applicable and any delegation could add to the agenda. |
Юрисконсульт заявил, что будут применяться правила процедуры Генеральной Ассамблеи и любая делегация сможет внести свой вопрос в повестку дня. |
General theoretical knowledge of buoyancy and the rules of stability; |
общие теоретические знания в области плавучести судов и правил остойчивости; |
Syntax and grammar follow distinctive rules different from those of General American English. |
Синтаксис и грамматика следуют особым правилам, отличным от правил общего американского английского языка. |
Instead, on one level they have a set of rules and assumptions about attachment relationships in general. |
Вместо этого на одном уровне у них есть набор правил и предположений относительно отношений привязанности в целом. |
These rules, to the extent that they modify the general rule on interest, would be applicable on the basis of draft article 63. |
Такие нормы, если они изменяют общее правило о процентах, будет применимы на основании проекта статьи 63. |
The many declarations and agreements which lay down primary rules of responsibility do not seem to derogate from any general rule about injury or damage. |
Многие декларации и соглашения, в которых излагаются первичные нормы об ответственности, как представляется, не отходят от какого-либо общего правила об ущербе или вреде. |
On 21 October 1858, at the club's first annual general meeting, the club drafted the Sheffield Rules for use in its matches. |
21 октября 1858 года, на первом ежегодном общем собрании клуба, клуб разработал Шеффилдские правила для использования в своих матчах. |
Having considered the testimony of trustworthy witnesses, General Berger, Oberstleutnant Rezniczek, Lieutenant Kosztolany, this Court, in accordance with Martial Law, rules that |
Суд рассмотрел показания заслуживающих доверия свидетелей, генерала Бергера, полковника Резничека‚ лейтенанта Костолани, |
Effective modeling teaches general rules and strategies for dealing with different situations. |
Эффективное моделирование учит общим правилам и стратегиям работы с различными ситуациями. |
In general, there are three closely related issues which have to be addressed by each variation of the rules. |
В целом, существуют три тесно взаимосвязанных вопроса, которые должны быть рассмотрены в каждом варианте правил. |
In Hungary, Act LIII of 1995 relating to General Rules of Environmental Protection regulates the general basis of legal liability for the environment. |
В Венгрии Закон LIII об общих правилах охраны окружающей среды 1995 года предусматривает общую основу установления правовой ответственности за состояние окружающей среды. |
With such major shifts in the Earth’s biodiversity seemingly hostage to the whims of fortune, palaeontologists have looked for any general rules that might predict survival. |
Поскольку крупные изменения в биологическом разнообразии на Земле являются заложниками капризов фортуны, палеонтологи ищут общие правила, позволяющие предсказать выживание одних и вымирание других. |
These rules apply only to official flag stations and not to the general public. |
Эти правила применяются только к официальным станциям флага, а не к широкой публике. |
Thus, by the above general WH rules, it is only allowed if the reaction is antarafacial with respect to exactly one component. |
Таким образом, по приведенным выше общим правилам WH это допускается только в том случае, если реакция антарафациальна по отношению ровно к одному компоненту. |
By the 12th century, al-Karaji's successors were to state the general rules of signs and use them to solve polynomial divisions. |
К XII веку преемники Аль-Караджи должны были сформулировать общие правила знаков и использовать их для решения полиномиальных делений. |
But aside from general tips on great grilling, there are a few hard and fast rules. |
Но помимо нескольких полезных советов для идеального гриля есть несколько жестких правил |
Timeship is a time-travel role-playing system with very general rules. |
Корабль времени-это ролевая система путешествий во времени с очень общими правилами. |
The rules are identical to those for combining resistances, except that the numbers in general are complex numbers. |
Эти правила идентичны правилам для комбинирования сопротивлений, за исключением того, что числа в целом являются комплексными числами. |
As a result, the political battle to reintroduce a sense of general interest - of rules and balance - will be long and hard. |
В результате, политическая борьба за возврат чувства общих интересов в виде правил и противовесов - будет долгой и трудной. |
Anything goes in the Unlimited Division as long as it passes safety inspection and meets the PPIHC’s general rules. |
Все идет в неограниченное подразделение, пока оно проходит проверку безопасности и соответствует общим правилам PPIHC. |
These rules and directives governing the activities of the Panel have been interpreted in light of general principles of international law. |
Все эти положения и директивы, регулирующие деятельность Группы, интерпретируются в свете общих принципов международного права. |
Administrative and legal liability of directors, officials and general staff for non-compliance with rules. |
Административная и уголовная ответственность руководящих и должностных лиц, а также персонала за неисполнение установленных норм. |
If it is appropriate, do the rules about medical/legal advice and opinions/general discussion still apply? |
Если это уместно, то применяются ли все еще правила о медицинском/юридическом консультировании и мнениях/общем обсуждении? |
In addition to the various other amici, the United States filed a brief through the Solicitor General, as it may without leave of court under the Supreme Court's rules. |
В дополнение к различным другим amici, Соединенные Штаты подали заявление через генерального солиситора, как это может быть без разрешения суда в соответствии с правилами Верховного Суда. |
However, there are exceptions to these general rules in each race. |
Однако в каждой расе есть исключения из этих общих правил. |
A prototype test aircraft, the Messerschmitt Me P.1101, was built to research the tradeoffs of the design and develop general rules about what angle of sweep to use. |
Опытный образец испытательного самолета, Messerschmitt Me P. 1101, был построен для исследования компромиссов конструкции и разработки общих правил о том, какой угол стреловидности использовать. |
Specific screening rules are reviewed quarterly by DHS/CRCL, the DHS Privacy Office, and the DHS Office of the General Counsel. |
Конкретные правила такой проверки ежеквартально пересматриваются УГПС МНБ, Управлением МНБ по вопросам неприкосновенности частной жизни и Юридическим управлением МНБ. |
Under article 94 of the Constitution, it is the parliament which establishes the general rules to be applicable in states of emergency. |
Согласно статье 94 Конституции Азербайджанской Республики парламент устанавливает общие правила режима чрезвычайного положения. |
However, in most cases the decision is based on general liability rules - for instance, on common-law tort actions. |
Однако в большинстве случаев решение основывается на общих правилах ответственности, например, за предусмотренные общим правом гражданские правонарушения. |
Responsibility for property management is assigned in the financial regulations and rules to the Under-Secretary-General for Management. |
В соответствии с финансовыми положениями и правилами ответственность за управление имуществом несет заместитель Генерального секретаря по вопросам управления. |
As can be seen the TER Database General Rules are far too strict and they could not guarantee a complete understanding and a correct data entry. |
Как легко убедиться, Общие правила базы данных ТЕЖ далеко не точны, и они не могут гарантировать полного понимания и правильного ввода данных. |
The Secretary-General notes that only minor amendments to the Staff Rules would be necessary to implement his proposals. |
Генеральный секретарь отмечает, что для реализации его предложений требуется внести лишь незначительные поправки в Правила о персонале. |
It might thus be possible to determine whether there are general rules and principles that might be applicable to the operation of such acts. |
Это позволило бы выявить общие правила или принципы, которые могли бы применяться к действию этих актов. |
As for subarticles, we're governed by our general rules on notability. |
Что касается субчастиц, то мы руководствуемся нашими общими правилами о заметности. |
On one hand, it is a general principle of engineering drawings that they are projected using standardized, mathematically certain projection methods and rules. |
С одной стороны, общим принципом инженерных чертежей является то, что они проектируются с использованием стандартизированных, математически определенных проекционных методов и правил. |
The law should provide that the priority of security rights in fixtures in movables is governed by the general rules applicable to movable property. |
В законодательстве следует предусмотреть, что приоритет обеспечительных прав в постоянных принадлежностях движимого имущества регулируется общими правилами, применимыми к такому имуществу. |
The intention had been to elaborate not model rules, but a framework convention, as decided in General Assembly resolution 49/52. |
Цель заключалась в том, чтобы выработать не типовые правила, а рамочную конвенцию, как это было решено в резолюции 49/52 Генеральной Ассамблеи. |
The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights. |
Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны. |
In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them. |
В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких. |
Putin’s Russia follows its own rules, whether in Syria or at home. |
Путин будет играть по своим собственным правилам, как внутри России, так и за ее пределами. |
A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security. |
Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности. |
M.'s rules of courtship till one afternoon when I was on my way over to take her a basket of wild hog-plums. |
М., пока я не узнал об этом как-то вечером, когда шел обычным своим путем, неся ей корзиночку дикой сливы. |
Fanny has some dietary rules, huh? |
У Фанни есть какие-то диетические правила, да? |
And it also makes them rumpled, introverted, Dismissive of rules, and secretive. |
А также они более несобранные, замкнутые, пренебрежительные и скрытные. |
One: the one monitoring must follow the rules. |
Первое правило начинающего агента - следовать приказам старшего. |
Hey, I set the rules here. |
Эй, я устанавливаю здесь порядки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «general rules of law».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «general rules of law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: general, rules, of, law , а также произношение и транскрипцию к «general rules of law». Также, к фразе «general rules of law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.