Glow of the fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Glow of the fire - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
зарево огня
Translate

- glow [noun]

noun: свечение, жар, румянец, накал, зарево, свет, отблеск, яркость красок, пыл, оживленность

verb: светиться, пылать, гореть, сиять, сверкать, тлеть, рдеть, чувствовать приятную теплоту, накаляться докрасна, накаляться добела

  • glow plug - запальная свеча

  • glow colour - цвет свечения

  • healthy glow - здоровый блеск

  • sunset glow - закатное сияние

  • radiant glow - сияющее свечение

  • glow on - свечение на

  • that glow - что свечение

  • glow with - пылать

  • summer glow - лето свечение

  • women glow - женщины светятся

  • Синонимы к glow: incandescence, light, shine, glimmer, luminescence, warmth, gleam, heat, radiance, rosiness

    Антонимы к glow: dullness, paleness, wanness

    Значение glow: a steady radiance of light or heat.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- fire [noun]

noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка

verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться

  • catch on fire - загораться

  • fire detection and alarm - обнаружения пожара и сигнализации

  • can start a fire - может начать огонь

  • low fire - низкий огонь

  • oblique fire - косоприцельный огонь

  • lighting a fire - зажигая огонь

  • fire hotspots - пожарные точки доступа

  • cause a fire or explosion - причиной пожара или взрыва

  • light your fire - свет ваш огонь

  • keep the fire - поддерживать огонь

  • Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor

    Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss

    Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.



In the silence their dark fire kindled the dusk into a tawny glow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тишине и сумраке их темное пламя вспыхивало красноватым блеском.

Far away in the sky was the reflected glow of a fire, and the constant boom of cannons rocked the dense blackness of August.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень далеко на небе дрожал отсвет пожара и слышались, колыша густую черноту августа, беспрерывные удары пушек.

Then little by little he had gone up towards the walnut tree, clutching the open knife, mindful of the noises and of the glow of the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом понемногу он поднялся к грецкому ореху, сжимая раскрытый нож, прислушиваясь к шумам и присматриваясь к зареву.

The fire burning in the hearth was still bright enough to cast a golden glow on the bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь, горящий в камине, все еще довольно ярок и отбрасывает золотое сияние на постель.

She had broken through the cordon and stood in the free space with the glow of the fire flickering over her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пробралась через оцепление и теперь стояла на виду, озаренная отблесками пожара.

The rest of the inhabitants decided to abandon the village and were escorted by the Germans who arrived at Kuty, alerted by the glow of fire and the sound of gunfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные жители решили покинуть деревню и были сопровождены немцами, которые прибыли в Куты, встревоженные заревом огня и звуком выстрелов.

The fire from his torch blazed around him, and in the glow of the light, his magnificent body seemed covered with gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет факела ярко освещал Коннора, и он казался облитым золотом.

At the top the guide threw open a door and ushered the three officers before him into a small apartment, lighted by a smoky lamp and the glow of a modest fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дойдя до конца лестницы, старик открыл дверь и впустил трех офицеров в небольшую комнатку, освещенную коптящей лампой и тлеющим камином.

One of these the Badger flung open, and at once they found themselves in all the glow and warmth of a large fire-lit kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одну из них дядюшка Барсук распахнул настежь, и они сразу же очутились в тепле и свете большой, с пылающим камином, кухни.

Their eyes will glow with demonic fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их глаза будут светиться демоническим огнем.

I looked up in time to behold the Fire Angel passing through the glow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поднял взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть опускающегося через светлый участок Огненного Ангела.

In the dusky emerald glow of the fire-gems she saw a shadowy figure bending over her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мглистом зеленом полусвете над ней маячила неясная фигура.

Out through the front of the tent he watched the glow of the fire when the night wind blew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через открытую сторону палатки он видел, как рдеют угли костра, когда их раздувает ночным ветром.

Elisabeth's face was red in the glow of the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо Элизабет освещалось отблеском пожара.

It was neither large nor bright, but it had an intensity about the centre of the glow that would indicate a fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полоса эта не была ни слишком широкой, ни особенно яркой, однако в самой середине зелень становилась насыщеннее, и это в самом деле наводило на мысль о пожаре.

Even so, then, the earth melted in the glow of the blazing fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже тогда земля таяла в сиянии пылающего огня.

The diffuse glow of St. Elmo's fire across the ceiling gave the room the cool, even light of a cloudy day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огни святого Эльма, разбросанные по потолку, наполняли кабинет управляющего холодным, ровным светом пасмурного дня.

The faint glow of the fire coming from the windows offered warmth and light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В окнах мерцали отблески огня, мирно горевшего в очаге, суля тепло и уют.

Even so, then, the earth melted in the glow of the blazing fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже тогда земля таяла в сиянии пылающего огня.

What we have done is rekindle a fire in British hearts here and all over the world which will glow...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что мы сделали, это разожгли огонь в сердцах англичан здесь и по всему миру который будет сиять....

The glow increased and the branch took fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жар раздулся, ветка занялась.

There he had stayed hidden, and he saw above him against the leaves the glow of the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он прятался и видел над собой зарево сквозь листья.

Röntgen realized some invisible rays coming from the tube were passing through the cardboard to make the screen glow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рентген понял, что какие-то невидимые лучи, исходящие из трубки, проходят сквозь картон, заставляя экран светиться.

Our angels are gonna be soaring overhead, raining fire on those arrogant Khangs So you hold

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши ангелы воспарят у них над головой и устроят огненный дождь для этих самоуверенных козлов. Так что держитесь.

Plays for evermore In the glow of those twinkling lights

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете этих мерцающих огней мы будем любить вечно.

The stripped bed, the hearth swept clean, but with a small stack of wood set ready for a fire for the next resident: Those were the touches that told me she had tidied herself out of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аккуратная кровать, выметенный очаг и маленькая горка дров, заботливо приготовленных для следующего обитателя.

Now they had bread and cheese, and plenty of ale, and bacon to toast in the embers of the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь у них были хлеб, сыр, много пива и ветчина.

The great brown eyes had lost their liquid glow, and were already beginning to film over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его красивые темные глаза уже потеряли влажный блеск и начали стекленеть.

The sky showed a clear, strange glow, going lavenders and white, and the upper stories of the buildings went all dim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пронзительно-белесом небе сияло яркое, странное свечение, а верхние этажи здания тонули в дымке.

Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта.

Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара.

A ball of heavenly fire has come down to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шар небесного огня низринулся на Землю.

Aegis is a combined radar, computer, and fire-control system that has been around for 30 years, ever since USS Ticonderoga, the U.S. Navy’s first Aegis cruiser, put to sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплекс «Иджис» сочетает в себе радиолокационную станцию, компьютер и систему управления огнем. Он существует уже около 30 лет, с тех пор как в состав ВМС США был принят первый американский крейсер с такой системой «Тикондерога».

That fire that he was in, it was a meth lab explosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожар, в котором он пострадал - это был взрыв метамфетаминовой лаборатории.

Caller, you're on Fire 103.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы в эфире радио Огонь 103.

My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in my longing for the fire to cease so that my comrades may come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня побелели пальцы, - так крепко я сжимаю руки, так страстно молю судьбу, чтобы огонь прекратился и чтобы пришли мои товарищи.

We have a fire and we need to leave quickly and calmly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас пожар, нужно уходить быстро и без паники.

One of them began to lay a fire of driftwood, while the others picked out the smaller fish. They cleaned it and threw it into a kettle of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них принялся раскладывать из сухих сучьев костер, а остальные стали отбирать рыбешку помельче, чистить ее и кидать в котелок с водой.

On our side the fire had done no more than scorch the nearer trees; it had failed to secure its footing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нашей стороне огонь только опалил ближайшие деревья и не произвел больших опустошений.

Baggage like fire just to thrill you

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поклажа как огонь только чтобы ужаснуть тебя

Sati's drape had caught fire and she was unaware of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одежда Сати загорелась, а она этого не заметила.

Gimlet, I destroyed its system and its fire weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я уничтожу его систему и огневую мощь.

These conifers would have provided cover so that the fire wouldn't be seen by predators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти хвойные деревья обеспечивали укрытие, так что огонь не был заметен для хищников.

I have had a vision,Cardinal,of a great army from the north, with cannon the like of which we have never witnessed, belching fire and destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было видение, кардинал, о великой армии Севера, с пушками, каких мы доселе не видели, изрыгающими огонь и разрушение.

At other times she seemed possessed of a wild animation, her eyes alight, her expression vigorous, an intense glow in her soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но порой ею овладевало какое-то дикое, безудержное веселье, и тогда она внезапно преображалась, лицо ее словно оживало, в глазах вспыхивал огонь.

It was a large, bare room, made luminous by the clean glow of whitewash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была большая пустая комната, светлая от чисто оштукатуренных стен.

Sort of like more small-scale stuff, like... Well, the Glow-in-the-Dark Flashlight, that was mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорей вещи небольшого масштаба светящийся в темноте фонарик - это мое изобретение.

Then, nearer, I perceived a strange light, a pale, violet-purple fluorescent glow, quivering under the night breeze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре я заметил вблизи какой-то странный свет, бледный, фиолетово-красный, фосфоресцирующий отблеск, дрожавший на ночном ветру.

If they could not be lovers, they could be friends again and she could warm her cold and lonely heart in the glow of his friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если уж они не могут любить друг друга, то по крайней мере могли бы остаться друзьями и она могла бы отогревать свое застывшее одинокое сердце у огонька его дружбы.

How do you get a girl's face to glow?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сделать, чтобы лицо девушки сияло?

Camerlegno! Langdon felt himself closing the gap on the lantern's glow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камерарий! - кричал Лэнгдон, постепенно приближаясь к световому пятну лампады.

She went on to tour with Kanye West in his Glow in the Dark Tour Prior to completing her debut album, Hallim met with recording artist Jay-Z and his friend Tyty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отправилась в турне с Канье Уэстом в его Glow in the Dark Tour до завершения ее дебютного альбома, Халлим встретился с записывающим артистом Jay-Z и его другом Тайти.

Glow sticks sometimes utilize fluorescent materials to absorb light from the chemiluminescent reaction and emit light of a different color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светящиеся палочки иногда используют флуоресцентные материалы для поглощения света от хемилюминесцентной реакции и испускают свет другого цвета.

When luminol is sprayed evenly across an area, trace amounts of an activating oxidant make the luminol emit a blue glow that can be seen in a darkened room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда люминол распыляется равномерно по всей площади, следовые количества активирующего окислителя заставляют люминол излучать голубое свечение, которое можно увидеть в затемненной комнате.

Strontium aluminate phosphors produce green and aqua hues, where green gives the highest brightness and aqua the longest glow time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люминофоры алюмината стронция производят зеленые и аквамариновые оттенки, где зеленый цвет дает самую высокую яркость, а Аквамарин-самое длительное время свечения.

The tree canopies in some of Sydney's north shore and harbour suburbs in the east have a purple glow during late spring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навесы деревьев в некоторых пригородах Сиднея на северном побережье и в гавани на востоке имеют Пурпурное свечение в конце весны.

However, the new EP, Glow was released on 23 July 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако новый EP Glow был выпущен 23 июля 2012 года.

When power is first applied to the circuit, there will be a glow discharge across the electrodes in the starter lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сила впервые приложена к цепи, будет тлеющий разряд через электроды в лампе стартера.

The characteristic blue glow of an underwater nuclear reactor is a completely normal phenomenon due to Cherenkov radiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характерное голубое свечение подводного ядерного реактора-это совершенно нормальное явление, обусловленное излучением Черенкова.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «glow of the fire». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «glow of the fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: glow, of, the, fire , а также произношение и транскрипцию к «glow of the fire». Также, к фразе «glow of the fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information