Has yet to take: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Has yet to take - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
еще предстоит принятьTranslate

- has [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

- yet [adverb]

adverb: еще, все же, тем не менее, все еще, до сих пор, уже, даже, кроме того, более, когда-либо

conjunction: но, все же, однако, несмотря на это

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти



However, the strengthening of the Special Initiative secretariat, as requested by CPC, has yet to take place. Однако поставленная КПК задача укрепить секретариат Специальной инициативы до сих пор не выполнена.
It has yet to take a formal stand on this question, however, and the debate remains open. Суд, однако, не занял официальной позиции по этому вопросу, и дискуссия по-прежнему продолжается.
In preparation for the test he has yet to take. В подготовке к испытанию, которое он ещё не прошёл.
The Japanese government has yet to take action, despite Okinawans raising the Issue. Японское правительство до сих пор не предприняло никаких действий, несмотря на то, что окинавцы подняли этот вопрос.
It motivated me to change my life and take a hard time as a game. И мотивировало меня изменить свою жизнь и воспринимать тяжёлые времена как игру.
And then an idea began to take root, born from my concern for our environment. Затем из моей озабоченности состоянием окружающей среды постепенно сформировалась идея.
Vision loss has helped to take me away from the things that disconnect me from the world. Потеря зрения помогла мне отстраниться от всего того, что отделяло меня от внешнего мира.
Instead of being sealed off in an automobile, I ride my bike, take buses and trains and walk a lot. Вместо того, чтобы запираться внутри автомобиля, я вожу велосипед, езжу на автобусах и поездах и много хожу.
Are there lessons here we can all take home and use? Что из этого мы действительно можем использовать?
Augmented reality already today allows you to take your office environment everywhere with you. Благодаря дополненной реальности уже сейчас можно создать для себя ощущение работы в офисе, где бы вы ни были.
All you need is a wearable computer, a pair of smart glasses, and you can take your emails and your spreadsheets with you wherever you go. Всего-то нужен портативный компьютер, умные очки, и можно работать с почтой и отчётами из любого места.
You can send big shipments to the shop, and people will go there, pick it up and take it home themselves. В магазин можно отправлять крупные партии, а люди сами придут туда, заберут товар и увезут домой своими силами.
Now, e-commerce deliveries in the countryside, those take forever. А вот доставки купленных в сети товаров за город занимают целую вечность.
But we can also take it a step further. Но мы можем пойти ещё дальше.
And here, we can take inspiration from social insects. Здесь мы можем найти вдохновение у социальных насекомых.
For 11 and a half days, it did it in sections, accurately enough to take amazing images like this. В течение 11,5 дней он делал это по частям, достаточно точно, чтобы сделать эти удивительные снимки.
These new airplanes, before they even take their first flight, they have more stamps in their passports than Angelina Jolie. Эти новые самолёты ещё до вылета в свой первый рейс уже имеют больше штампов в своих паспортах, чем Анджелина Джоли.
When you go home tonight, take a look in your house. Вернувшись сегодня домой, осмотрите своё жильё.
They take a moment to slow down, talk, and treat each other like humans. Они останавливаются на минутку, разговаривают и общаются, как нормальные люди.
I could take the easy way out and just choose not to say anything to her, and instead just kind of simmer in my frustration, or I could ask her to learn more about her motivations. Я могла выбрать лёгкий выход и просто ничего ей не говорить, и вместо этого просто закипать от отчаяния, или я могла спросить её, узнать больше о её мотивах.
The landscapes are tiny and the steps are tiny, but I hope we can take them together. Это минималистичные ландшафты и небольшие шаги, но я надеюсь, что они позволят нам двигаться совместно.
Think about it: How many of you, when you visit a museum, take photographs of all parts of the statue, even the back side of it? Подумайте об этом: сколько из вас, посещая музей, фотографируют все части статуи, включая заднюю?
Because a tourist in Lisbon wanted to climb onto this statue and take a selfie with it and pulled it down with him. Турист в Лиссабоне хотел забраться на эту статую и сделать с ней селфи и потянул её вниз за собой.
You better take it before your filthy, abnormal, fraudulent self is bared to the nation. Вам лучше сделать это до того, как ваше грязное, безнравственное поведение станет достоянием всей нации.
Why did I take the entrance exam as its benchmark? Почему я взяла вступительный экзамен в качестве ориентира?
You have to take seven subjects and achieve a high score - I would say like an 84 percent or more accuracy rate - to be allowed to take the second stage written test prepared by Todai. Необходимо получить высшие баллы по семи дисциплинам, я бы сказала, приблизительно 84 процента и более, чтобы быть допущенным ко второму этапу — письменному тесту, подготовленному Todai.
People knew my name, like - And sometimes I had to step back and just chill, and, like, take everything in. Мы как художники работаем всю свою жизнь, чтобы быть признанными.
Bentham says the car should follow utilitarian ethics: it should take the action that will minimize total harm - even if that action will kill a bystander and even if that action will kill the passenger. По Бентаму, машина должна следовать утилитарной этике: действовать так, чтобы минимизировать вред, даже если такое действие приведёт к гибели прохожего или пассажира.
If we offered them a job, would they really take it? Если бы мы предложили им работу, они бы действительно пошли на её?
Every day, every day, take just one extra minute and do some justice. Каждый день, каждый день посвятите всего минуту торжеству справедливости».
But in your professional lives, whatever you do, take time out to just do some justice. На своей обычной работе, чем бы вы ни занимались, выделите время, чтобы установить справедливость.
Well, in the past, object detection systems would take an image like this and split it into a bunch of regions and then run a classifier on each of these regions, and high scores for that classifier would be considered detections in the image. В прошлом система опознавания объектов брала такое вот изображение и разделяла его на множество секций, а затем запускала классификатор по каждой из этих секций, и высокий рейтинг классификатора считался определением изображения.
So one of the things that I do is I take my kids to the museum. Я часто вожу своих детей в музеи.
Some corals can regrow in 10 years - others take a lot longer. Некоторые кораллы вырастут за 10 лет, другим нужно больше времени.
But the more stresses we take off them locally - things like overfishing, sewage pollution, fertilizer pollution, dredging, coastal construction - the better they can hang on as we stabilize the climate, and the faster they can regrow. Чем меньшему стрессу мы подвергаем их локально — отловом рыбы, загрязнением сточных вод, загрязнением удобрениями, углублением дна, прибрежным строительством — чем лучше они могут держаться, пока мы стабилизируем климат, тем быстрее они восстановятся.
In addition, there are ways where you can take away immune cells from the body, train them, engineer them and put them back into the body to fight cancer. Кроме того, есть такие подходы: иммунные клетки извлекают из организма, «обучают» и опять возвращают в организм, чтобы они боролись с раком.
Let's take a look at this house. Давайте посмотрим на этот дом.
So let me take you on a tour. Позвольте провести для вас экскурсию.
In support of those meals, we have a large kitchen so that we can take turns cooking for each other in teams of three. Готовим мы на большой кухне, объединяясь в группы по три человека в порядке очерёдности.
If I was a doctor, I would tell you to take two aspirin, and call me in the morning. Если бы я была врачом, я бы прописала вам две таблетки аспирина и попросила перезвонить утром.
But as an architect, I'm going to suggest that you take a walk with your neighbor, share a meal together, and call me in 20 years. А как архитектор я предложу вам пойти со своим соседом на прогулку, пообедать за одним столом и позвонить мне через 20 лет.
Stand up for what you believe, but take a deep breath while you do it. Отстаивайте то, во что вы верите, но делайте это спокойно и с выдержкой.
It would take a couple of days, and then eventually she would come out of it, giving you her predictions as your answer. На это могло уйти два дня, и вот, наконец, она выходила из транса, и её ответом было предсказание.
They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously. Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз».
And then the temple guides would take this more ethnographic, this more qualitative information, and interpret the oracle's babblings. Так жрецы храма собирали более этнографическую, более качественную информацию, после чего трактовали лепет провидицы.
It's the same shade of gray, but take it away again, and it looks different. Это один и тот же оттенок, но уберите полосу — и поля выглядят разными.
For most of us, the experience of being a person is so familiar, so unified and so continuous that it's difficult not to take it for granted. Для большинства из нас быть личностью, кем-то — такой знакомый, цельный, непрерывный опыт, что его трудно не воспринимать как данность.
But we shouldn't take it for granted. Но нам не следует так его воспринимать.
So to see this global effect of clouds, it really helps to take a selfie. Чтобы увидеть этот глобальный эффект облаков, можно сделать селфи.
And I want to start by just focusing on how much time they take from us, and then we can talk about what that time looks like. Хочу обратить ваше внимание на то, как много времени они у нас отнимают, а затем посмотрим, на что мы тратим своё время.
So what's the take home here? Какой из этого вывод?
You can either glide by, past, say, the beautiful ocean scenes and take snaps out the window - that's the easy thing to do - or you can go out of your way to move the car to the side of the road, to push that brake pedal, to get out, take off your shoes and socks, take a couple of steps onto the sand, feel what the sand feels like under your feet, walk to the ocean, and let the ocean lap at your ankles. Вы можете нестись вперёд, наслаждаясь, скажем, красивыми видами океана и фотографировать прямо из окна, — это очень просто, — или вы можете сойти со своего привычного пути, нажав на педаль тормоза, чтобы выйти из автомобиля, снять обувь и носки, пройтись по песку, почувствовать, как песок просачивается сквозь пальцы, подойти к океану и позволить волнам омыть вам ноги.
So take a minute and just watch any bend or curve in this river, and you'll see it doesn't stay in the same place for very long. Просто посмотрите на любой завиток или изгиб этой реки, и вы увидите, что он не остаётся в одном положении надолго.
So I'm going to give you an example of this and take you to a special time in earth's past. Я приведу пример того, как это возможно, и мы совершим путешествие в прошлое Земли.
In that case, I refuse to take out my cell phone and hit the record button and point it in front of me as if I were at a concert, like a fan at a concert. Тогда я отказываюсь доставать телефон, нажимать на кнопку записи, держа его перед собой, как фанат на концерте.
I think future anthropologists will take a look at the books we read on self-help, self-realization, self-esteem. Думаю, антропологи будущего посмотрят на книги, которые мы читаем, — о работе над собой, самореализации, повышении самооценки.
So let me first take the us of relationship. Давайте я сначала поясню «мы» в отношениях.
Britain until recently wasn't a nation of immigrants, so it could take identity for granted. До недавнего времени Британия не была нацией иммигрантов, поэтому она не ценила так свою идентичность.
If you take the input torque that you put in, you take the drag on this disc, and the twist drag on these strings, you should be able to mathematically solve this. Если придать первый крутящий момент, потянуть диск, который раскрутит эти нитки, то этому можно найти математическое решение.
But I always thought it would get better, that no one could force me to leave, no one could take my home away from me. Но я верила, что всё наладится, что никто не заставит меня бежать, никто не отберёт мой дом.

0Вы посмотрели только
% информации