I was gonna stay here - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I was gonna stay here - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я собирался остаться здесь
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- was

был

  • was extending - расширялось

  • was frustrated - была сорвана

  • was imposed - был введен

  • was trimmed - была урезана

  • encountered was - столкнулись, был

  • johnny was - джонни был

  • was opposite - был противоположностью

  • was issuing - был выпуск

  • was cooling - охлаждал

  • was students - был студенты

  • Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted

    Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed

    Значение was: first-person singular simple past indicative of be.

- gonna [contraction]

собирается

  • are you gonna tell me what - ты собираешься сказать мне, что

  • when are you gonna start - Когда ты начать

  • am not gonna help - Я не поможет

  • am gonna get it - Я собираюсь получить его

  • gonna pay for it - будет платить за него

  • not gonna help me - не поможет мне

  • i are gonna see - я собираюсь посмотреть

  • we were both gonna - мы оба собираемся

  • he was gonna let - он собирался позволить

  • gonna kill them - собирается убить их

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- stay [noun]

noun: пребывание, опора, остановка, приостановление, стоянка, отсрочка, люнет, ванта, выдержка, корсет

verb: оставаться, остановиться, жить, побыть, останавливаться, пробыть, задерживаться, гостить, ждать, приостанавливать

  • stay on registry - состоять на учёте

  • things will stay - вещи будут оставаться

  • stay in a clinic - пребывание в стационаре

  • i stay on line - я остаться на линии

  • need for a pleasant stay - необходимость для приятного отдыха

  • how long will you stay - насколько ты остаешься

  • in order to stay safe - для того, чтобы оставаться в безопасности

  • you just stay here - вы просто остаться здесь

  • he could not stay - он не мог остаться

  • don't stay up - не ложиться спать

  • Синонимы к stay: vacation, overnight, break, sojourn, visit, stop-off, stop, stopover, postponement, delay

    Антонимы к stay: leave, depart, give up, abandon, twist

    Значение stay: a period of staying somewhere, in particular of living somewhere temporarily as a visitor or guest.

- here [adverb]

adverb: здесь, сюда, тут, вот, вон, в этот момент

noun: настоящее место

  • straight here - прямо здесь

  • subscribe here - подписаться здесь

  • step here - шаг здесь

  • he lives here - он живет здесь

  • came here today - пришли сюда сегодня

  • here before you - здесь перед вами

  • been working here - здесь работает

  • get them here - получить их здесь

  • i remain here - я останусь здесь

  • is from here - отсюда

  • Синонимы к here: at/in this spot, at/in this location, at/in this place, present, in attendance, attending, available, at hand, nearer, hither

    Антонимы к here: there, over here

    Значение here: in, at, or to this place or position.



Think I'm gonna stay in that two-by-four house and listen how Curley's gonna lead with his left twicet, and then bring in the ol' right cross?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, мне охота сидеть в этом паршивом домишке и слушать про то, как Кудряш врежет два раза левой, а потом - наповал правой?

Ric's gonna stay with the girls for awhile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рик останется с девочками на какое-то время.

It's FDA approved, so insurance is gonna cover it, but Russel is going to be looking at a lengthy hospital stay afterwards, and I just want to make sure that...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он одобрен ведомством по контролю качества, поэтому страховка покроет траты, но Расселу предстоит длительный восстановительный процесс в больнице, и я просто хочу быть уверен...

Your Dad is not gonna stay up all night and worry like he did last night, ever again!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой папа больше не собирается не спать и волноваться всю ночь до утра!

All right, anyway, fans are gonna tune in for the moves, but they're not gonna stay tuned in unless we give them what, ladies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, фанатам интересно посмотреть на трюки, но они не продолжат смотреть шоу, если не будет чего?

Look, someway, somehow, I'm gonna get you to stay in that box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-нибудь, когда-нибудь я всё таки заставлю тебя остаться в этом поле.

So we're gonna stay here, until the cops chill out, and then...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мы останемся здесь, пока копы не остынут, и тогда...

She gonna really have to find a way to stay on that groove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она должна найти способ оставаться на одном уровне.

You can scream and slam your door and fight all you want, but I'm gonna stay in your face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь кричать, хлопать дверью и крушить всё вокруг, но я от этого не исчезну.

I'm gonna stay on with the group I told you about, but strictly as a counselor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я останусь с группой, о которой рассказывала, но буду лишь в качестве наставника.

Tonight I'm gonna see where them buzzards stay while we're in the barn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я погляжу, куда деваются сарычи, пока мы ночуем в амбаре.

The prayer warriors are gonna stay there around the clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молящиеся останутся там на всё время.

I'm gonna stay and look into this clinical trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь остаться и взглянуть на это клиническое испытание.

You gonna go up one way towards North Avenue... and I'm gonna stay down by the highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пойдёшь вверх к Норд Авеню... а я останусь у шоссе.

We're gonna stay number two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не будем вторыми.

We're gonna stay in this termite-infested turkey for another ten years!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы проживем в этом термитнике еще лет 10!

The thing is so close to the ocean, one high tide, it's gonna be swept away to China, and it's big enough for all of our friends to stay over, so everybody can drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что он близко к океану, одна большая волна. и его унесет аж до Китая, и он достаточно большой для всех наших друзей, которые смогут остаться и выпить с нами.

No pal of mine is gonna stay... in some dingy flophouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не позволю своему приятелю... ночевать в помойной яме.

Well, I was in the process of figuring all that out when Dr. Snow so gallantly convinced me to stay, but if I am correct, this breach is gonna get Grodd as close to home as he's ever likely to get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я как раз размышлял над всем этим, когда доктор Сноу любезно попросила меня остаться. Но, если я прав, то это брешь отправит Гродда настолько близко к дому, насколько это возможно.

Well, the schools out here are gonna stay exactly the same in January as they are right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные школы и в январе будут такими же, как сейчас.

Some of that fat is gonna stay in the liver and you're gonna have increased risk for insulin resistance and diabetes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть из этого жира остается в печени. и у вас повышается риск сопротивляемости к инсулину и диабету.

'Cause that's the guy who's gonna stay up at night, sleepless, wondering if he missed something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, он будет работать не смыкая глаз, без сна, думаю, может он что-нибудь упустил.

Yolanda, you're gonna stay here in case she comes back, the rest of us will divide up, we'll hit every smoke shop in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иоланда, ты останешься тут на тот случай, если она вернется, все остальные разделятся и проверят каждый табачный магазин в округе.

So I think I'm just gonna maybe stay true to my original design and just do what I want to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я, наверное, вернусь к начальному дизайну и просто сделаю, что хочу.

Well, a college buddy is coming into town for a job interview, gonna stay with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однокурсник приехал на собеседование в нашем городе, переночует у меня.

Anyways, I'm gonna stay on the ear over to the hardware store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем я продолжу держать ушки на макушке в этой лавке.

Driver said Ames had an overnight bag with him like he was gonna stay the night or the weekend somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водитель сказал, что у Эймса была сумка с вещами, как-будто он собирался остаться на ночь или на выходные где-то.

We have a date he's gonna use her again, so we just wait for them to come by, we stay in audio range, out of visual, and we just listen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть дата, когда он снова встретится с ней, поэтому мы просто будем ждать, когда они придут, мы будем в звуковом диапазоне, без визуального контакта, и будем просто слушать.

You have to give in to your urges if you're gonna stay on the diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна сделать много усилий, если собираешься сесть на диету.

You're probably placing bets in the O.R. of how long we'll stay together or whose mother is gonna end up raising the girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы там, небось, ставки в операционной принимаете, долго ли мы вместе протянем, или чьей маме в итоге сбудем девочек.

But don't delude yourself, he's not gonna stay with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но не обманывайся на свой счет, с тобой он не останется.

It's gonna take plenty of fixing. So you better stay away from here... until I send you the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придётся уладить много вопросов, тебе лучше держаться подальше, пока я не скажу.

I'm scared that Vincent's gonna stay young while I grow old and die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страшно, что Винсент останется молодым, а я постарею и умру.

I can't talk very loud, but he's got me in a room, and I'm... I think I'm gonna stay the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу говорить громко, мне дали комнату, думаю, я останусь здесь на ночь.

I'm gonna stay here and let them test their laser-guided super weapons on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я останусь здесь и дам им возможность испытывать на мне их супер оружие с лазерным наведением.

And if you're gonna stay here, you're gonna pitch in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если ты хочешь остаться здесь, тебе придётся помочь.

And you're gonna stay for the whole dance, I mean, you're not gonna leave early to go to a party or a hotel and still make it back by curfew?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ВЫ пробудете весь вечер в школе, я о том, что вы не уедете с танцев пораньше, чтобы пойти на вечеринку или в отель, чтобы успеть вернуться к отбою?

Gotta stay on this drip until we reach Canada or you're gonna go septic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лежи под капельницей, пока не доедем до Канады или умрешь от сепсиса.

You're gonna stay here and keep hiding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь сидеть здесь и прятаться дальше.

Yeah, well, it's gonna stay a handyman special if I have anything to say about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, он таким и останется, если у меня ещё есть право голоса.

I think I'm gonna pull my Scrooge card on this one and stay home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не-а. Включу своего внутреннего скрягу на полную и останусь дома.

Yeah, I got to get used to it since I'm gonna be the breadwinner, and you're gonna be the stay-at-home mom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я должен привыкнуть к этому, так как я собираюсь быть кормильцем, а ты будешь домохозяйкой.

And your kids are gonna grow up, and your life is gonna get easier, and they're only gonna come and stay with you and bother you just once every so often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И твои дети вырастут,и жизнь станет легче, и они будут приходить,и оставаться с тобой,и беспокоить тебя только однажды более или менее часто.

I'm gonna stay home tonight watch the hit parade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду смотреть сегодня хит-парад дома.

When the armholes are this open, how is this gonna stay up here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эти дырки открыты, как это будет выглядеть?

I am gonna stay home and have a blooper bath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я останусь дома, буду принимать ванну с ляпами.

I'd ask them to put you on the Caribbean hotels, but I don't think I'm gonna stay there much longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попрошу их, чтобы ты занимался Карибскими отелями, но не думаю, что задержусь здесь надолго.

He's, uh, talking to Erica right now, but I think he's gonna stay and have a bite with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он разговаривает с Эрикой прямо сейчас, но я думаю, что он собирается остаться и перекусить с ними.

Oh, no, I'm gonna stay here and hold down the fort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, нет, я останусь здесь охранять крепость.

Between you and me, I don't fully know what I'm doing, but it seems like you guys do, so I'm just gonna stay out of the way and give you guys whatever you need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между нами, я совершенно не знаю, что делаю, но вроде вы знаете, поэтому не буду вам мешать и дам вам всё, что потребуете.

Now stay in here and be very quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь сиди там тихо, как мышка.

She was only supposed to stay here for two nights, but I kept her here for five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела остаться тут в течении двух ночей, но я держал ее здесь в течение пяти.

I d rather have you stay here as my secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предпочёл, чтобы Ты осталась тут, в качестве моего секретаря.

However well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какими бы благими намерениями ни объяснялись рекомендации иностранных экспертов и как бы хорошо с технической точки зрения они ни выглядели, иностранные консультации должны ограничиваться рамками консультаций и рекомендаций.

See, every employee gets a percentage of the company after six months, so the longer you stay, the more it grows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, каждый сотрудник получает свою долю компании через шесть месяцев работы, так что чем дольше работаешь, тем больше она растёт.

Do I stay here, or should I go over there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаться здесь или я должен перейти туда?

Well, uh, first time on the slopes, so I'm gonna stay off the black diamond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я словно первый раз, пожалуй, сегодня от черного диаманта воздержусь.

But just stay on spice for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но остановимся на специях.

Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was gonna stay here». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was gonna stay here» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, gonna, stay, here , а также произношение и транскрипцию к «i was gonna stay here». Также, к фразе «i was gonna stay here» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information