In a particular instance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
felt in - ощущалось в
voted in - проголосовали
in whom - в ком
in giving - в предоставлении
in columbia - в Колумбии
in lille - в Лилле
in preparedness - в готовности
in copper - в меди
geography in - географии в
in vinegar - в уксусе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a group - группа
a part of a process - часть процесса
a emeritus - почётный
delete a - Удаление
India a - Индия
a prey - добыча
take a dog for a walk - взять собаку на прогулку
a. hep - а. осведомленный
you are a dog with a bone - вы собака с костью
a shower and a hairdryer - душ и фен
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
particular purpose - конкретная цель
particular industry - особенно промышленность
in a particular building - в частности здания
particular presentation - конкретное представление
in particular in the field - в частности, в области
in particular the african - в частности, африканские
in particular as follows - в частности, следующим
might be of particular - может быть особенно
at this particular point - в данный конкретный момент
responsible in particular - ответственность, в частности,
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
noun: пример, инстанция, образец, экземпляр объекта, отдельный случай, партия, требование, просьба, настояние, партия товара
verb: ссылаться, приводить в качестве примера, служить примером
as for instance - как, например
shall in the first instance - должен в первую очередь
clear instance - ясно пример
instance version - версия экземпляра
function instance - экземпляр функции
as an instance of - как пример
in that instance - в этом случае
instance number - номер экземпляра
in one particular instance - в одном конкретном случае
first instance court - суд первой инстанции
Синонимы к instance: illustration, case, exemplar, example, occurrence, occasion, representative, give, advance, quote
Антонимы к instance: hide, present, repetition, adumbrate, answer, blue moon, certainty, clarification, confuse, devoice
Значение instance: an example or single occurrence of something.
Others focus on a particular skill, for instance the Order of Uart focuses on the visual arts and the Order of Taliesin on music. |
Другие фокусируются на определенном навыке, например, Орден Уарта фокусируется на визуальных искусствах, а орден Талиесина-на музыке. |
McCarthyism is specifically the particular instance of that practice that occurred in the U.S. in the 1950s. |
Маккартизм-это именно тот частный случай этой практики, который имел место в США в 1950-е годы. |
For instance, a meeting may be called to review a particular problem and to develop a solution for the problem. |
Например, может быть созвано совещание для рассмотрения конкретной проблемы и выработки ее решения. |
These may be forced for particular markets; for instance, Lilium longiflorum for the Easter trade, when it may be called the Easter lily. |
Они могут быть навязаны для определенных рынков; например, Lilium longiflorum для пасхальной торговли, когда ее можно назвать пасхальной Лилией. |
Further, the section, as it now stands, refers to one particular instance of mob persecution, rather than the persecution that he suffered as a whole. |
Далее, этот раздел в его нынешнем виде относится к одному конкретному случаю преследования толпой, а не к преследованию, которому он подвергся в целом. |
Would like input on how to work with the letter case in this particular instance. |
Хотелось бы получить информацию о том, как работать с буквенным падежом в данном конкретном случае. |
Donald Symons also finds it inappropriate to use anthropomorphism in conveying scientific meaning in general, and particularly for the present instance. |
Дональд Саймонс также считает нецелесообразным использовать антропоморфизм для передачи научного смысла вообще и в частности в данном случае. |
Matryoshka dolls are often designed to follow a particular theme; for instance, peasant girls in traditional dress. |
Матрешки часто создаются в соответствии с определенной тематикой, например, крестьянские девушки в традиционной одежде. |
She got to judge what was most probable, and it wasn't hard to guess correctly in this particular instance. |
Ей ведь пришлось прикинуть наиболее вероятную возможность, что в нашем случае оказалось не слишком сложно. |
It just points to a particular instance, as it were, in apposition with the main words, physics and chemistry. |
Он просто указывает на конкретный случай, как бы в сочетании с основными словами-физика и химия. |
Scholar Rudolf Simek comments that the vow is of particular interest because it is the sole instance of the god Saxnōt mentioned in a religious context. |
Ученый Рудольф Симек отмечает, что этот обет представляет особый интерес, поскольку он является единственным примером Бога Сакснота, упоминаемого в религиозном контексте. |
In this way, cognitive restructuring is a particular instance of cognitive reframing. |
Таким образом, когнитивная реструктуризация является частным случаем когнитивного рефрейминга. |
Although in one instance the bearers of not good tidings, Mr. and Mrs. Weston's visit this morning was in another respect particularly opportune. |
Хотя мистер и миссис Уэстон пришли и не с очень-то доброю вестью, но в одном отношении их приход был чрезвычайно своевременным. |
For instance, The New York Times code of standards and ethics is considered particularly rigorous. |
Например, кодекс стандартов и этики Нью-Йорк Таймс считается особенно строгим. |
Instead he tried to govern on a case by case basis, legislating what he deemed right for each particular instance. |
Вместо этого он пытался править на индивидуальной основе, устанавливая то, что он считал правильным для каждого конкретного случая. |
But in this particular instance I've given permission to an old friend of your mother to come with us. |
Но в данном случае он дал разрешение одному из друзей мамы проводить ее на кладбище. |
In a particular instance where he told user Markos200 that he has 24 hours and he will change the article back to his satisfaction. |
В конкретном случае, когда он сказал пользователю Markos200, что у него есть 24 часа, и он изменит статью обратно к своему удовлетворению. |
'You don't remember anyone in particular who was near you at the time-any of the people who'd given evidence, for instance?' |
И вы никого не запомнили из тех, кто стоял рядом с вами или проходил мимо, кого-нибудь из свидетелей, например? |
The Maradona and Pele entries, for instance, do not break out detail for any particular World Cup. |
Записи Марадоны и Пеле, например, не раскрывают деталей для какого-либо конкретного чемпионата мира. |
For instance an alliance to a particular political party, or sports team would not be considered a delusion in some societies. |
Например, союз с определенной политической партией или спортивной командой не будет считаться заблуждением в некоторых обществах. |
Но в этом конкретном случае остался пробел. |
|
In this instance, the SQT could be particularly useful encompassing multiple relevant analyses simultaneously. |
В этом случае SQT может быть особенно полезен, охватывая одновременно несколько соответствующих анализов. |
However, for any particular n, the Pisano period may be found as an instance of cycle detection. |
Однако для любого конкретного n период Пизано может быть найден как пример обнаружения цикла. |
It was against the rules, as they were understood by everybody. Her father, for instance-his father-every one in this particular walk of life. |
Оно противоречило раз и навсегда установленным нормам, как их понимали все вокруг - ее отец, например, или его родители, или любой представитель их среды. |
Is that necessary in this particular instance? |
Разве это необходимо в данном конкретном случае? |
A particular instance of communication is called a speech act. |
Особый случай общения называется речевым актом. |
He might have ordered it, for instance, to suspend all operations while he checked one particular circuit element. |
Дельмар, например, мог ему приказать приостановить все операции, пока исследовалась одна определенная схема. |
In one particular instance, video clips were used to show different types of observed touch. |
В одном конкретном случае видеоклипы использовались для демонстрации различных типов наблюдаемых прикосновений. |
A static method that finds a particular instance out of the set of all television objects is another example. |
Другой пример-статический метод, который находит конкретный экземпляр из множества всех телевизионных объектов. |
Furthermore, it provides possible explanations for particular phenomena in cosmology and astrophysics, concerning black holes or inflation, for instance. |
Кроме того, он дает возможные объяснения для конкретных явлений в космологии и астрофизике, касающихся, например, черных дыр или инфляции. |
There are sections of the Temple known as Orders, each of which focus on a particular theme, for instance ancient Egypt, Norse culture, Tantric Hinduism, or vampirism. |
Существуют секции храма, известные как ордена, каждая из которых сосредоточена на определенной теме, например, древний Египет, скандинавская культура, тантрический индуизм или вампиризм. |
For instance, if we are seeking a particular rearrangement of 10 letters, then we have 10! |
Например, если мы ищем конкретную перестановку из 10 букв, то у нас есть 10! |
The only question here is whether in the particular instance the advantages gained are greater than the social costs they impose. |
Единственный вопрос здесь заключается в том, являются ли в данном конкретном случае полученные преимущества большими, чем социальные издержки, которые они налагают. |
But in this particular instance, since we've been visible to the crowd for several days without an order to proceed, we may not see quite so many flee initially. |
Но в данную минуту, когда мы были на виду у толпы уже несколько суток без движения, кинется бежать не так много. |
Which is a very, very good small car in any case, but in this instance, particularly good, because this one is fitted with an absolute jewel of an engine. |
Которая является очень очень хорошей маленькой машиной в любом случае, но в данном случае, особенно хорошей, потому что она оснащена жемчужиной среди двигателей. |
For instance, the authors of the U.S. Constitution could be the particular Founding Fathers that drafted it, such as those on the Committee of Detail. |
Например, авторами Конституции США могут быть конкретные отцы-основатели, которые ее разработали, такие как члены Комитета по деталям. |
But whether the consequence of any particular instance of flow is good in a larger sense needs to be discussed and evaluated in terms of more inclusive social criteria. |
Но вопрос о том, является ли следствие какого-либо конкретного случая потока хорошим в более широком смысле, должен обсуждаться и оцениваться с точки зрения более инклюзивных социальных критериев. |
A particularly significant development is the manner in which Orientalism has taken shape in non-Western cinema, as for instance in Hindi cinema. |
Особенно значительное развитие получил ориентализм в незападном кинематографе, как, например, в кинематографе хинди. |
Organic methods include, for instance, introducing its natural predator to reduce the population of a particular pest. |
Органические методы включают, например, введение своего естественного хищника для сокращения популяции конкретного вредителя. |
Screening is a particular instance of a sampling-based method. |
Скрининг является частным случаем метода, основанного на выборке. |
Construction workers might be particularly at risk of falls, for instance, whereas fishermen might be particularly at risk of drowning. |
Например, строители могут быть особенно подвержены риску падения, в то время как рыбаки могут быть особенно подвержены риску утонуть. |
On this particular example, for instance, the driver's door is a centimetre longer than the passenger door. |
Вот, например, водительская дверь на сантиметр длиннее пассажирской. |
A very common instance is where pH is fixed at a particular value. |
Очень распространенным примером является случай, когда pH фиксируется на определенном значении. |
Для жизни на Земле есть только одна линия времени в этой вселенной. |
|
With punctuation, I can impose a particular rhythm to what I am writing, but not with spelling. |
С помощью пунктуации могу придать конкретный ритм тому, что пишу, с правописанием так не получится. |
They reveal such minute details of everyday life in this or that particular country that are of greatest interest for a curious reader. |
Они описывают такие мелкие детали повседневной жизни той или иной страны, которые очень интересны любопытному читателю. |
A particular cruelty of these murders casts an alarming shadow on the whole affair. |
Особая жестокость убийств придаёт тревожный оттенок всему этому делу. |
How could an animal be so precisely adapted to a particular lifestyle? |
Как может животное быть столь точно адаптировано к определенному образу жизни? |
(iii) the performance or fitness of the ‘FxPro Quant’/ EA and/or a template EA for a particular purpose. |
(iii) результаты или удобство подходящее применение FxPro Quant / ТС и/или шаблона ТС для конкретных целей. |
Is there a particular method you have come up with to capture a dancer’s personality through a photo? |
- Удалось ли Вам выработать какой-либо особый метод, который помогает Вам передать личность танцора через фотографию? |
In Mexico, for instance, about a fifth of the capital invested in microenterprises is associated with remittances (Woodruff and Zenteno, 2001). |
Например, в Мексике источником почти пятой части средств, инвестированных в микропредприятия, были денежные переводы (Woodruff and Zenteno, 2001). |
That particular set time and place were conjoined in the one technical phrase-the Season-on-the-Line. |
Это идеальное сочетание места и времени обозначалось одним промысловым термином: сезон на экваторе. |
Ты общаешься с кем-то из фанатов более близко? |
|
Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor. |
Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич. |
He looked at none in particular, but allowed the magnificence of their colour, the beauty of their lines, to work upon his soul. |
Даже не разглядывая их в отдельности, он словно окунался во все это великолепие красок и линий. |
For instance, I have no recollection of how I spent my last birthday. |
Например, я не могу вспомнить, как я провел свой последний день рождения. |
Van Gelder has made reference to a particular treatment room. |
Ван Гелдер упомянул одну процедурную. |
John has got a particular way with words. |
У Джона особый подход к выбору слов. |
I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart. |
Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a particular instance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a particular instance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, particular, instance , а также произношение и транскрипцию к «in a particular instance». Также, к фразе «in a particular instance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.