In the arbitration court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in abeyance - в отставке
in meters - в метрах
map in - карта в
in slum - в трущобы
in rates - ставок
in vice - в тисках
in witchcraft - в колдовстве
in accordance with the regulations in force - в соответствии с правилами, действующими
held in tunis in november - состоявшейся в Тунисе в ноябре
in nairobi in september - в Найроби в сентябре
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
wipe off the face of the earth - вытрите лицо земли
displayed at the top of the screen - отображаются в верхней части экрана
climb to the top of the hill - подняться на вершину холма
un convention on the protection of the rights - Конвенция ООН о защите прав
the language to be used in the arbitral proceedings - язык, который будет использоваться в ходе арбитражного разбирательства
forum on the rights of the child - Форум о правах ребенка
the rights of man and the citizen - права человека и гражданина
on the right side of the frame - на правой стороне рамы
the aftermath of the earthquake in haiti - последствия землетрясения в Гаити
the most important events in the world - наиболее важные события в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
advisory, conciliation and arbitration service - служба консультации, примирения и арбитража
arbitration conducted - арбитраж проводится
lost arbitration - Потеря арбитража
accept arbitration - принять арбитраж
providing for arbitration - обеспечение арбитража
arbitration cases - прецеденты арбитража
arbitration costs - издержки по арбитражу
the form of arbitration agreement - форма арбитражного соглашения
in the course of arbitration - в ходе арбитража
international arbitration court - международный арбитражный суд
Синонимы к arbitration: intervention, judgment, conciliation, arbitrament, adjudication, mediatorship, settlement, mediation, arbitrement
Антонимы к arbitration: bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, incitation, mumbo jumbo, nonsense, twaddle, challenge, court decision
Значение arbitration: the use of an arbitrator to settle a dispute.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
court expert - судебный эксперт
court registry - судебная канцелярия
the court agreed with - суд согласился с
court of appeal decision - суд кассационное
access to court proceedings - Доступ к судебным разбирательствам
challenge before the court - вызов в суд
the court reiterates - Суд повторяет,
first court appearance - первый суд появление
second instance court - вторая инстанция
county district court - окружной суд
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
He was Vice-President of the London Court of International Arbitration and Chairman of the Egyptian Branch of the Chartered Institute of Arbitrators. |
Он является вице-председателем Лондонского международного арбитражного суда и председателем египетского филиала Королевского института арбитров. |
In June 1986, a court-appointed arbitrator ruled that the after-tax balance was to be divided among the families of his victims. |
В июне 1986 года назначенный судом арбитр постановил, что остаток средств после уплаты налогов должен быть разделен между семьями его жертв. |
See the Report and decision of the Court of Arbitration. |
См. отчет и решение Арбитражного суда. |
As High Court of Justice, the Supreme Court also arbitrates in cases where the government is accused of malpractice. |
Будучи Верховным судом, Верховный Суд также выносит решения по делам, в которых правительство обвиняется в злоупотреблении служебным положением. |
In choosing arbitration, the parties have deliberately chosen something different to court proceedings. |
Выбирая арбитраж, стороны явно выраженным образом выбрали нечто иное, чем судебное разбирательство. |
Both sides are waiting for a ruling on the disputed 2009 contract from Stockholm’s arbitration court, expected some time next year. |
Обе стороны сейчас ждут постановления Стокгольмского арбитража по делу о контракте 2009 года, которое должно быть вынесено в следующем году. |
Currently, the Second and Ninth Circuits have refused to stay proceedings in the district court while an arbitration issue is pending. |
В настоящее время Второй и девятый округа отказались приостановить производство по делу в окружном суде на время рассмотрения арбитражного дела. |
Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process. |
Частные лица могут заключать юридически обязательные договоры, в том числе арбитражные соглашения, которые могут принять решение об альтернативном арбитраже по сравнению с обычным судебным процессом. |
The district court granted the motion to compel arbitration and the plaintiff appealed. |
Окружной суд удовлетворил ходатайство об обязательной передаче дела в арбитраж, а истец обжаловал это решение. |
Russia and Ukraine also said they would file lawsuits at the arbitration court. |
Россия и Украина также заявили, что подадут иски в Арбитражный суд. |
Algeria considered that no dispute of such nature must be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all the parties to the dispute. |
Алжир считает, что любой спор такого рода должен передаваться на арбитражное разбирательство или в Международный Суд только с согласия всех сторон такого спора. |
Furthermore, the court held that this procedural irregularity also had the potential of affecting the outcome of the arbitration proceedings. |
Кроме того, суд указал, что это процедурное нарушение могло также в принципе сказаться на результатах арбитражного разбирательства. |
Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having competent jurisdiction. |
Пересмотр решения арбитражного судьи может осуществляться любым судом, обладающим соответствующей компетенцией. |
The arbitrator ordered specific performance of the contract, and the Superior Court subsequently recognized and enforced the award. |
Арбитр издал приказ об исполнении договора в натуре, а Высший суд впоследствии постановил признать это решение и привести его в исполнение. |
Vanessa-Mae filed appeals with the Court of Arbitration for Sport on 4 December 2014 against both the FIS Hearing Panel and the FIS Council. |
Ванесса-Мэй подала апелляцию в Спортивный арбитражный суд 4 декабря 2014 года как против комиссии по слушаниям FIS, так и против совета FIS. |
Chapter 19 specifies that a USMCA Panel will hear the case and act as an International Trade Court in arbitrating the dispute. |
В главе 19 указывается, что коллегия USMCA будет рассматривать это дело и выступать в качестве международного торгового суда при арбитраже спора. |
On January 24, 2013, the United States District Court, Middle District of Florida, stayed the suit pending arbitration. |
24 января 2013 года Окружной суд Соединенных Штатов, средний округ Флориды, приостановил рассмотрение иска в Арбитражном суде. |
In 2017, French company Veolia sued Lithuania in Stockholm arbitration court demanding about 100 million euros in damages. |
В 2017 году французская компания Veolia подала иск к Литве в Стокгольмский арбитраж, требуя около 100 млн евро компенсации убытков. |
The matter was referred to the International Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce in Geneva. |
Дело было передано в Международный арбитражный суд Международной Торговой палаты в Женеве. |
Because of the delays, TVO and Areva are both seeking compensation from each other through the International Court of Arbitration. |
Из-за задержек TVO и Areva обращаются друг к другу за компенсацией через Международный арбитражный суд. |
Laos has supported China by refusing to accept the Permanent Court of Arbitration ruling on China's sovereignty claims in the South China Sea. |
Лаос поддержал Китай, отказавшись принять решение Постоянной палаты Третейского суда по искам Китая о суверенитете в Южно-Китайском море. |
Indonesia filed a comment with the Permanent Court of Arbitration regarding China's claim in the case of Philippines v. China. |
Индонезия направила в постоянный Арбитражный суд комментарий относительно иска Китая по делу Филиппины против Китая. |
If a medical error occurs, the patient or spouse agrees to a settlement for fair compensation by arbitration instead of going to court. |
Пусть, если варчебная ошибка имеет место, то пациент или его супруг соглашаются на урегулирование справедливой компенсацией, назначенной арбитражным судом, вместо обращения в высший суд. |
This was the only arbitration-based reality court show airing during this time and short-lived in its existence. |
Это было единственное арбитражное реалити-шоу, выходившее в эфир за это время и недолговечное за все время своего существования. |
It's one arbitration hearing after another in a Stockholm court over contract disputes involving the two, with Gazprom the defendant. |
В суде Стокгольма проходит один арбитраж за другим, где рассматриваются контрактные споры, и где Газпром выступает в качестве ответчика. |
In 1996, a third arbitration-based reality court show emerged, Judge Judy. |
В 1996 году появилось третье арбитражное реалити-шоу Судья Джуди. |
He then established a Standing Court of Arbitration to deal with future industrial disputes, establishing a reputation as a conciliator. |
Затем он учредил постоянный Арбитражный суд для рассмотрения будущих промышленных споров, создав репутацию посредника. |
Despite that, Carnegie served as a major donor for the newly-established International Court of Arbitration's Peace Palace – brainchild of Russian Tsar Nicolas II. |
Несмотря на это, Карнеги стал главным донором для недавно созданного Дворца Мира Международного арбитражного суда-детища русского царя Николая II. |
The Court of Arbitration for Sport's decision also awarded an amount of money to be paid by the International Ski Federation to Ms Vanakorn. |
Спортивный арбитражный суд также присудил г-же Ванакорн денежную сумму, подлежащую выплате Международной федерацией лыжного спорта. |
The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed the lawsuit and then an appeal was lodged with the 17th Arbitration Court of Perm, which was granted. |
Свердловский арбитражный суд иск отклонил, тогда была подана апелляция в 17-й арбитражный суд Перми, которая была удовлетворена. |
This case was settled in the ICC International Court of Arbitration, and not publicized due to a gag order placed on Toyota. |
Это дело было урегулировано в Международном арбитражном суде ICC, и не было обнародовано из-за приказа о кляпе, размещенного на Toyota. |
This is not a judicial proceeding, this is a court of arbitration in relation to the claim by Tailwind against SCA for payments to Mr Armstrong. |
Это не судебный процесс, а арбитраж относительно платежей господину Армстронгу... |
The dispute was arbitrated by the Permanent Court of Arbitration. |
Этот спор был урегулирован Постоянной палатой Третейского суда. |
Davidson has represented himself; in early 2018 the court denied his motion to compel arbitration. |
Дэвидсон представлял интересы самого себя; в начале 2018 года суд отклонил его ходатайство о принудительном арбитраже. |
This case deals with the statutory power of the court to grant interim order or relief, including Mareva interlocutory relief, to assist international arbitrations according to MAL 9. |
Данное дело касается предусмотренных законом полномочий суда выносить постановление о принятии обеспечительных мер или удовлетворении требований, включая предоставление временных мер защиты для целей содействия международному арбитражу согласно статье 9 ТЗА. |
This is Veolia's second arbitration lawsuit against Lithuania after it sued Lithuania in Washington arbitration court in 2016. |
Это второй арбитражный иск Veolia против Литвы после того, как она подала иск в Арбитражный суд Вашингтона в 2016 году. |
Britain and the United States sent the issue to the Permanent Court of Arbitration in The Hague in 1909. |
Великобритания и Соединенные Штаты направили этот вопрос в постоянный Арбитражный суд в Гааге в 1909 году. |
Её заявление в суд было размером в роман Стивена Кинга. |
|
This competence of the district court was retained by the currently binding Article 104 of the Law of 13 June 2003 on Aliens. |
Эта компетенция районного суда осталась в силе согласно обязательной в настоящее время статье 104 Закона об иностранцах от 13 июня 2003 года. |
The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits. |
Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела. |
The prevailing view, however, was the proposal constituted a major and unnecessary departure from the existing UNCITRAL Arbitration Rules. |
В то же время возобладало мнение о том, что данное предложение представляет собой существенный и не обусловленный необходимостью отход от действующего Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ. |
where the interests of a UN Security Council member or one of their clients are at stake, the court's jurisdiction ends. |
когда на кону интересы какого-либо члена Совета безопасности ООН или их клиента, то юрисдикция суда заканчивается. |
You agree that we may deliver copies of transcripts of such recordings to any court, regulatory or government authority. |
Вы согласны, что мы можем предоставить копии таких записей в любой суд, регулирующий орган или орган власти. |
of Russian organized crime figure Victor Markov and may date back to Mr. Corsica's days as a Juvenile Court judge. |
русской организованной преступности Виктор Марков и может относится к тому времени, когда м-р Корсика председательствовал в суде по делам несовершеннолетних |
You mean that bloodbath at the royal court where you murdered all those people? |
Ты о кровавой бане при королевском дворе, которую ты устроил? |
I thought the least we could do was to recirculate the original appeal made by the 12 prominent filmmakers, and send it to the appeals court. |
Я подумала, что меньшее что мы можем сделать, это пустить в ход обращение от 12 кинорежиссёров и послать его судейским представителям |
Thus ended abruptly the first and last contribution of the Special Correspondent of the Court Journal to that valued periodical. |
На этом обрывался первый и последний репортаж специального корреспондента Придворного летописца, отосланный в сию почтенную газету. |
We start a court-martial proceeding, he'll be off the line for six months. |
Если мы начнем процесс, он выйдет из строя на полгода. |
The arbitration committee announced their compensation plan on 25 May in a disorderly session at the Ministry of Health and Welfare in Tokyo. |
Арбитражный комитет объявил о своем плане компенсации 25 мая на беспорядочном заседании в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения в Токио. |
After arbitration, a moot is the most preferred mediation style. |
После арбитража наиболее предпочтительным стилем посредничества является спор. |
Benefits the dissenting union members would receive despite not paying dues also include representation during arbitration proceedings. |
Преимущества, которые получат несогласные члены профсоюза, несмотря на неуплату взносов, также включают представительство в арбитражном разбирательстве. |
Дело было передано судьей в Арбитражный суд. |
|
Below is a table that shows the Arbitration Committee election results for December 2014. |
Ниже приведена таблица, в которой представлены результаты выборов Арбитражного комитета за декабрь 2014 года. |
Lincoln clung to arbitration but received no support, the primary objection being the time that would be involved and an impatient Britain. |
Линкольн цеплялся за арбитраж, но не получил поддержки, главным возражением было время, которое будет задействовано, и нетерпеливая Британия. |
The sovereignty of Mauritius was explicitly recognized by two of the arbitrators and denied by none of the other three. |
Суверенитет Маврикия был недвусмысленно признан двумя арбитрами и отвергнут никем из трех других. |
The node with the lowest ID will always win the arbitration, and therefore has the highest priority. |
Узел с самым низким идентификатором всегда выигрывает арбитраж, и поэтому имеет самый высокий приоритет. |
Any individual or voluntary association may provide arbitration or security services, just like any other service. |
Любое физическое лицо или добровольное объединение может предоставлять арбитражные или охранные услуги, как и любые другие услуги. |
The Arbitration Committee has ruled in favor of showing leniency to BLP subjects who try to fix what they see as errors or unfair material. |
Арбитражный комитет вынес решение в пользу проявления снисходительности к субъектам BLP, которые пытаются исправить то, что они считают ошибками или несправедливым материалом. |
The Mediation Cabal comments somewhat ironically on the mediation/arbitration situation. |
Посредническая Кабала комментирует несколько иронично ситуацию с посредничеством / арбитражем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the arbitration court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the arbitration court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, arbitration, court , а также произношение и транскрипцию к «in the arbitration court». Также, к фразе «in the arbitration court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.