In the expected manner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the expected manner - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в ожидаемой манере
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- expected [verb]

adjective: ожидаемый, предполагаемый

- manner [noun]

noun: способ, манера, метод, стиль, образ действий, род, нравы, сорт, хорошие манеры, художественная манера



By the manner in which Toohey stopped, on a half-uttered word, Keating knew that Dominique had not been invited or expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По тому, как Тухи замолчал, прервав свою речь на полуслове, Китинг понял, что Доминик не приглашали и не ожидали.

They passed through two rooms, furnished in a luxurious manner they had not expected to see under the roof of Signor Pastrini, and were shown into an elegantly fitted-up drawing-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они прошли через две комнаты, обставленные с роскошью, какой они не ожидали найти в гостинице маэстро Пастрини, и вошли наконец в безупречно убранную гостиную.

Non-linear cells do not perform in the expected manner across the required range of oxygen partial pressures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нелинейные ячейки не работают ожидаемым образом в требуемом диапазоне парциальных давлений кислорода.

Japanese children rarely use polite speech until they are teens, at which point they are expected to begin speaking in a more adult manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японские дети редко используют вежливую речь до тех пор, пока они не станут подростками, и тогда от них ожидают, что они начнут говорить в более взрослой манере.

I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным.

It's got all the features that a modern woman wants, including all manner of makeup mirrors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё есть все опции, которые нужны современной женщине включая все виды зеркал для макияжа.

And Mr. Adams smacked his bald head with the palm of his hand in the audacious manner of a hopeless roisterer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мистер Адамс хлопнул себя ладонью по бритой голове с удалью заправского кутилы.

It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров.

Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер.

The project is under implementation and has produced solid results within each of the expected output areas, but some delays have been encountered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект находится в стадии реализации и уже дал конкретные результаты в каждой из областей ожидаемых результатов, однако были отмечены некоторые задержки.

Higher dimension timber and higher quality timber can be expected in the long run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В долгосрочном плане можно ожидать получения более крупномерного и более высококачественного леса.

The document reflected the highly divergent manner in which States viewed the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот документ отражает современный срез весьма пестрой картины подходов государств к этой проблеме.

Good SUV winter tyres are expected to offer versatile properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошие зимние шины для внедорожников должны обладать многими свойствами.

American unemployment is projected to peak at 9.4% towards the end of 2009 or the beginning of 2010, and is expected to remain above 7% at least until the end of 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безработица в США должна достигнуть своего максимума в 9,4% к концу 2009 или началу 2010 года, и, как ожидается, она будет выше 7%, по крайней мере, до конца 2011 года.

According to the ICIJ investigation, the loans were typically unsecured and the paperwork indicated that repayment might not be expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данным расследования, займы были не обеспечены, и существовала вероятность, что деньги не вернут.

It let Putin lay ground rules on how he should be expected to conduct Russian affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволил Путину установить основополагающие правила в отношении того, как он, в соответствии с существующими ожиданиями, будет заниматься российскими делами.

When you delete IP content, it is deleted in a manner similar to emptying the recycle bin on a computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При удалении материалов, на которые распространяются права интеллектуальной собственности, они удаляются безвозвратно.

Can't your 'atmosphere' help you? asked Buck, bitterly. Must I attempt explanations in the romantic manner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эх вы, а еще толкуете про стихию! - горько усмехнулся Бак.- Ну что мне, объяснять вам на высокопарный лад?

I am afraid that it will take wiser heads than yours or mine, he remarked, and bowing in a stately, old-fashioned manner he departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что над этим делом еще немало помучаются и более мудрые головы, чем у нас с вами, - заметил он и, церемонно поклонившись, с достоинством удалился.

Why such a pure manner, when the messenger deliver the most ignoble words pronounced by Man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем нужно, чтобы столь чистый воздух был посланцем мерзких слов, произносимых людьми?

Everything that she said, her way of talking, her manner, her gestures, all were perfectly in accord with her given character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я припоминаю, что все, о чем она говорила, ее манера говорить, мимика, жесты - все соответствовало той характеристике, - которую ей дали знавшие ее люди.

She had taken a piece of blue ribbon from Mrs. Jones's dressing-table, and was holding it against her shoulder and admiring herself in the glass in a very foolish manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взяла кусок голубой ленточки с туалетного столика миссис Джонс, перекинула его через плечо и с предельно глупым видом любовалась на себя в зеркало.

For the first time Keating saw the affection he had expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Китинг впервые уловил в её взгляде чувство, которого ожидал увидеть.

The minute you become a mother, you're suddenly expected to know how to balance everything, how to be levelheaded and nurturing, selfless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту минуту, когда ты становишься мамой, от тебя вдруг начинают ожидать, что ты знаешь как всё сбалансировать, как уравновешивать и воспитывать, ожидают самотверженности.

She was looking me up and down, as I had expected, but in a direct, straightforward fashion, not maliciously like Mrs Danvers, not with unfriendliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я и ожидала, она рассматривала меня с головы до пят, но делала это открыто и прямо, без враждебности, как миссис Дэнверс, без неприязни.

Mom and Dad are gonna take longer than they expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мама и папа задержатся дольше, чем планировалось.

We do, it's just gonna take a little longer than expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть, просто придется подождать подольше.

'How can one ever be expected to do any serious work with these constant interruptions.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как можно заниматься серьезной работой, если тебя все время перебивают.

Ha! 'tis as I expected: they are in conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, так оно и есть! Они дерутся между собой.

In a manner of speaking, not in a culinary sense, I hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если можно так выразиться, не в кулинарном смысле, я надеюсь.

She found a fumarole down lower than expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она нашла фумаролу ниже чем ожидалось

It is in this manner that, in the blindness of a poor political economy, we drown and allow to float downstream and to be lost in the gulfs the well-being of all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, по вине недальновидной экономической политики народное достояние просто бросают в воду, где, подхваченное течением, оно поглощается пучиной.

I suppose it's to be expected unless the source of your ire is the threat I made against your little pet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве что источником твоего гнева не является угроза твоему маленькому питомцу.

Well, isn't that to be expected?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве это неожиданно?

A ready-furnished house in a favourite spot was engaged, and much benefit expected from the change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж снят меблированный дом в излюбленном месте, и на новый переезд возлагаются большие надежды.

A government bill that cracked down on laboratory experiments on animals is expected to become law today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законопроект, который положит конец экспериментам над животными, как ожидается, будет принят сегодня.

What he expected from each of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего он ждал от каждого из нас.

At all costs attention must be drawn away from Sir Bartholomew's manner to his butler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэру Чарлзу нужно было любой ценой отвлечь внимание от этого абсолютно нетипичного для его друга замечания.

The bank manager proved to be as irreputable as expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и ожидалось, банковский служащий не без грешка.

30th floor, sir. You're expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30-й этаж, сэр. ¬ас ждут.

She gave him a chance to use the brief silences for ending this, for saying the words she expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она давала ему возможность использовать её молчание, чтобы покончить с этим, сказать слова, которых она ожидала.

The capacitor may fail prematurely after reaching approximately 30% to 50% of its expected lifetime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конденсатор может выйти из строя преждевременно после достижения приблизительно 30-50% от его ожидаемого срока службы.

According to Frankish custom, Louis had expected to share his inheritance with his brothers, Charles the Younger, King of Neustria, and Pepin, King of Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Франкскому обычаю, Людовик собирался разделить наследство со своими братьями, Карлом младшим, королем Нейстрии, и Пипином, королем Италии.

An intensification of Communist efforts to secure Indochina is to be expected, regardless of development elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует ожидать активизации коммунистических усилий по обеспечению безопасности Индокитая, независимо от развития в других странах.

If both firms agree on the chosen technology, high sales are expected for both firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если обе фирмы согласуют выбранную технологию, то для обеих фирм ожидаются высокие продажи.

Generally, law was taught in the didactic tradition, professors were expected to profess from memory, not dictate, and students were expected to take notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, закон преподавался в дидактической традиции, профессора должны были преподавать по памяти, а не диктовать, а студенты должны были делать заметки.

In contrast to direct methods, iterative methods are not expected to terminate in a finite number of steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от прямых методов, итерационные методы не должны завершаться конечным числом шагов.

Considerable skill was involved both in removing the paddles in a timely manner and navigating the boat through the lock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немалое мастерство требовалось как для того, чтобы своевременно снять весла, так и для того, чтобы провести лодку через шлюз.

Our first focus will be to make sure page, namespace, and upload blocking work as expected and actually produce meaningful impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш первый фокус будет состоять в том, чтобы убедиться, что страница, пространство имен и блокировка загрузки работают должным образом и действительно оказывают значимое влияние.

The chief is expected to have a profound mastery of both skills, especially the latter, which is only passed on from a chief to his/her successor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что вождь должен обладать глубоким владением обоими навыками, особенно последним, которое передается только от вождя к его/ее преемнику.

But in recent centuries, the 13 Principles became standard, and are considered binding and cardinal by Orthodox authorities in a virtually universal manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в последние столетия 13 принципов стали стандартными, и православные авторитеты считают их обязательными и кардинальными практически повсеместно.

As a result, women who had undergone foot-binding would walk in a cautious and unsteady manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате женщины, которым связывали ноги, ходили осторожно и неуверенно.

Until Stedman's time changes were produced by exchanging only one pair of bells at a time in this manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До времени Стедмана изменения производились путем обмена только одной парой колоколов за раз таким образом.

The sequence of events and manner in which HAL is shut down differs between the novel and film versions of the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовательность событий и способ, которым Хэл закрывается, различаются между романной и киноверсией истории.

Used properly, DEA can also help identify which recipients handle email addresses in a careless or illegitimate manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При правильном использовании DEA может также помочь определить, какие получатели обрабатывают адреса электронной почты небрежным или незаконным образом.

A vector field attaches to every point of the manifold a vector from the tangent space at that point, in a smooth manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Векторное поле присоединяет к каждой точке многообразия вектор из касательного пространства в этой точке плавным образом.

Running down the new recent changes by anon users page reveals all manner of articles in need of wikification or other loving care and attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробегая вниз по новой странице недавних изменений пользователей anon показывает все виды статей, нуждающихся в викификации или другой любящей заботе и внимании.

Archaic peoples would tend to wild plants so they would produce in a more reliable manner and in larger quantities than they did naturally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архаичные народы будут стремиться к дикорастущим растениям, чтобы производить их более надежным способом и в больших количествах, чем они делали это естественным путем.

Thus, emphasizing the necessity to position assay designs in the correct manner both within, and between, each plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, подчеркивается необходимость правильного расположения пробирных конструкций как внутри, так и между каждой пластиной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the expected manner». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the expected manner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, expected, manner , а также произношение и транскрипцию к «in the expected manner». Также, к фразе «in the expected manner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information