In the ideal state - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
go in the direction of - идти в направлении
write in - написать в
clock in - часы в
in the grip of poverty - в условиях нищеты
in vertical extent - в вертикальном направлении
find favor in the eyes of - найти пользу в глазах
feel satisfaction in - чувствовать удовлетворение в
no longer in use - больше не используется
Pack it in! - Упакуйте его!
lack of confidence in - отсутствие уверенности в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
meet the requirements for - отвечают требованиям
lowest of the low - самый низкий из низких
swell of the ground - набухание земли
with a bun in the oven - с булочкой в духовке
between the horns of a dilemma - в затруднительном положении
offense against the law - нарушение закона
give someone the lowdown - дать кому-то низкую
split down the middle - разделить середину
take off the hit list - снять список попаданий
play the fool - валять дурака
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: идеал, верх совершенства
adjective: идеальный, совершенный, воображаемый, мысленный, нереальный
principal ideal ring - кольцо главных идеалов
ideal place for holiday - Идеальное место для отдыха
makes for an ideal - делает для идеального
ideal date - идеальное свидание
ideal goal - идеальная цель
ideal future - идеальное будущее
is ideal for those who - идеально подходит для тех, кто
is ideal for swimming - идеально подходит для купания
ideal for those seeking - идеально подходит для тех, кто ищет
represent an ideal - представляют собой идеал
Синонимы к ideal: exemplary, best possible, flawless, faultless, perfect, ultimate, model, supreme, quintessential, excellent
Антонимы к ideal: wrong, actual, bad, inferior, unacceptable, concrete, poor, unsuitable, inappropriate, incorrect
Значение ideal: satisfying one’s conception of what is perfect; most suitable.
noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность
adjective: государственный, торжественный, парадный
verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять
semiconscious state - полубессознательное состояние
actual parade state - строевая численность
swollen state cross-linking - поперечное соединение в набухшем состоянии
state power - государственная власть
employing a state of the art - используя состояние техники
state collusion - состояние сговора
applicable local, state and federal regulations - применимые местные, государственные и федеральные правила
the two heads of state - глав двух государств
state a description - Сформулируем описание
tri-state area - тремя состояниями площадь
Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape
Антонимы к state: have, individual, non, personal, own
Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.
Policy responses are often designed to drive the economy back towards this ideal state of balance. |
Ответные меры политики часто направлены на то, чтобы вернуть экономику к этому идеальному состоянию равновесия. |
The ideal of the communist state. All citizens interchangeable. |
Идеальное коммунистическое государство. |
An ideal thermometer is a thermometer which does not measurably change the state of the system it is measuring. |
Идеальный термометр-это термометр, который не изменяет измеряемое состояние системы. |
Voorpost pursues an irredentist ideal of a Greater Netherlands, a nation state that would unite all Dutch-speaking territories in Europe. |
Voorpost преследует ирредентистский идеал Великих Нидерландов, национального государства, которое объединило бы все голландскоязычные территории в Европе. |
However, the manufacturer's instructions for the Ideal no. 65 Twister only recommends pre-twisting the wires, and does not state it is required. |
Однако инструкция производителя для идеального твистера № 65 рекомендует только предварительное скручивание проводов, и не указывает, что это необходимо. |
She was in that peculiar state which has befallen many a woman-trying to substitute a lesser ideal for a greater, and finding that the effort is useless or nearly so. |
Ее постигла участь многих женщин - она пыталась высокий идеал подменить более скромным, но видела, что все ее усилия напрасны. |
Various fragments of Crates' teachings survive, including his description of the ideal Cynic state. |
Сохранились различные фрагменты учения Крейтса, в том числе его описание идеального циничного государства. |
An ideal mathematical square wave changes between the high and the low state instantaneously, and without under- or over-shooting. |
Идеальная математическая прямоугольная волна изменяется между высоким и низким состоянием мгновенно, без занижения или перестрелки. |
The ideal city is not promoted, but only used to magnify the different kinds of individual humans and the state of their soul. |
Идеальный город не пропагандируется, а только используется для возвеличивания различных видов отдельных людей и состояния их души. |
Wadia writes that Plato's metaphysics were rooted in this life and his primary aim was to develop an ideal state. |
Вадиа пишет, что метафизика Платона коренится в этой жизни, и его главной целью было развитие идеального государства. |
The source of all dissatisfaction appears to stem from the ability to compare experiences and then infer that one's state is not ideal. |
Источник всей неудовлетворенности, по-видимому, проистекает из способности сравнивать переживания и затем делать вывод, что наше состояние не является идеальным. |
It is not known whether such inscriptions always reflect reality, or whether they may state ideal conditions or aspirations rather than true conditions. |
Неизвестно, всегда ли такие надписи отражают действительность, или же они могут указывать скорее на идеальные условия или стремления, чем на истинные условия. |
Lazar's ideal was the reunification of the Serbian state under him as the direct successor of the Nemanjićs. |
Идеалом Лазаря было воссоединение сербского государства при нем как непосредственном преемнике Неманичей. |
Communism is for us not a state of affairs which is to be established, an ideal to which reality will have to adjust itself. |
Коммунизм для нас-это не то положение дел, которое должно быть установлено, не тот идеал, к которому должна приспособиться действительность. |
In other words, Magomedov and the Russian state are ideal partners for Pishevar. |
Другими словами, Магомедов и российское государство — идеальные партнеры для Пишевара. |
An ideal goal should present a situation where the time between the beginning of effort and the end state is close. |
Идеальная цель должна представлять собой ситуацию, когда время между началом усилия и конечным состоянием близко. |
It brings forth happiness, which for Aristotle is the ideal state, the final goal in any activity. |
Она приносит счастье, которое для Аристотеля есть идеальное состояние, конечная цель в любой деятельности. |
In addition, the ideal city is used as an image to illuminate the state of one's soul, or the will, reason, and desires combined in the human body. |
Кроме того, идеальный город используется как образ, чтобы осветить состояние души, или воли, разума и желаний, объединенных в человеческом теле. |
They came out and seized an area of land on the coast of Texas, the province of Mexico adjacent to this State of Louisiana. |
Они захватили территорию на побережье Техаса, мексиканской провинции, граничащей со штатом Луизиана. |
He could appear in your stead at ceremonial obligations that interfere with more pressing affairs of state. |
Он может появляться вместо вас на церемониях, обязательность которых временами вмешивается в дела государства. |
It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism. |
Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто. |
The Comfort Inn Royal is centrally located near the Main Square of Zurich, offering an ideal location for tourists as well as business travellers. |
Отель Comfort Inn Royal расположен в самом центре Цюриха неподалеку от Главной площади, что очень удобно как для туристов, так и для тех, кто планирует деловую командировку. |
The Covenant does not recognize the right of aliens to enter or reside in the territory of a State party. |
В Пакте не признается право иностранцев въезжать на территорию государства-участника или проживать на ней. |
Freedom is not a gift from the ruler or the State. |
Свобода - это не подарок от правителя государства. |
The policy also aspires to attainexpects a full recovery of State control over the national territory by the State, and to defeat terrorism. |
Кроме того, эта политика преследует цель восстановления государством полного контроля над национальной территорией и ликвидации терроризма. |
Negative customary and religious practices persisted, despite efforts by the State to regulate some of them. |
Несмотря на все усилия государства по регулированию некоторых из пагубных обычаев и религиозных видов практики, эти обычаи и практики сохраняются. |
Outdoor activities are abundant, including trekking, skiing, golfing, sailing and diving, ideal for nature lovers and water sports enthusiasts. |
Выбор занятий для активного отдыха чрезвычайно велик и включает горные восхождения, катание на лыжах, гольф, плавание под парусами или дайвинг - это место кажется идеальным для людей, любящих природу или поклонников водного спорта. |
The State party explains that, since that date, the author is a wanted person and it is assumed that she is abroad with at least her eldest daughter. |
Государство-участник разъясняет, что с этой даты автор находится в розыске, и предполагается, что она находится за границей, по крайней мере, со своей старшей дочерью. |
A member state noted that some international organisations had attempted to collect data that were not even collected nationally. |
Представитель одного из государств-участников заметил, что некоторые международные организации предпринимают попытки собирать данные, сбор которых не производится на национальном уровне. |
Professor Ali Mazrouie, Director of the Institute of Global Cultural Studies at State University of New York. |
профессор Али Мазруи, директор Института глобальных культурных исследований при Нью-Йоркском университете. |
To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties. |
Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками. |
As State companies decline, previously salaried workers swell the ranks of artisanal miners. |
По мере упадка государственных компаний ранее получавшие заработную плату рабочие пополняют ряды горняков-кустарей. |
So ZOO Chleby becomes the first official ZOO after revolution in Czech Republic and also the first officially acknowledged non state zoological garden. |
Тем зоопарк стался первым официальным чешским пост революционным зоологическим садом, значить тоже первым официально признанным негосударственным зоопарком. |
All the way from the lovely tropical island of Bali, courtesy of our friends at the State Department, say hello to Andrew Pike. |
За выход на прекрасный тропический остров Бали поблагодарим наших друзей из Государственного департамента; скажите привет Эндрю Пайку. |
The Committee encourages the State party to continue training on the Optional Protocol for all military and civilian personnel of the armed forces. |
Комитет призывает государство-участник продолжать проводить подготовку по вопросам, связанным с Факультативным протоколом, всех членов военного и гражданского персонала вооруженных сил. |
The complainant refers to United States Department of State reports that state that Ethiopian police use torture methods against political opponents and critics. |
Заявитель ссылается на доклады Государственного департамента Соединенных Штатов, в которых говорится о том, что эфиопская полиция применяет пытки против политических оппонентов и лиц, критикующих действующий режим. |
Present state of liquid level measurement in oil wells by acoustic method is reviewed. |
Проанализировано современное состояние измерения уровня жидкости в нефтяных скважинах акустическим методом. |
These are essentially expected to be self-sufficient and not to need income support or health care at State expense. |
Предполагается, что это в основном самодостаточные люди, которые не нуждаются в материальной поддержке или медико-санитарном обслуживании за счет государства. |
Or would they believe in the black, static empty universe that their own state-of-the-art observations reveal? |
Или они поверят чёрной неподвижной пустой вселенной, которую они могут наблюдать через свои сверхточные телескопы? |
Not because of what the investigation will or will not reveal about Russian meddling in the election, but because of the state of chaos it shows the White House to be in. |
Не из-за того, что расследование может рассказать о вмешательстве России в выборы, а из-за хаоса в Белом доме, который оно показывает. |
Science presentations in aristocratic circles also diminished when scientists came to be increasingly sponsored by the state rather than aristocratic patrons. |
Научные представления в аристократических кругах также пошли на убыль, когда ученых стало в большей мере финансировать государство, а не знатные меценаты. |
Hence citizenship presumes an established polity – “a state or commonwealth” – of which one is a member. |
Следовательно, гражданство предполагает утвердившуюся политическую структуру, – «государство или содружество», – к которой человек принадлежит. |
It is certainly open to the Netherlands, as the Arctic Sunrise’s flag state, to query the legal basis for the arrest of its vessel. |
Безусловно, будучи государством флага, Нидерланды могут оспорить законность ареста своего судна. |
The “Roscosmos State Corporation for Space Activities” took charge of the country’s space program and regulations in January 2016. |
Государственная корпорация по космической деятельности «Роскосмос» начала руководить российской космической программой в январе 2016 года. |
Likewise, since 1967, Jordan has served as an informal buffer state between Israel and the rest of the Arab world. |
Аналогично, с 1967 года Иордания служила неофициальным буфером между Израилем и остальным арабским миром. |
In April, Secretary of State John Kerry mused that the Cold War era was easier than it is today — simpler is maybe a way to put it. |
В апреле госсекретарь Джон Керри заметил, что во времена холодной войны «было легче, чем сейчас — или, если говорить точнее, проще». |
Sci-fi movies and novels have romanticized torpor, Caplan says, suggesting humans could move in and out of that coma-like state without difficulty. |
В научно-фантастических фильмах и книгах торпор идеализируется и описывается в романтическом духе, говорит Каплан. Они создают впечатление, что человек без проблем сможет входить и выходить из этого похожего на кому состояния. |
When Dr. Rice made her first visit as Secretary of State to NATO headquarters two weeks ago, Alliance Foreign Ministers had a discussion about the Middle East Peace Process. |
Когда две недели назад д-р Райс нанесла свой первый в качестве госсекретаря США визит в штаб-квартиру НАТО, министры иностранных дел альянса обсуждали мирный процесс на Ближнем Востоке. |
Castle Rock would make an ideal shelter for an infant, but it's reserved for the VIPs, whose firsthand experience of rain is limited. |
Скальный Замок мог бы стать отличным убежищем для младенца, но он зарезервирован для важных особ, и что такое дождь - они почти не знают. |
Under ideal circumstances, perhaps. |
При идеальных условиях, возможно. |
Birds exhibited at poultry shows are judged to the local standard, a compiled manual that describe the ideal form of a poultry breed. |
Птицы, выставленные на птицеводческих выставках, оцениваются по местному стандарту, составленному руководству, которое описывает идеальную форму породы домашней птицы. |
In the ideal case of infinitely long cylinders, no force would be required to rotate a cylinder with respect to the other. |
В идеальном случае бесконечно длинных цилиндров для вращения одного цилиндра относительно другого не требуется никакой силы. |
It is understood that no such ‘ideal’ occlusion exists for everyone, but rather each individual has their own 'ideal occlusion'. |
Понятно, что такой идеальной окклюзии не существует для всех, но у каждого человека есть своя собственная идеальная окклюзия. |
It is considered to be ideal for parlay betting because the odds to be paid out are simply the product of the odds for each outcome wagered on. |
Считается, что он идеально подходит для Пари, потому что коэффициенты, которые будут выплачены, являются просто продуктом коэффициентов для каждого поставленного исхода. |
The breed's ideal temperament is described in the breed standard as being courageous, and it is also described as obstinate and independent. |
Идеальный темперамент этой породы описывается в стандарте породы как мужественный, а также как упрямый и независимый. |
Windowing and truncating a sinc filter kernel in order to use it on any practical real world data set reduces its ideal properties. |
Оконное и усечение ядра фильтра sinc для использования его на любом практическом наборе данных реального мира уменьшает его идеальные свойства. |
Therefore, the ideal cooling rate cannot be determined beforehand, and should be empirically adjusted for each problem. |
Поэтому идеальная скорость охлаждения не может быть определена заранее и должна быть эмпирически скорректирована для каждой задачи. |
For example, a hash area only 15% of the size needed by an ideal error-free hash still eliminates 85% of the disk accesses. |
Например, хэш-область только 15% от размера, необходимого для идеального безошибочного хэша, по-прежнему устраняет 85% обращений к диску. |
Eagle canyon is an ideal place for birdwatching. |
Орлиный каньон-идеальное место для наблюдения за птицами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the ideal state».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the ideal state» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, ideal, state , а также произношение и транскрипцию к «in the ideal state». Также, к фразе «in the ideal state» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.