In the midst of life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in one - в одной
implied in - подразумеваемые в
in climate - климата
click in - щелкните
in minority - в меньшинстве
in inaccessible - в недоступном
mined in - добываемых в
in procuring - в сутенерстве
in many countries in africa - во многих странах Африки
in lusaka in july - в Лусаке в июле
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
thus passes the glory of the world - так проходит слава мира
the right to privacy in the digital - право на частную жизнь в цифровом
at the other end of the world - на другом конце света
impact on the rest of the world - влияние на остальной мир
freedom of the press and the right - свобода прессы и право
the second stage of the demographic transition - второй этап демографического перехода
cowardice in the face of the enemy - трусость перед лицом врага
gunshot to the back of the head - Огнестрельное к задней части головы
the balance of power in the world - баланс сил в мире
the answer is in the negative - ответ будет отрицательным
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
in the midst of - в разгар
their midst - среди них
in the midst of an economic - в разгар экономического
in the midst of the action - в центре действия
in the midst of these - среди них
in the midst of life - в середине жизни
welcome in our midst - Добро пожаловать в нашей среде
were in the midst - в средине
live in the midst - жить среди
from your midst - из среды
Синонимы к midst: depth(s), kernel, halfway through, in the course of, midpoint, core, center, middle, thick, heart
Антонимы к midst: perimeter, periphery
Значение midst: the middle point or part.
bonn convention on conservation of migratory species of wild animals - Боннская конвенция об охране мигрирующих видов диких животных
law of conservation of m - закон сохранения м
secretary of the department of social welfare - секретарь отдела социального обеспечения
tens of thousands of years ago - десятки тысяч лет назад
preparation of a plan of action - подготовка плана действий
is aware of the importance of - осознает важность
officer of the legion of honour - Офицер Почетного легиона
protection of victims of armed conflict - защита жертв вооруженных конфликтов
structure of the ministry of health - Структура Министерства здравоохранения
ordinance of the ministry of - постановление министерства
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
life hack - лайфхак
product life - срок службы изделия
conjugal life - супружеская жизнь
fuller life - более полная жизнь
horrible life - ужасная жизнь
life-saving food - спасательные пищи
thinking life - мышление жизнь
projected life - Расчетный срок
day of life - день жизни
cost my life - стоимость моей жизни
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
In the midst of life, we are in death. |
В разгаре жизни мы умираем. |
To keep one's feet in the midst of the hostile mass meant life, and this he learnt well. |
Не упасть, устоять среди осаждающих его со всех сторон врагов - значило сохранить жизнь, и Белый Клык постиг эту науку в совершенстве. |
He wanted life at any price, and so he led the life of a machine in the midst of all the luxury around him. |
Окруженный роскошью, он превратился в автомат. |
Because, my dear, in the midst of death, we are in life. |
Потому что, моя дорогая, посреди смерти мы должны жить дальше. |
Your sex life is the envy of any man, like myself, in the midst of a midlife crisis. |
Вашей сексуальной жизни позавидовал бы любой, находящийся посреди кризиса среднего возраста, вроде меня. |
She yearned for the strength which such a change would give,-even for a few hours to be in the midst of that bright life, and to feel young again. |
Она страстно желала вернуть силу, которую могла дать перемена места... пусть всего на несколько часов оказаться в самой гуще той жизни, чтобы снова почувствовать себя молодой. |
Like a traveler in the midst of the desert, with but a little water left to quench his thirst, he must measure his life by the draughts he took of it. |
Как у странника в пустыне, у него осталось совсем немного воды, чтобы утолить жажду, и жизнь его измерялась числом глотков. |
after seeing it on Broadway in September 2001, when she found the show to be an affirmation of life in the midst of the destruction of 9/11. |
после того, как она увидела его на Бродвее в сентябре 2001 года, когда она обнаружила, что шоу было утверждением жизни в разгар разрушения 9/11. |
They are as much work as the work life, and in the midst of all these, the need for leisure activities is simply an alien concept. |
Это такая же работа, как и трудовая жизнь, и среди всего этого потребность в досуге-просто чуждое понятие. |
The long kiss they exchanged on each other's mouths in the midst of the filth of the laundress's trade was perhaps the first tumble in the slow downfall of their life together. |
И звучный поцелуй в губы, которым они обменялись здесь, посреди всей этой грязи, был как бы первым шагом на пути их постепенного неотвратимого падения. |
The author feels that his life had its beginning in midst of the most miserable surroundings. |
Автору кажется, что его жизнь началась в самом жалком окружении. |
Nevertheless, there was something beyond that shadow; there was a light; there was life in the midst of that death. |
Однако по ту сторону мрака был свет; в смерти таилась жизнь. |
Emma decides that she wants to help people to have a life that is as perfect as hers. |
Эмма думает, что хочет помочь людям сделать их жизнь такой же совершенной, как у нее. |
How many of you have ever gotten a parking ticket in your life? |
Кого из вас когда-либо штрафовали за нарушение парковки? |
Он выбрал жизнь странника, который никогда не убивает. |
|
It absolutely will change your life and your career forever. |
Это полностью изменит вашу жизнь и вашу карьеру навсегда. |
В нашей жизни так много музыкальных стилей. |
|
Она помогает мне в моей повседневной жизни. |
|
It is common knowledge that television has become the most popular entertainment in our home life. |
Общеизвестно, что телевидение стало самым популярным домашним развлечением. |
Men of his age can sometimes lose their grip on life when misfortune occurs. |
Люди его возраста иногда сбиваются с пути, если случается беда. |
They were on a tiny island in the midst of a flat, calm sea. |
Они с Вемблетом находились на крохотном островке посреди совершенно плоского спокойного моря. |
Such as a happy home and anonymity and an ordinary, respectable life. |
Я говорю о счастливом доме, своеобразной анонимности и обычной, представительной жизни. |
But they are prone to work stoppages, the worst of the which I am in midst of now. |
Но они подвержены стихийным забастовкам, и чуть ли не худшая из них разразилась сейчас. |
In the midst of the Light the void drifted, and in the midst of the void floated Rand. |
Посреди Света дрейфовал пузырь пустоты, а в центре пустоты плавал Ранд. |
Suddenly there came a rush of smoke that smothered them all, and right in the midst of it the dragon crashed into the head of the line. |
Тут все окутали клубы дыма, а среди них возник дракон и кинулся на голову кавалькады. |
Have you no regard for the life and health of your fellow human beings? |
У вас нет никакого уважения к жизни и здоровью ваших собратьев? |
I didn't want to be stuck there as a second-class citizen all my life. |
Я не хотел остаться на всю жизнь гражданином второго сорта. |
He was paranoid and told Blanche he believed Ellen and Whistler had conspired to ruin his life. |
Сикерт не раз говорил Бланшу о том, что Эллен и Уистлер сговорились разрушить его жизнь. |
Asia achieved the largest absolute gain in life expectancy between 1950-1955 and 1990-1995, from 41.3 to 64.5 years. |
Максимальный прирост ожидаемой продолжительности жизни в абсолютном выражении в период с 1950-1955 годов по 1990-1995 годы был достигнут в Азии, где этот показатель вырос с 41,3 до 64,5 года. |
Those are challenges that both States and the international community must overcome in order to offer children better chances in life. |
Таковы те проблемы, которые должны преодолеть как государства, так и международное сообщество, чтобы предоставить детям более широкие возможности в жизни. |
Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь. |
|
If I thought for one moment... that my health risks anyone's life... I would resign this presidency immediately. |
Если бы мне хоть на секунду показалось... что мое здоровье угрожает чьей-то жизни я бы немедленно оставил пост президента. |
Crime has a direct negative impact on sustainable socio-economic development and on the quality of life of people in general. |
Преступность оказывает прямое негативное воздействие на устойчивость социально-экономического развития и качества жизни людей в целом. |
Ada is the most precious gift God has given you all your life. |
Ада - самый большой подарок, посланный тебе богом в этой жизни. |
Since it came to me, life's a game to me with the sweetest surprise. |
Поскольку он пришел ко мне, жизнь игра для меня с сладкий сюрприз. |
And if you don't tell this girl how you feel well, it'll be like spending the rest of your life in your own personal prison. |
И если ты не скажешь этой девушки о своих чувствах, ты заключишь себя в тюрьму на всю свою оставшуюся жизнь. |
The blue colour symbolizes the sky and water as the principal sources of life. |
Голубой цвет символизирует небо и воду как главные источники жизни. |
He was confirmed in this by sight of a ship lying at anchor in the midst of the shining sea. |
Он еще более убедился в этом, когда увидел корабль, стоявший на якоре посреди блистающего моря. |
She was aware of her husband approaching a long way off, and she could not help following him in the surging crowd in the midst of which he was moving. |
Она еще издалека почувствовала приближение мужа и невольно следила за ним в тех волнах толпы, между которыми он двигался. |
To come straight from the bath and lie down on a dirty, dusty bed, in the midst of dirt and bad smells, did not revolt any one of them. |
Приходя из бани, ложились в пыльные и грязные постели - грязь и скверные запахи вообще никого не возмущали. |
The sinks on the landings smelled more offensive than ever in the midst of the darkness and stillness. |
В этом немом, черном, глубоком молчании помойные ведра распространяли еще более резкий и отвратительный запах. |
In the midst of the action we make mistakes and no one ever analyses the causes. |
В разгар действия... Мы делаем ошибки и никто никогда не анализирует причины. |
On these heights, in the midst of this open space, the fine snow revolved round and round as if the wind came from the four corners of heaven. |
Снег бешено крутился по парижским холмам, по просторным площадям и улицам; казалось, ветер дул со всех четырех сторон сразу. |
In the midst of this general indignation, Gervaise lived quietly on, feeling tired out and half asleep. |
Несмотря на всеобщее негодование, Жервеза оставалась все такой же спокойной, чуточку вялой, как бы сонной. |
Посреди этой боли я почувствовал что-то вроде внутренней силы. |
|
I was in the midst of that riot. |
Я был в эпицентре этого бунта. |
I did not know where to hide because I was in the midst of all tracks |
Я не знал, куда спрятаться, ведь стоял в самой середине путей. |
In the midst of a chaotic crime scene, one thing gets special attention and is cleaned or organized. |
Среди хаоса на месте преступления одной вещи уделяется особое внимание, она вычищена или приведена в порядок. |
You have a traitor in your midst, Aslan. |
Аслан, в твоей свите предатель. |
Not to be a stickler about etiquette, Ms. Shaw, but I believe that Mr. Mathers was in the midst of thanking you. |
Я не приверженец этикета, Мисс Шоу, Но я полагаю, что мистер Матерс намеревался поблагодарить вас. |
I, however, in my inmost soul, was doleful and cross in the midst of all my joy. |
Я одна задумалась и загрустила при всей своей радости. |
In the midst of this crisis, Clément Faugier, a bridge and roadworks engineer, was looking for a way to revitalize the regional economy. |
В разгар этого кризиса Клеман Фожье, инженер мостовых и дорожных работ, искал способ оживить региональную экономику. |
In the midst of hand-to-hand combat at the guns, the field caught fire and men from both sides were shocked as their wounded comrades burned to death. |
В разгар рукопашной схватки у орудий поле загорелось, и люди с обеих сторон были потрясены, когда их раненые товарищи сгорели заживо. |
Second, St. Thomas was now in the midst of the Atlantic hurricane season, which would last until autumn. |
Во-вторых, Сент-Томас находился в самом разгаре сезона атлантических ураганов, который продлится до осени. |
At length, in the midst of the agitation and tumult which prevailed, General Grenier, the reporter of the Committee, suddenly made his appearance. |
Наконец, среди царившего возбуждения и суматохи неожиданно появился генерал Гренье, председатель Комитета. |
I feel that in the midst of all the criticism a little perspective was lost. |
Я чувствую, что среди всей этой критики была утрачена некоторая перспектива. |
When Hoover graduated from Stanford in 1895, the country was in the midst of the Panic of 1893, and he initially struggled to find a job. |
Когда Гувер окончил Стэнфорд в 1895 году, страна была в самом разгаре паники 1893 года, и он поначалу изо всех сил пытался найти работу. |
After the Bonanno leadership learned the truth, they immediately went after the men who brought Brasco into their midst. |
После того, как руководство Бонанно узнало правду, они немедленно отправились за людьми, которые привели Браско в их среду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the midst of life».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the midst of life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, midst, of, life , а также произношение и транскрипцию к «in the midst of life». Также, к фразе «in the midst of life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.