Inherently challenging - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are inherently vulnerable - по своей сути уязвимы
inherently ambiguous language - по своей сути неоднозначного языка
inherently anti - по своей сути анти
inherently complex - сложны по своей природе
inherently dangerous - по своей сути опасно
inherently unreliable - по сути своей ненадежной
inherently contradictory - по своей природе противоречивы
inherently inferior - по своей сути хуже
inherently dynamic - по сути своей динамической
inherently defective - неотъемлемо дефектным
Синонимы к inherently: naturally, essentially, innately, intrinsically, by nature, basically, congenitally, instinctively, constitutionally, fundamentally
Антонимы к inherently: deliberately, artificially, extrinsically, imitatively, superficially, unnaturally
Значение inherently: In an inherent way; naturally, innately, unavoidably.
challenging forecast - многообещающий прогноз
challenging the validity - оспаривания действительности
challenging milestones - сложные этапы
challenging barriers - сложные барьеры
remains challenging - остается сложной
most challenging - наиболее сложным
challenging position - оспаривая позицию
challenging range - сложный диапазон
considered challenging - считается сложным
challenging criteria - сложные критерии
Синонимы к challenging: testing, taxing, difficult, formidable, strenuous, demanding, grueling, inspiring, hard, tough
Антонимы к challenging: yielding, acquiescing, answering
Значение challenging: testing one’s abilities; demanding.
It is asserted that ID challenges the methodological naturalism inherent in modern science though proponents concede that they have yet to produce a scientific theory. |
Утверждается, что ИД бросает вызов методологическому натурализму, присущему современной науке, хотя ее сторонники признают, что им еще предстоит создать научную теорию. |
In response to the E911 challenges inherent to IP phone systems, specialized technology has been developed to locate callers in the event of an emergency. |
В ответ на вызовы E911, присущие системам IP-телефонии, была разработана специальная технология для обнаружения абонентов в случае чрезвычайной ситуации. |
As the challenges facing peacekeeping mount, so does the potential for failure, and the inherent cost, should a mission be unable to manage a crisis effectively. |
По мере усложнения задач миротворчества возрастает также угроза провала операции и роста расходов в случае, если миссия не в состоянии эффективно регулировать кризис. |
Some writers have challenged the view that White has an inherent advantage. |
Некоторые авторы оспаривают мнение о том, что белый цвет имеет неотъемлемое преимущество. |
Specialized cookbooks are available on trailside food and the challenges inherent in making it. Some focus on planning meals and preparing ingredients for short trips. |
Специализированные кулинарные книги доступны на trailside food и проблемах, связанных с его изготовлением. Некоторые сосредотачиваются на планировании питания и приготовлении ингредиентов для коротких поездок. |
She depicts Anne and Will as maintaining a friendship despite the challenges inherent to their long separations and tragedies. |
Она изображает Энн и Уилла как людей, поддерживающих дружбу, несмотря на трудности, присущие их долгим разлукам и трагедиям. |
One major challenge inherent in the multiphase converter is ensuring the load current is balanced evenly across the n phases. |
Одной из основных проблем, присущих многофазному преобразователю, является обеспечение равномерного баланса тока нагрузки между n фазами. |
The difficulties inherent in these challenges are compounded by the adverse impact of globalization and liberalization. |
Связанные с решением этих проблем трудности усугубляются негативным влиянием процессов глобализации и либерализации. |
Because of the inherent simplicity of the procedure it affords itself to be used in public health programs worldwide. |
Из-за присущей ему простоты процедуры он позволяет использовать себя в программах общественного здравоохранения по всему миру. |
The belief that the inherent supremacy of the RMN would suffice to crush any opponent . |
Вера во врожденное превосходство КФМ, которого более чем достаточно, чтобы сокрушить любого противника. |
The variation could be explained by the inherent uncertainty involved in making projections. |
Завышение объясняется неизбежной погрешностью, возникающей при составлении прогнозов. |
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. |
Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных. |
As discussed below, there are numerous difficulties and complications inherent in such recovery actions. |
Как это обсуждается ниже, подобные действия по изъятию средств сталкиваются с многочисленными сложностями и затруднениями. |
The Philippines believes that this right is inherent in the existence of a State. |
Филиппины считают, что это право является неотъемлемым элементом существования государства. |
A transparent law-making process should also identify the vulnerabilities inherent in digital communications systems, enabling users to make informed choices. |
Транспарентный законотворческий процесс также должен выявить уязвимые места, присущие цифровым коммуникационным системам, что позволит пользователям делать осознанный выбор. |
Inherent in the right to freedom of expression is another and equally important right, namely, right to receive and transmit information and other material. |
Право на свободу волеизъявления тесно связано с другим одинаково важным правом, а именно, правом получать и распространять информацию и другие материалы. |
And can U.S. audiences overcome their inherent prejudice that RT America is just a propaganda arm for the Russian government? |
И сможет ли американская аудитория преодолеть предубеждение против RT America, который большинство считает пропагандистским каналом российского правительства? |
They told me... I was precious cargo that couldn't be insured because of inherent vice. |
Мне сказали, что я - ценный груз, который нельзя застраховать из-за присущего порока. |
Human beings, you see, have no inherent value other than the money they earn. |
Человек не имеет иной ценности, кроме денег, которые он зарабатывает. |
It's very probable, and probably inevitable that our right to - bear arms will be challenged in a North American court. |
Это очень вероятно, и вероятно неизбежно, что наше право на ношение оружия будет решаться в Североамериканском суде. |
The challenge came soon after George W Bush was inaugurated. |
Вызов был брошен вскоре после инаугурации Джорджа Буша-младшего. |
'I've got to rise to the challenge. |
Я должен принять вызов. |
Once upon a time the offended party could issue a challenge to a duel. |
Однажды потерпевшая сторона сможет бросить вызов на дуэль. |
But in spite of the pitfalls inherent in such a study, albeit sketchy, the results which may be obtained are well worth the risks involved. |
Но, несмотря на подводные камни, присущие такому исследованию, пусть и отрывочному, результаты, которые могут быть получены, вполне оправдывают связанные с этим риски. |
The death of God may lead beyond bare perspectivism to outright nihilism, the belief that nothing has any inherent importance and that life lacks purpose. |
Смерть Бога может привести за пределы голого перспективизма к откровенному нигилизму, вере в то, что ничто не имеет внутренней важности и что жизнь лишена цели. |
Simultaneously, Chapman, along with the other inmates, attempt to grapple with prison's numerous, inherent struggles. |
Одновременно Чэпмен вместе с другими заключенными пытается бороться с многочисленными, присущими тюрьме проблемами. |
The double bind occurs when the person cannot confront the inherent dilemma, and therefore can neither resolve it nor opt out of the situation. |
Двойная связь возникает тогда, когда человек не может противостоять присущей ему дилемме, а следовательно, не может ни разрешить ее, ни выйти из ситуации. |
Further, Afrocentrists repeatedly have recognized the inherent biodiversity of black peoples. |
Кроме того, Афроцентристы неоднократно признавали присущее чернокожим народам биологическое разнообразие. |
All involve corrections for perceived errors inherent in the different data sets. |
Все они включают в себя поправки на предполагаемые ошибки, присущие различным наборам данных. |
It was an aspiration of each member to undertake such a task, but the producers had created a challenge for each 'teacher', one which proved difficult from the start. |
Каждый участник стремился взять на себя такую задачу, но продюсеры создали для каждого учителя задачу, которая с самого начала оказалась трудной. |
These may be formal errors in the law-making process or violations of the Basic Law inherent to the new law. |
Это могут быть формальные ошибки в процессе законотворчества или нарушения основного закона, присущие новому закону. |
It is only through his inherent shakti that Shiva realizes his true nature. |
Только через присущую ему Шакти Шива осознает свою истинную природу. |
Resolving the inherent conflict between these perspectives strikes at the very heart of how biological mechanisms process memories after their initial encoding. |
Разрешение внутреннего конфликта между этими перспективами поражает в самое сердце того, как биологические механизмы обрабатывают воспоминания после их первоначального кодирования. |
How can you say that racism is inherent? |
Как вы можете говорить, что расизм является врожденным? |
The events were an important challenge to Falun Gong, and one that practitioners did not take lightly. |
Эти события были важным вызовом для Фалуньгун, и тот, который практикующие не принимали всерьез. |
The approach emphasizes an individual's inherent drive towards self-actualization and creativity. |
Этот подход подчеркивает присущее индивиду стремление к самоактуализации и творчеству. |
The computer's hard drive was subsequently destroyed so that no record would exist, anywhere, of the solution to the factoring challenge. |
Жесткий диск компьютера был впоследствии уничтожен, так что нигде не было записи о решении проблемы факторинга. |
All five elemental processes in their essential purity are inherent in the mindstream and link the trikaya and are aspects of primordial energy. |
Все пять элементарных процессов в своей сущностной чистоте присущи потоку ума и связывают трикайю и являются аспектами изначальной энергии. |
Also, the chair should not lean on the gavel, juggle or toy with it, or use it to challenge or threaten or to emphasize remarks. |
Кроме того, стул не должен опираться на молоток, жонглировать или играть с ним, или использовать его, чтобы бросить вызов или угрожать или подчеркнуть замечания. |
If one posits that non-physical entities can exist, there exist further debates as to their inherent natures and their position relative to physical entities. |
Если допустить, что нефизические сущности могут существовать, то возникнут дальнейшие споры относительно их врожденной природы и их положения относительно физических сущностей. |
From 1910 J. W. Dunne's swept-wing biplane and monoplane designs displayed inherent stability. |
С 1910 года конструкции бипланов и монопланов со стреловидным крылом демонстрировали присущую им устойчивость. |
A flat hitting power-oriented game will therefore benefit considerably from the inherent control and stability of the frame. |
Таким образом, игра с плоским ударом, ориентированная на силу, значительно выиграет от присущего ей контроля и стабильности кадра. |
Not validating the sender is an inherent flaw in today's SMTP, which is without the deprecated source routes mentioned earlier. |
Отсутствие проверки отправителя является неотъемлемым недостатком современного SMTP, который не имеет устаревших исходных маршрутов, упомянутых ранее. |
There are some significant drawbacks that are inherent with weapons designed to fire APCNR rounds. |
Позже у Стива болит спина, когда дикая лошадь топчет его и Уильяма Буллока. |
This means that a search for the divine or a supreme Deity is inherent within human nature and the innermost yearning of a human being. |
Это означает, что поиск божественного или высшего божества заложен в человеческой природе и является самым сокровенным стремлением человека. |
The downside to adjustable sights is the inherent fragility of the moving parts. |
Недостатком регулируемых прицелов является присущая им хрупкость подвижных частей. |
Colostrum can be stored frozen but it does lose some of its inherent quality. |
Молозиво можно хранить замороженным, но при этом оно теряет часть присущего ему качества. |
This inherent environmental threat also prevented immigration from other regions. |
Поэтому специальные науки предполагают существование умов, которые могут иметь эти состояния. |
But by Hollywood using song lyrics, he had an inherent flow and theme to his rhyme. |
Но в Голливуде, использующем тексты песен, у него был врожденный поток и тема для его рифмы. |
ASTs are needed because of the inherent nature of programming languages and their documentation. |
AST необходимы из-за присущей им природы языков программирования и их документации. |
However, the noise inherent in neural responses means that a maximum likelihood estimation function is more accurate. |
Однако шум, присущий нейронным реакциям, означает, что функция оценки максимального правдоподобия является более точной. |
Comment — 5/6 of these suggestions are requirements inherent in the CC licence. |
Комментарий-5/6 этих предложений являются требованиями, присущими лицензии CC. |
This additional volatility is due to the inherent leverage in the mining sector. |
Эта дополнительная волатильность обусловлена присущим горнодобывающему сектору кредитным плечом. |
In some cases, arguments are marked differential depending on their inherent properties. |
В некоторых случаях аргументы маркируются дифференциально в зависимости от присущих им свойств. |
Because investors are generally risk averse, investments with greater inherent risk must promise higher expected returns. |
Поскольку инвесторы обычно не склонны к риску, инвестиции с большим внутренним риском должны обещать более высокую ожидаемую доходность. |
Because of their inherent low voltage rating, there is little need to provide high-voltage insulation for operator safety. |
Из-за присущей им низковольтной номинальности существует небольшая потребность в обеспечении высоковольтной изоляции для обеспечения безопасности оператора. |
This reduced the soil depletion inherent to tobacco production, and allowed for the practice of crop rotation. |
Это уменьшило истощение почвы, присущее производству табака,и позволило практиковать севооборот. |
The closed ring shape eliminates air gaps inherent in the construction of an E-I core. |
Замкнутая кольцевая форма исключает воздушные зазоры, присущие конструкции сердечника E-I. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inherently challenging».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inherently challenging» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inherently, challenging , а также произношение и транскрипцию к «inherently challenging». Также, к фразе «inherently challenging» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.