Law on marriage and family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Law on marriage and family - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Закон о браке и семье
Translate

- law [noun]

noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры

adjective: юридический, правовой, законный

  • newton law - закон ньютон

  • indigenous law - право коренных народов

  • arbitral law - арбитражный закон

  • cyberspace law - право киберпространства

  • law on banks - Закон о банках

  • under contract law - по договору права

  • broken a law - нарушил закон

  • teaching international law - преподавания международного права

  • law enforcement needs - потребности правоохранительных органов

  • formulate a law - сформулировать закон

  • Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance

    Антонимы к law: common law, crime, offence, contract

    Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on japanese - на японском языке

  • although on - хотя на

  • on instinct - на инстинкт

  • restraint on - сдержанность

  • intention on - намерение на

  • judging on - судя по

  • assist on - помощь в

  • on 2009 - в 2009 году

  • on celebration - на праздник

  • so on and so on - так далее, и так далее

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- marriage [noun]

noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение

adjective: брачный

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family controlled company - семейная компания

  • family coverage - семейная страховка

  • Elements Family - Elements Families

  • family quarrel - семейная ссора

  • beneficiary family - семья бенефициара

  • family travel - семейный отдых

  • family practices - семейные практики

  • inside the family - внутри семьи

  • stable family life - стабильная семейная жизнь

  • within your family - в вашей семье

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.



Women are more likely to be affected in the areas of marriage and family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины более подвержены влиянию в области брака и семьи.

His teachings on sex, marriage, family, and relationships contradicted traditional values and aroused a great deal of anger and opposition around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его учение о сексе, браке, семье и взаимоотношениях противоречило традиционным ценностям и вызывало большой гнев и противодействие во всем мире.

As in English, on marriage, women usually adopt the family name of the husband, as in English; the opposite very rarely occurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в английском языке, при вступлении в брак женщины обычно принимают фамилию мужа, как и в английском языке; противоположное очень редко происходит.

Nevertheless, our Constitution and family law establish impediments or limitations to marriage which impinge on the free consent of the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша Конституция и наше семейное право определяют препятствия и матримониальные ограничения, которые ущемляют право свободного добровольного согласия вступающих в брак.

She barely notified the members of the family of the approaching marriage-Jennie not at all-and to the actual ceremony she invited only Bass and George.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она лишь мимоходом известила их о предстоящем замужестве, а Дженни вообще не написала и на свадьбу пригласила только Басса и Джорджа.

She made and hosted several visits between the British royal family and the House of Orleans, who were related by marriage through the Coburgs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она совершила несколько визитов между британской королевской семьей и Орлеанским домом, которые были связаны браком через Кобургов.

And remember, my dear that a woman can only find fulfilment in marriage, family and kids

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И запомни, дорогая синьорина что женщина реализует себя только через брак, семью и детей!

But after marriage, her husband and his family broke their promises to Deng which resulted in her leaving her husband to continue her studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после свадьбы ее муж и его семья нарушили свои обещания Дэну, что привело к тому, что она оставила мужа, чтобы продолжить учебу.

The employee shall be entitled to take exceptional paid leave of five days on marriage or in the event of the death of a family member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работник имеет право брать в оплачиваемый отпуск по исключительным обстоятельствам продолжительностью в пять дней при вступлении в брак или в случае смерти члена семьи.

In March 2019, the Government began popular consultations to look into legalizing same-sex marriage in the Family Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2019 года правительство начало всенародные консультации по вопросу легализации однополых браков в Семейном кодексе.

The Family Code has introduced two other forms of dissolution of marriage: divorce by mutual consent, and divorce on the grounds of irreconcilable differences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Семейном кодексе также предусмотрены два других способа расторжения брака, а именно развод по обоюдному согласию и развод по причине несходства характеров, когда семейная жизнь становится невозможной ввиду наличия серьезных разногласий, на основании доклада, подготовленного судьями, назначенными для примирения супругов.

By his marriage in 1780 with Margaret, second daughter of Francis Cooke, cashier of the navy, he had a large family of whom ten children survived him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женившись в 1780 году на Маргарет, второй дочери Фрэнсиса Кука, морского кассира, он имел большую семью, из которой десять детей пережили его.

The family cannot be broken up by a whim, a caprice, or even by the sin of one of the partners in the marriage, and our life must go on as it has done in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья не может быть разрушена по капризу, произволу или даже по преступлению одного из супругов, и наша жизнь должна идти, как она шла прежде.

After an extended stay in France with the family in 1975, their marriage began to fail later leading to a final separation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После продолжительного пребывания во Франции с семьей в 1975 году их брак начал рушиться, что привело к окончательному расставанию.

In India, there are lasting cultural implications for the family that backs out of an arranged marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии, семье, которая отказалась от договорного брака, грозят длительные проблемы.

I imagine that it was because Susan was reported to have made a marriage not wholly pleasing to the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, потому что брак Сьюзен не вполне удовлетворял ее родственников.

Said your family has begun to arrange your marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они рассказали, что твоя семья начала устраивать твою свадьбу.

Paris said that unlike himself, Drew was more traditional when it came to things like marriage and starting a family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пэрис сказал, что в отличие от него, Дрю был более традиционным, когда дело касалось таких вещей, как брак и создание семьи.

While most of Bangladeshi law is secular; marriage, divorce and inheritance are governed by Islamic, Hindu and Christian family law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство бангладешских законов светские, брак, развод и наследование регулируются Исламским, индуистским и христианским семейным правом.

He pleaded with her to give the marriage another chance, to keep the family together, but, again, it was of no use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умолял её дать браку еще один шанс, сохранить семью вместе, но это было бесполезно.

A marriage ceremony that transforms a purchased ring into an irreplaceable family heirloom is one example whereas the heirloom in turn makes a perfect gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брачная церемония, которая превращает купленное кольцо в незаменимую семейную реликвию, является одним из примеров, в то время как реликвия, в свою очередь, делает идеальный подарок.

In this case, the human nature in question is marriage, the total gift of oneself to another that ensures a family for children and a future for mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае речь идет о браке, тотальном подарке себя другому, который обеспечивает семью для детей и будущее для человечества.

However, Austen had known him since both were young and the marriage offered many practical advantages to Austen and her family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Остин знала его с тех пор, как они оба были молоды, и брак давал много практических преимуществ Остин и ее семье.

To ensure that equality in the family was a reality, was any programme in place for educating couples before marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения того, чтобы равенство в семье было реальным, реализуются ли какие-либо программы просвещения будущих супружеских пар до вступления их в брак?

Other Han Chinese generals in Liaodong proceeded to defect with their armies to Nurhaci and were given women from the Aisin Gioro family in marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие ханьские китайские генералы в Ляодуне перешли со своими армиями на сторону Нурхачи и были выданы замуж за женщин из рода Айсин Гиоро.

I ended his marriage, wrecked his family, he moved out on his child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разрушила ему брак, семью, он съехал от своего ребенка.

People who don't know us, who don't share our values, who somehow were never taught by their mamas and daddies that marriage is not just the cornerstone of the family but of the nation, as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, не знающие нас, не разделяющие наши ценности, которых папы и мамы не научили, что брак - основа не только семьи, но и нации.

Besides the church records of birth, marriage, death of Lowkowitz and the German expellee/refugee website of his family show otherwise, Labbas 4 January 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, церковные записи о рождении, браке, смерти Лоуковица и немецкий сайт изгнания / беженцев его семьи показывают иное, Labbas 4 января 2007 года.

Moreover, it is the custom that if the marriage breaks down, the wife goes back to her family (parents & other siblings) without any consistent maintenance from the husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существует обычай, что, если брак распадается, жена возвращается в свою семью (к родителям и другим родным, братьям и сестрам) без какого-либо постоянного содержания от мужа.

And then, when girls fall in love with her, they want Shane to be constrained into like a happy family and like a marriage type of relationship and that's not gonna happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и когда девушки в нее влюбляются, и хотят жить с Шейн счастливой семьей, как в браке... Но такого не бывает.

Byron schemed to resolve his serious financial difficulties through a judicious marriage of William, his son and heir, into a wealthy family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Байрон намеревался разрешить свои серьезные финансовые затруднения путем разумного брака Уильяма, его сына и наследника, с богатой семьей.

The new man would no longer be trapped in institutions such as family, marriage, political ideologies and religions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый человек больше не будет заперт в таких институтах, как семья, брак, политические идеологии и религии.

His middle-class family and marriage fell apart after 11 years when Gauguin was driven to paint full-time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его семья среднего класса и брак развалились после 11 лет, когда Гоген был вынужден рисовать полный рабочий день.

However women are not treated equally with men in marriage and family relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в браке и семейных отношениях равенство отсутствует.

On 1 January 2015, the amendments to the Law on Marriage and Family officially went into effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 января 2015 года официально вступили в силу поправки к закону о браке и семье.

Abject poverty, family responsibilities and an early marriage forced her to quit formal education after she successfully passed the 4th standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайняя нищета, семейные обязанности и ранний брак вынудили ее бросить формальное образование после того, как она успешно сдала 4-й стандарт.

But the seemingly happy marriage falls apart; Kushakov leaves the family, because living together with a narcissistic philistine becomes unbearable for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кажущийся счастливым брак распадается; Кушаков уходит из семьи, потому что жить вместе с самовлюбленным мещанином становится для него невыносимо.

Though she survives Rittenhouse trying to kill her, she is pressured by her mother into accepting an arranged marriage to a family friend, Sunil Devati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя она переживает попытку Риттенхауза убить ее, мать вынуждает ее согласиться на брак по договоренности с другом семьи, Сунилом Девати.

Following his marriage Northcote abandoned the family seat of Hayne, which sank to the status of a farmhouse, and moved to the Stafford seat of Pynes House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После женитьбы Норткот покинул родовое поместье Хейн, которое опустилось до статуса фермерского дома, и переехал в Стаффордское поместье Пайнс-Хаус.

At the end, however, the lead character indulges his longing for marriage, family, and the quiet life of a dentist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце фильма главный персонаж осуществляет свое желание жениться, создать семью и вести тихую жизнь зубного врача.

Well, the first thing you do is to ask living people about what they know, but that can be very dangerous because family myths grow up and you can often find that what you're told isn't accurate, so then you start with birth certificates and marriage certificates and you keep going back because the marriage certificate will give you the name of the parent of the bride, the parent of the bridegroom, and then you go back to birth certificates, so you work back using those two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, первое, что вы делаете это расспрашиваете живых людей о том, что они знают, но это может быть очень опасно, потому что создаются семейные мифы, и вы часто обнаруживаете, что вам рассказали не совсем верно, поэтому затем вы начинаете со свидетельств о рождении и свидетельств о браке, и вы продолжать идти назад, потому что свидетельство о браке даст вам фамилию родителя невесты, родителя жениха, и затем возвращаетесь к свидетельствам о рождении, так что вы опять работаете, используя оба.

A marriage ceremony that transforms a purchased ring into an irreplaceable family heirloom is one example; the heirloom, in turn, makes a perfect gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из примеров является брачная церемония, которая превращает купленное кольцо в незаменимую семейную реликвию; реликвия, в свою очередь, делает идеальный подарок.

There wouldn't be any real intimacy, and-and it would be the strongest marriage in the family, but, you know, as much as I'd like to, you can't ignore the fact that she is mentally disabled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будет никакой реальной близости, и это будет самый сильный брак в семье, но, знаешь, ты не можешь игнорировать того факта что она умственно неполноценная.

Pinter was content in his second marriage and enjoyed family life with his six adult stepchildren and 17 step-grandchildren.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пинтер был доволен своим вторым браком и наслаждался семейной жизнью с шестью взрослыми пасынками и семнадцатью приемными внуками.

Because in case of the suicide of a married women, usually the husband and his family are held responsible if the suicide has occurs within seven years of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что в случае самоубийства замужней женщины, как правило, муж и его семья несут ответственность, если самоубийство произошло в течение семи лет брака.

His father could not afford a dowry for the marriage of his sister as was usual; Tarak therefore agreed to marry a daughter of the prospective bridegroom's family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец не мог позволить себе, как обычно, получить приданое за сестру, поэтому Тарак согласился жениться на дочери предполагаемого жениха.

In Nelson's view, Æthelwulf's marriage to Judith added the West Saxon king to the family of kings and princely allies which Charles was creating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Нельсона, женитьба Этельвульфа на Юдифи добавила короля западных саксов к семье королей и союзников принцев, которую создавал Карл.

Marriage laws in Iran continue to be difficult to change permanently due to the role family plays in Islamic societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы о браке в Иране по-прежнему трудно постоянно менять из-за той роли, которую семья играет в исламских обществах.

Apparently, if your family donates enough money Haven PD will deliver your marriage license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, если ваша семья жертвует достаточно денег, то полицейское управление Хэйвена доставит ваш брачный контракт.

The most recent estimates from the National Center for Family and Marriage Research indicate that about two-thirds of all couples live together before getting married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По последним данным Национального центра исследований семьи и брака, примерно две трети пар живут вместе, прежде чем заключить официальный брак.

Well, most people point our family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, многие люди указывают на нашу семью.

The capture of their family vessel might spell their ruin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захват семейного корабля вполне мог стать для них поистине приговором.

Each family celebrates this spring holiday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая семья празднует этот праздник весны.

So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать.

Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение.

Sometime we need friends, family members or a psychiatrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.

We are all looking forward to seeing you and your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй.

For many people, this means, I wish I'd spent more time with my family, with my kids when they were growing up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для многих это звучит как Я бы хотел больше времени проводить с семьёй, видеть, как растут мои дети.

That was a legal u-turn. - Actually, it's family court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был разрешенный поворот. - Вообще-то, речь о семейном суде.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «law on marriage and family». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «law on marriage and family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: law, on, marriage, and, family , а также произношение и транскрипцию к «law on marriage and family». Также, к фразе «law on marriage and family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information