Life matters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
tragic loss of life - трагическая гибель людей
life endowment insurance policy - страховой полис на дожитие
conventual life - монастырская жизнь
trivialities of life - мелочи жизни
passive way of life - пассивный образ жизни
in many spheres of life - во многих сферах жизни
system of life - система жизни
real life weapons - реальная жизнь оружие
to hover between life and death - парить между жизнью и смертью
contemplate life - созерцательная жизнь
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
noun: вопрос, дело, материя, вещество, материал, предмет, содержание, повод, сущность, предмет обсуждения
verb: иметь значение, гноиться
logistics matters - логистические вопросы
in litigation matters - в делах искового
staffing matters - кадровые вопросы
matters brought to the attention - Вопросы, доведенные до сведения
matters may be referred to - вопросы могут быть отнесены к
administrative and budgetary matters - административные и бюджетные вопросы
in matters related to - в вопросах, связанных с
matters to the court - имеет значение для суда
other matters such as - другие вопросы, такие как
on procedural matters - по процедурным вопросам
Синонимы к matters: material, stuff, substance, business, issue, question, subject, incident, proceeding, event
Антонимы к matters: answers, solutions
Значение matters: physical substance in general, as distinct from mind and spirit; (in physics) that which occupies space and possesses rest mass, especially as distinct from energy.
He'll have epiphanies, he'll tell you what really matters in life, ask for his family. |
У него будут прозрения, он скажет вам, что действительно важно в жизни, попросит побыть с семьёй. |
The news bulletins penetrated every moment of his consciousness till he could no longer take pleasure in the simple matters of his country life. |
В мысли поминутно врывались сообщения с фронта, и мирные сельские занятия уже не радовали. |
It's our job to save this heathen from his evil ways and teach him what really matters in life, and that is? |
Поэтому наша задача - наставить его на путь истинный и научить его тому, что является самым важным в жизни. И это - что? |
But in matters of broad significance, in philosophy of life, it's better for us to be opponents. |
Но в вещах широкого значения, в философии жизни лучше будем противниками. |
Instead they argue that because humans have agency, every stage of the life course matters. |
Вместо этого они утверждают, что поскольку у людей есть свобода воли, каждая стадия жизненного пути имеет значение. |
How you live your life from this moment onwards is what really matters. |
Как вы распорядитесь своей жизнью с этого момента, это и будет иметь значение. |
I was just thinking that of all the trails in this life there is one that matters most. It is the trail of a true human being. |
Я думал о том, что в жизни самый главный путь который ведет к сущности человека. |
To the world, he's carefree, nothing matters, life is short, with no purpose, kind of things |
Для мира, о котором он беспокоится, ничего не важно жизнь коротка, без смысла |
Look'ee, Mr Blifil, answered the good man, it hath been my constant maxim in life to make the best of all matters which happen. |
Видите ли, мистер Блайфил, - отвечал ему добрый сквайр, - я всю жизнь держался правила мириться со всем, что случается. |
I have my mind: I have certain calculations to make in certain astronomical matters that concern me almost more than life or death. |
Я обладаю разумом. Я могу производить расчеты астрономических величин, и они для меня едва ли не важнее жизни и смерти. |
She was the one bright ray in a narrow, gloomy life, and Gerhardt early took upon himself the responsibility of her education in religious matters. |
Девочка была единственным лучом света в его замкнутой, безрадостной жизни, и Герхардт рано почувствовал себя ответственным за ее религиозное воспитание. |
It enhanced the status of the individual in all matters of life, while at the same time solidifying the Party's hold on power. |
Она повышала статус личности во всех вопросах жизни, одновременно укрепляя власть партии. |
At the beginning of his reign, King Alexander was prescribing a program of Government in matters of the military, the economical and the financial life of the state. |
В начале своего царствования царь Александр предписывал программу правления в вопросах военной, экономической и финансовой жизни государства. |
Eleven canons were promulgated concerning ecclesiastical life and other matters of church discipline. |
Было провозглашено одиннадцать канонов, касающихся церковной жизни и других вопросов церковной дисциплины. |
Fortunately, most medical treatments are not matters of immediate life or death, and a good lawyer will frequently avoid going into litigation at all. |
К счастью, большинство обращений к врачу не является вопросом жизни и смерти, а хороший юрист часто вообще не доводит дело до судебного разбирательства. |
Matters relating to conduct of life and related matters are decided by Gurmatta and depend on individual choices. |
Вопросы, касающиеся образа жизни и связанных с ним вопросов, решаются Гурматтой и зависят от индивидуального выбора. |
In matters of religion, Hussey was a Quaker who maintained his affiliation throughout his life. |
В вопросах религии Хасси был квакером, который поддерживал свою принадлежность на протяжении всей своей жизни. |
My life matters to me, and i have and always will entrust you with it. |
Моя жизнь важна для меня и я всегда мог доверить ее тебе. |
He was a good mixer and the fanners accepted him into their company, and talked freely to him of the matters of their daily life. |
Он был приветлив, и крестьяне охотно приняли его в компанию и, не стесняясь, обсуждали с ним свои повседневные заботы. |
Will he put his life on the line the day it really matters? |
Рискнёт ли он собственной жизнью, когда это действительно будет нужно? |
When it came to explaining life-forms, Agassiz resorted to matters of shape based on a presumed archetype for his evidence. |
Когда дело дошло до объяснения форм жизни, Агассис прибегнул к вопросам формы, основанным на предполагаемом архетипе для его доказательства. |
The Reformation resulted in major changes in state matters and civil life in Zürich, spreading also to a number of other cantons. |
Реформация привела к серьезным изменениям в государственных делах и гражданской жизни Цюриха, распространившись также на ряд других кантонов. |
в масштабе того, что важно для обычной жизни. |
|
She preferred to see life drift on in some nebulous way at present, and this was bringing matters too close to home. |
Ей нравилось плыть по течению, наблюдая жизнь как бы сквозь легкую призрачную дымку, и манера ставить точки над i была ей не по нутру. |
Dante, who specializes in offbeat subject matters, was intrigued by the blending of real-life situations with elements of the supernatural. |
Данте, который специализируется на необычных предметах, был заинтригован смешением реальных жизненных ситуаций с элементами сверхъестественного. |
it's made me take stock of what-what matters in life. |
это заставило меня понять что имеет значение в жизни. |
We respect human life and the rights of mother's and families in such matters. |
Мы уважаем человеческую жизнь и права матери и семьи в таких вопросах. |
It's money that matters in life! |
Главное в жизни - это деньги. |
It's the foundation for our social life and for our culture, and it really matters to the way that we live. |
Это основа нашей социальной жизни и нашей культуры, и она действительно влияет на то, как мы живём. |
activating apple of life not that it really matters but who are you raising from the dead? |
Активирую яблоко жизни В целом, это не имеет значения, но кого именно ты воскрешаешь? |
A broad and impartial conception of philosophy then, finds a reasoned inquiry into such matters as reality, morality and life in all world civilizations. |
Таким образом, широкая и беспристрастная концепция философии находит обоснованное исследование таких вопросов, как реальность, мораль и жизнь во всех мировых цивилизациях. |
I'm saying, I'm glad to know a man with such a passion for life, for people, someone who will stand up and fight for all that matters to the folks around here. |
Я хочу сказать, что рада узнать человека, такого неравнодушного к жизни, к людям, который будет поддерживать и бороться за всё, что важно людям вокруг. |
But now, if you can believe anything, Jupiter the life of one Splice matters very little to me... |
Но если вы вообще способны верить, Юпитер, поверьте, что жизнь одного Сплайсера значит для меня гораздо меньше, чем судьба моих подданных. |
Its what you do, and how you live your life that matters. |
Важно то, что вы делаете, и то, как вы живете своей жизнью. |
I have agreed, perhaps, because I am weary of life and nothing matters to me. |
Я, может быть, потому согласился, что мне наскучила жизнь и мне всё равно. |
All that matters, the only thing of consequence, is the life hereafter. |
Имеет значение единственная вещь - жизнь после этой. |
Life in the army was extremely disciplined and even minor matters of misconduct did not go unpunished. |
Жизнь в армии была чрезвычайно дисциплинированной, и даже незначительные проступки не оставались безнаказанными. |
Matter of fact, that's where I learned what matters most in life... to be of service to others. |
И здесь я узнал, что важней всего в жизни - служить другим людям. |
What matters it, after all? human life, for the great as well as for us, is a mixture of good and evil. |
Жизнь человеческая как для нас, так и для сильных мира сего исполнена добра и зла. |
Democratic public life cannot develop where matters of public importance are not discussed by citizens. |
Демократическая общественная жизнь не может развиваться там, где вопросы государственной важности не обсуждаются гражданами. |
Nevertheless, a 1986 white paper found that in matters affecting the quality of life, Japan still lagged behind America and Europe. |
Тем не менее в опубликованной в 1986 году Белой книге было установлено, что в вопросах, влияющих на качество жизни, Япония все еще отстает от Америки и Европы. |
And for the first time in my life, I just felt viscerally connected to the universe in all of its immensity. |
И в первый раз в моей жизни я почувствовал внутреннюю связь со Вселенной во всей её необъятности. |
I'm learning to appreciate the little things in life. |
Я учусь ценить все самые незначительные вещи в жизни. |
You accomplished great things in your life, Walter. |
Вы совершили великие дела в вашей жизни, Уолтер. |
I never experienced such pain before in my life |
Я никогда в жизни не испытывала такой боли |
Before visiting the country we have some stereotypes about the life there, which are broken after the trip. |
Перед посещением страны у нас складываются определенные стереотипы о заграничной жизни, которые зачастую разрушаются после поездки. |
Я считаю, что здоровье человека зависит от его образа жизни. |
|
It kills one fifth of the population and reduces life expectancy on average by ten years. |
Он убивает пятую часть населения и сокращает продолжительность жизни в среднем на 10 лет. |
You're free to resume your life of tedium and petty deception. |
Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи. |
You can signal this week, turn any following year of your life. |
Вы можете включить поворотник на этой неделе и поворачивать в любой день всю последующую жизнь. |
I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you. |
Я проживаю не свою жизнь, а играю роли, которые сочиняешь для меня ты. |
By prolonging life, we cannot subtract or whittle away one jot from the duration of our death. |
Путем продления жизни мы ни на йоту неспособны сократить длительность нашей смерти. |
I may represent an entire race of artificial life-forms. |
Я могу быть представителем целой расы искусственно созданных разумных существ. |
I don't want to stay in hiding the rest of my life, convicted by society for terrible deeds I did not do. |
Я не хочу прятаться до конца жизни, осужденная обществом за ужасные деяния, которых не совершала. |
She complains that her notions of life don't accord with her actions. |
Она жалуется, что её понятия о жизни расходятся с её действиями. |
Conditions of detention in penal establishments are not dangerous to convicts with tuberculosis or prisoners serving life sentences. |
Условия содержания в пенитенциарных учреждениях не представляют опасность для осужденных больных туберкулезом и лиц, приговоренных к пожизненному лишению свободы. |
This paper deals exclusively with reconciliation in the narrower sense of the balance between family and professional life. |
В настоящем документе проблема поиска компромисса рассматривается исключительно с узкой точки зрения сочетания семейной и профессиональной жизни. |
But, Ms. Ames, if your personal life complicates my professional life in any way, you're done here. |
Но, мисс Эймс, если ваша личная жизнь как-нибудь усложнит мою профессиональную, для вас здесь места не будет. |
Ecological disasters, nuclear or otherwise, risk destroying all forms of life. |
Экологические катастрофы, будь то атомные или другие, способны уничтожить все формы жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «life matters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «life matters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: life, matters , а также произношение и транскрипцию к «life matters». Также, к фразе «life matters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.