Literally and metaphorically - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
have literally - есть буквально
literally at your fingertips - буквально на кончиках ваших пальцев
almost literally - почти буквально
for literally - буквально за
literally transformed - преображается буквально
be literally - буквально
take literally - принимать буквально
literally and figuratively - в прямом и переносном смысле
you are literally - Вы в буквальном смысле
i am literally - я буквально
Синонимы к literally: truly, really, indisputably, actually, precisely, exactly, unquestionably, without question
Антонимы к literally: figuratively, metaphorically, freely, fancifully, loosely
Значение literally: in a literal manner or sense; exactly.
fire and brimstone - огонь и сера
chain and buckets - нория
Ministry of Internal Affairs and Administration - министерство внутренних дел и администрации
Ministry of Internal Affairs and National Security - министерство внутренних дел и нацбезопасности
gold and foreign exchange reserve - золотовалютный резерв
placing orders for the supply of goods, works and services for state and municipal needs - размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг для государственных и муниципальных нужд
drag-and-drop editing - редактирование методом перетаскивания
evasions and delays - отговорки и отсрочки
association of boards of certification for operating personnel in water and wast - Ассоциация ведомств по выдаче удостоверений операторам очистных установок
Gale and Church alignment algorithm - алгоритм выравнивания Гейла и Черча
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
meant metaphorically - имел в виду в переносном смысле
metaphorically speaking - образно говоря,
literally and metaphorically - в прямом и переносном смысле
Синонимы к metaphorically: symbolically, allegorically, figuratively, metaphoric, emblematically, representatively, as it were, metaphorical, representationally, analogously
Антонимы к metaphorically: literally, accurately, closely, exactly, faithfully, letter for letter, line for line, literatim, loyally, precisely
Значение metaphorically: In a metaphoric manner; not literally; by means of metaphor.
Тебе стоит помахать перед ней морковкой в буквальном и переносном смысле. |
|
This quotation expresses a metaphor because the world is not literally a stage. |
Эта цитата выражает метафору, потому что мир не является в буквальном смысле сценой. |
As a metaphor, the tragedy of the commons should not be taken too literally. |
Как метафору, трагедию общин не следует воспринимать слишком буквально. |
During the Soviet era, the multi-ethnic port city of Odessa served as the center for blatnaya pesnya, both literally and metaphorically. |
В советское время многонациональный портовый город Одесса служил центром блатной песни, как в прямом, так и в переносном смысле. |
Switching to a direction is symbolized by the act of putting on a colored hat, either literally or metaphorically. |
Переход к определенному направлению символизируется актом надевания цветной шляпы, как в прямом, так и в переносном смысле. |
He's not literally a catcher eating rye bread. It's more of a metaphor for a state of adolescent angst. |
Он скорее не буквальный охотник, это метафоричное выражение его неудовлетворённого стремления... |
Siena's political leaders, who would literally govern under the eyes of these allegorical figures, were Lorenzetti's intended audience. |
Политические деятели Сиены, которые в прямом смысле правили под надзором этих аллегорических персонажей, были целевой аудиторией Лоренцетти. |
According to Google translate, Zink is literally zinc while Zinke is prong. |
Согласно Google translate, Zink-это буквально цинк, а Zinke-Зубец. |
Thousands of labs literally have this in hand today, and they're doing important research. |
Тысячи лабораторий владеют этой технологией и проводят важные исследования. |
And I'm a teacher and a lecturer, and I can actually use this to teach something, because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy, if I tell a story from a different point of view, I enable understanding. |
Я учитель и преподаватель, и я действительно могу применить эту методику в преподавании, потому что когда я рассказываю кому-то историю, метафору, аналогию с другой точки зрения, я включаю понимание. |
So let's now take a step back - and that's actually a metaphor, stepping back - and have a look at what we're doing. |
Теперь давайте вернёмся немного назад, это такая метафора, сделать шаг назад, и взглянем на то, что мы делаем. |
We're looking for a cure in something that might actually be nothing more than a proverb or a metaphor. |
Мы ищем лекарство в том, что может оказаться всего лишь пословицей или метафорой. |
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. |
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. |
And they literally drop molten lead and it hits the water and it's just completely round by the time it hits the water. |
И они буквально льют расплавленный свинец и он попадает в воду и дробь просто совершенно круглая к тому времени, как она попадает в воду. |
Серафим в буквальном переводе означает огненный. |
|
We'll literally hit a button and just let it dive below the surface and we won't see it again until it tells us what's down there. |
Одно нажатие кнопки погрузит робот в глубину планеты, и мы его не увидим, пока не получим данные о том, что там происходит. |
это в прямом смысле отравило мою семью. |
|
То есть абсолютно все кроме мужиков |
|
Did you eat Brandi's brownie figuratively or literally? |
Ты ел брауни Брэнди в прямом или переносном смысле? |
Это была худшая речь, которую я когда-либо слышала. |
|
Wh-why, every time we come to this scene, this-this pinnacle of grief, which should rip- I mean, literally rip- tears from the audience, why you summon up all the emotion of a Google maps voice. |
Почему каждый раз, когда мы доходим до этой сцены, к этому апогею горя, которая должна в буквальном смысле вызывать поток слёз у зрителей, ты выдаешь эмоции голосом из Гугл карт. |
Right, and if it's logically possible for a creature to have a brain just like yours and no conscious experience, then consciousness is not literally identical to brain activity. |
Да, и если это логически возможно, чтобы у этого существа были мозги как у человека, и если у него не было конфузии, то сознание не имеет ничего общего с деятельностью мозга. |
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. |
Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение. |
I thought it was odd at first, but then I remembered your dissertation was on the fluidity of metaphor. |
Сначала я подумал, что это случайность, но потом вспомнил, что твоя диссертация была о подвижности метафоры. |
Wow, tha... that's an evocative metaphor to use for your nonthreatening, totally patriotic emotions. |
Вау, эт... это будящая воспоминания метафора для твоих не угрожающих, абсолютно патриотичных эмоций |
Justify your metaphor, young lady. |
Обоснуйте свою метафору, юная леди. |
Are you sure it isn't time for a colourful metaphor? |
Сейчас, случайно, не самое время для красочной метафоры? |
Literally always the bridesmaid. |
Всегда лишь подружка невесты. |
And, more importantly, I got my mind literally blown. |
Но еще важнее, что это буквальный вынос мозга. |
It was a classic fatherhood metaphor. |
Это была классическая отцовская метафора. |
He realized in its fullest sense the old metaphor of dead drunk. |
Он в полном смысле олицетворял собой старинное выражение: мертвецки пьяный. |
I literally have my own personal law professional. Make sure that I'm cool and I stay in between the lines. |
У меня есть свой личный инспектор по надзору, который следит, чтобы я ничего не натворил. |
Paula and I didn't settle on a metaphor. |
Паула и я не определились с метафорой. |
Great exercise, and it literally lets me see the world from a different perspective. |
Это отличное упражнение позволяет мне увидеть мир буквально с другой точки зрения. |
По аналогии с твоей жизненной дорогой. |
|
As she was literally being taken away by the currents... she climbed up a tree and gave birth. |
Ее буквально унес поток... она залезла на дерево и родила там. |
It's a metaphor for when a fly gets stuck into a spider's web, which I don't want to be. |
Это метафора про то, как к пауку в паутину попадает муха, которой я не хочу быть. |
Now, it is logical to assume, that this nine billion is literally coming out of the existing ten billion dollar deposit. |
Логично предположить, что эти 9 миллиардов буквально появились из существующего депозита в 10 миллиардов долларов. |
Зрительная метафора, не реальные цифры. |
|
Probably stuck outside Waco trying to fix a flat tire with a metaphor. |
Возможно, застряли около Уэйко, пытаясь накачать спущенную шину с помощью метафоры. |
Он в буквальном смысле написал книгу о современной войне на море. |
|
I missed the boat, literally and figuratively. |
Я пропустил корабль, в буквальном смысле. |
I would literally die on the spot. |
Я бы просто умерла на месте. |
Ну, для начала, я буквально умираю с голоду. |
|
You were in bed with Lane, both literally, when you slept with him, and figuratively, when you decided to do a deal with Chatelaine Oil. |
Вы были в постели с Лейном, и буквально, когда спали с ним, и фигурально, когда решились на сделку с Чателейн Ойл. |
They call it that because it's the last full moon of. Winter, and the worms would literally crawl out of the earth. |
Ее так называют потому, что это последнее зимнее полнолуние, и черви буквально вылезают из земли. |
Soon there were literally hundreds of similar models on the market, and Rockwell's competitors also rushed in with similar chipsets of their own. |
Вскоре на рынке появились буквально сотни подобных моделей, и конкуренты Rockwell также ворвались с аналогичными чипсетами своих собственных. |
The name Samutphiman literally means 'home in the ocean', in which samut means 'ocean', and phiman means 'home'. |
Имя Самутфиман буквально означает дом в океане, в котором Самут означает океан, а фиман - дом. |
In the latter sense the intention is often to insult or accuse someone in such a way that one's words, taken literally, are innocent. |
В последнем смысле намерение часто состоит в том, чтобы оскорбить или обвинить кого-то таким образом, чтобы его слова, взятые буквально, были невинны. |
The settlers literally do not see the natives as members of the same species. |
Поселенцы буквально не воспринимают туземцев как представителей одного вида. |
Atmospheric pressure then pushes the air through the carpet and into the nozzle, and so the dust is literally pushed into the bag. |
Атмосферное давление затем выталкивает воздух через ковер в сопло, и поэтому пыль буквально выталкивается в мешок. |
Among the Tubalar, this means literally the imitation of the behavior and the voice of the animal by the shaman. |
Таким образом, если люди сдаются на полпути, вы можете разумно предположить, что они не заботятся о возрасте%. |
Hermetics do not ever claim that the creation story used for this information is to be taken literally. |
Герметики никогда не утверждают, что историю сотворения мира, используемую для этой информации, следует понимать буквально. |
It was highly creative and artistic, and women could literally wear their moods through strategically placed decorations and ornaments. |
Это было очень креативно и художественно, и женщины могли буквально носить свое настроение через стратегически расположенные украшения и украшения. |
It is a matter of time before the village becomes literally autonomous in terms of services and facilities found locally. |
Это вопрос времени, когда деревня станет буквально Автономной с точки зрения услуг и удобств, найденных на местном уровне. |
Johnbod's compliant about the form of the citation is literally trivial. |
Слова джонбода о форме цитирования буквально тривиальны. |
Most literally, to fuck is to have sex, but it is also used as a more general expletive or intensifier. |
В самом буквальном смысле, трахаться-значит заниматься сексом, но это также используется как более общее ругательство или интенсификатор. |
Воздух будет буквально очищен от его содержания CO2. |
|
Based on this discussion, most still don't understand what it really means, literally. |
Исходя из этого обсуждения, большинство до сих пор не понимают, что это на самом деле означает, буквально. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «literally and metaphorically».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «literally and metaphorically» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: literally, and, metaphorically , а также произношение и транскрипцию к «literally and metaphorically». Также, к фразе «literally and metaphorically» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.