Managed deployment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
badly managed - плохо управляемый
managed staff - управляемый персонал
managed mainly - управляемая главным образом
only managed - удалось только
managed effectively - эффективно управлять
managed to take - удалось взять
managed to identify - удалось определить
managed to break - удалось сломать
managed to contact - удалось связаться
education is managed - образование управляется
Синонимы к managed: be at the helm of, rule, head up, direct, run, oversee, head, administer, handle, conduct
Антонимы к managed: unmanaged, uncontrollable, unregulated, uncontrolled, fail, mismanage, abide, obey, refuse
Значение managed: be in charge of (a company, establishment, or undertaking); administer; run.
ease of deployment - простота внедрения
installer deployment - развертывание инсталлятор
standalone deployment - автономное развертывание
deployment possibilities - возможности развертывания
complete deployment - полное развертывание
vaccine deployment - развертывание вакцины
budget provides for the deployment - Бюджет предусматривает развертывание
deployment of the system - развертывание системы
to extend the deployment - расширить развертывание
speed of deployment - скорость развертывания
Синонимы к deployment: distribution, classification, disposal, arrangement, categorization, disposition, formation, grouping, lineup, order
Антонимы к deployment: aloneness, detachment, discharge, disconnection, dismissal, dissociation, division, exclusion, firing, gunfire
Значение deployment: The act of deploying; a spreading out of a body of men in order to extend their front.
The pods may be managed by Deployments, ReplicationControllers, and so on. There are many add-ons, and the list is growing. |
Модули могут управляться развертываниями, контроллерами репликации и так далее. Есть много дополнений, и список растет. |
The strategic deployment stocks are also a managed stock, wherein each component implies a specific storage, maintenance, rotation and deployment treatment. |
Поддержание стратегических запасов материальных средств для развертывания в надлежащем состоянии подразумевает также, что в отношении каждого компонента будут применяться конкретные меры по его хранению, эксплуатации, замене и развертыванию. |
The cement-like composite can be formed into several different shapes, which results in an extremely versatile range of deployment methods. |
Похожему на цемент композиту можно придать разную форму, поэтому способов его использования невероятно много. |
It looked as if Blake's houseguest had somehow managed to conjure a whirlwind for the sole purpose of tearing his library to pieces. |
Можно было подумать, что гостья Блейка каким-то образом вызвала смерч с целью разрушить его библиотеку. |
But no other lawyers managed to get a permit to enter Israel. |
Другим же юристам пропуск на въезд в Израиль получить не удалось. |
The average strength was lower owing to slower than planned deployment. |
Средняя численность была ниже из-за того, что развертывание проходило более медленно, чем планировалось. |
Moreover, additional logistic support would be required in the event of full deployment of the Mission following the commencement of the transitional period. |
Кроме того, в случае полного развертывания Миссии после начала переходного периода потребуется дополнительная материально-техническая поддержка. |
Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management. |
Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания. |
The unutilized balance resulted from the deployment of fewer civilian police than planned. |
Образование неизрасходованного остатка средств обусловлено тем, что сотрудников гражданской полиции было развернуто меньше, чем это было запланировано. |
В приведенных выше данных о развертывании не учитываются вновь прибывшие и уехавшие военнослужащие. |
|
The point was made that the concept of preventive deployment was a novel one which would benefit from further consideration. |
Отмечалось, что концепция превентивного развертывания является новой и только выиграла бы от дальнейшей проработки. |
The project involved the deployment of roving day care workers who have technical know how on handling children with disabilities. |
Этот проект включает в себя набор работников детских центров, которые обладают техническими навыками обращения с детьми-инвалидами. |
Such managed reduction in production could be a very good opportunity to service oil fields and put them into maintenance rounds preparing for the coming production cycle. |
Подобное грамотное сокращение добычи может стать отличной возможностью для подготовки нефтяных месторождений к будущим производственным циклам. |
Second, we need to create the space for what I call managed dissent. |
Во-вторых, мы должны создать условия для решения разногласий. |
Тебе не кажется, что мне это очень ловко удалось? |
|
You learned Voyager had been assigned to capture you, and you managed to get on board to sabotage her. |
Вы узнали, что Вояджеру было дано задание захватить вас, и вы ухитрились проникнуть на борт для саботажа. |
With an effort I managed to restrain my incredulous laughter. |
Мне стоило усилия сдержать недоверчивый смешок. |
He did something rather fishy with some shares -solely to get money to spend on her - and only just managed to escape prosecution. |
Для того, чтобы достать деньги на удовлетворение ее капризов, он затеял какие-то темные махинации на бирже и едва ушел от судебного преследования! |
Kiera's managed to infiltrate Liber8. |
Кире удалось внедриться к ним. |
The Russians have been our partners in this mission from day one of deployment, so I would say that they're conducting their own investigation on behalf of the United Nations, not instead of. |
Русские были нашими партнерами в этой операции со дня ее начала, так что я бы сказал, что они проводят расследование от имени ООН, а не вместо ее. |
Отрядам Спецназа, на позицию. |
|
That was the first thing I ate after I got back from each deployment... a pepperoni pizza and a beer. |
Это было первое, что я съедал после командировок... Пиццу пепперони и бутылочку пива. |
Cancel the NATO deployment, and perhaps the captain will find his map again, come back home. |
Пусть НАТО отменит операцию, и тогда, возможно, капитану удастся найти путь домой. |
On Kit's last mission, on his deployment with Rick, there was an incident, and something got inside Kit. |
Во время последней командировки, во время выполнения задания вместе с Риком кое-что инородное попало в организм Кита. |
Our deployment in Iraq was part of a secret plan. |
Наша развертка в Ираке была частью секретного плана. |
You've somehow managed to circumvent my security. |
Тебе каким-то образом удалось обмануть мою систему охраны. |
In high-performance gliders, spoiler deployment is extensively used to control the approach to landing. |
В высокопроизводительных планерах развертывание спойлера широко используется для управления подходом к посадке. |
Because of Wikimania and staff availability, that would mean we'd be looking at full deployment somewhere around 19 August. |
Из-за Викимании и наличия персонала это означало бы, что мы будем ожидать полного развертывания где-то около 19 августа. |
При правильном управлении они не пахнут. |
|
The SH-60B Seahawk completed its last active-duty deployment for the U.S. Navy in late April 2015 after a seven-month deployment aboard USS Gary. |
SH-60B Seahawk завершил свое последнее боевое дежурство для ВМС США в конце апреля 2015 года после семимесячного развертывания на борту USS Gary. |
The second tactic, deployed when the enemy tunnel was too close to your existing works or trenches, was the deployment of rod-fed torpedo shaped camouflet charges. |
Вторая тактика, применяемая, когда вражеский туннель был слишком близко к вашим существующим работам или траншеям, заключалась в развертывании стержневых торпедообразных камуфляжных зарядов. |
The deployment of federal troops was not ready until Saturday, by which time the rioting and looting were under control. |
Развертывание федеральных войск не было готово до субботы, к этому времени беспорядки и грабежи были под контролем. |
Tambay managed to salvage what had been a tough weekend by finishing 4th with the Williams pair of Rosberg and Laffite finishing a lap down in 5th and 6th respectively. |
Тамбай сумел спасти то, что было трудным уик-эндом, финишировав 4-м, а пара Уильямс Росберг и Лаффит завершили круг на 5-м и 6-м соответственно. |
Also, DevOps has focus on the deployment of developed software, whether it is developed via Agile or other methodologies.. |
Кроме того, DevOps фокусируется на развертывании разработанного программного обеспечения, независимо от того, разрабатывается ли оно с помощью Agile или других методологий.. |
Rather than face a siege, Shin Rip decided to fight a battle in the open fields of Tangeumdae, which he felt ideal for the deployment of his cavalry unit. |
Вместо того чтобы идти на осаду, шин Рип решил сразиться в открытом поле Тангеймдэ, которое, по его мнению, идеально подходило для развертывания его кавалерийского подразделения. |
In September 1286, the king managed a self-coup, expelling members of the Kőszegi–Borsa baronial group from the royal council. |
В сентябре 1286 года король совершил самоподчинение, исключив членов баронской группы Кесеги–Борса из состава Королевского совета. |
Microsoft Groove Server is a tool for centrally managing all deployments of Microsoft SharePoint Workspace in an enterprise. |
Microsoft Groove Server-это инструмент для централизованного управления всеми развертываниями Microsoft SharePoint Workspace на предприятии. |
There are five known deployments supporting clinical care in the US - three in Indianapolis, one in Los Angeles, and one in Maryland. |
В США существует пять известных центров поддержки клинической помощи-три в Индианаполисе, один в Лос-Анджелесе и один в Мэриленде. |
Turkey has operated the UH-60 during NATO deployments to Afghanistan and the Balkans. |
Турция эксплуатировала UH-60 во время развертывания НАТО в Афганистане и на Балканах. |
Jefferson pressed the issue the following year, with an increase in military force and deployment of many of the navy's best ships to the region throughout 1802. |
Джефферсон настаивал на этом вопросе в следующем году, с увеличением военной силы и развертыванием многих из лучших кораблей флота в регионе в течение 1802 года. |
This requires the deployment of additional aircraft to engage targets that would normally require a single non-stealth attack aircraft. |
Это требует развертывания дополнительных самолетов для поражения целей, для которых обычно требуется один неуловимый штурмовик. |
A Pentagon spokesperson said that such deployment would violate the Russian pledge to remove nuclear weapons from the Baltics. |
Представитель Пентагона заявил, что такое развертывание нарушит обещание России вывести ядерное оружие из Прибалтики. |
NixOS имеет инструменты, предназначенные для DevOps и задач развертывания. |
|
That night as they waited over a game of cards, Gault tells the posse of his first deployment with Hamer. |
В ту ночь, когда они ждали за игрой в карты, Голт рассказывает отряду о своем первом развертывании с Хеймером. |
Following a short shrapnel barrage placed on the courtyard, the Poles managed to reach the building and pound it with hand grenades. |
После короткого шрапнельного обстрела двора поляки сумели добраться до здания и забить его ручными гранатами. |
Since 2007, elaborate heating and lighting to better allow grass to be grown and managed within the stadium have been in use. |
С 2007 года на стадионе используются тщательно продуманные системы отопления и освещения, позволяющие лучше выращивать траву и управлять ею. |
In January 1958, she steamed west on her last 7th Fleet deployment. |
В январе 1958 года она отправилась на запад в свое последнее развертывание 7-го флота. |
Weston also managed aerodrome construction, drainage and roadmaking. |
Уэстон также руководил строительством аэродромов, дренажем и строительством дорог. |
This marked NATO's first deployment outside Europe or North America. |
Это было первое развертывание НАТО за пределами Европы или Северной Америки. |
The young King George intervened, armed with a pistol, and managed to calm things down. |
Коммунисты были озадачены делом Пэстореля, не зная, наказать ли его как диссидента или завербовать в качестве попутчика. |
In September 1980, 1st Battalion, 502nd Infantry, 2nd Brigade, took part in Operation Bright Star '80, an exercise deployment to Egypt. |
В сентябре 1980 года 1-й батальон 502-й пехотной 2-й бригады принял участие в операции яркая звезда '80 - учении, развернутом в Египте. |
During the second deployment, an additional nine aircraft were lost for a total of 14 F-104s lost to all causes in Vietnam. |
Во время второго развертывания было потеряно еще девять самолетов, в общей сложности 14 F-104 были потеряны по всем причинам во Вьетнаме. |
This capability complemented the automated build and testing processes by allowing a true continuous deployment solution. |
Эта возможность дополняла автоматизированные процессы сборки и тестирования, позволяя создать настоящее решение для непрерывного развертывания. |
In Paxos deployments, it is common to require human operator intervention to reconfigure Paxos. |
В развертываниях Paxos обычно требуется вмешательство человека-оператора для перенастройки Paxos. |
Differences in deployment of toolkit genes affect the body plan and the number, identity, and pattern of body parts. |
Различия в развертывании генов инструментария влияют на план тела и количество, идентичность и структуру частей тела. |
Only once in the 1960s and 1970s did Vulcan venture beyond her normal deployment bounds of the east coast and the Caribbean. |
Лишь однажды в 1960-х и 1970-х годах Вулкан отважился выйти за пределы своей обычной дислокации на восточном побережье и в Карибском море. |
With only nine days left before their final deployment, every hour became valuable and each fresh assembly of troops took time to mobilise. |
Поскольку до их окончательного развертывания оставалось всего девять дней, каждый час становился ценным, и каждое новое собрание войск требовало времени для мобилизации. |
Затем фокус на развертывании PV переместился в Европу. |
|
In response to the Iraqi invasion of Kuwait, France performed two deployments of Mirage F1s to the Persian Gulf. |
В ответ на вторжение Ирака в Кувейт Франция осуществила два развертывания истребителей Mirage F1 в Персидском заливе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «managed deployment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «managed deployment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: managed, deployment , а также произношение и транскрипцию к «managed deployment». Также, к фразе «managed deployment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.