Men and women alike - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Swimming, 1500m freestyle men - Плавание, 1500 м вольным стилем, мужчины
souls of men - души людей
men's rights - права мужчин
figures of men - фигуры людей
men love - мужчины любят
dating men - знакомства мужчины
between men and women for - между мужчинами и женщинами для
all women and men - все женщины и мужчины
men in the world - мужчины в мире
a couple of men - двое мужчин
Синонимы к men: menfolk, fella, chap, gentleman, adult male, geezer, hombre, guy, gent, joe
Антонимы к men: women, woman, plants
Значение men: an adult human male.
one and the same - один и тот же
full of vim and vigor - полный vim и силы
in season and out of season - в сезон и вне сезона
with bell, book and candle - с колокольчиком, книгой и свечой
Stuff and nonsense! - Вздор!
move heaven and earth - перемещать небо и землю
and not just - а не только
International Association of Theoretical and Applied Limnology - международная ассоциация теоретической и прикладной лимнологии
clogging of rivers and reservoirs - засорение рек и водоемов
sanitary and epidemiological - санитарно-эпидемиологический
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
pacific women - тихоокеанские женщины
remarkable women - замечательные женщины
1000 women - 1000 женщин
women patients - больных женщин
church women - церковные женщины
caucasian women - Кавказские женщины
women clothing - женская одежда
treatment for men and women - Лечение для мужчин и женщин
for women and social development - для женщин и социального развития
women heads of households - женщины, возглавляющие домашние хозяйства
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
and people alike - и люди, так
alike recognized - так признали
politicians alike - политики, так
alike in all respects - так во всех отношениях
scientists alike - ученые, так
all alike - все так
exactly alike - точно так
alike to - так, чтобы
to look alike - похожи друг на друга
look very alike - выглядят очень похожи
Синонимы к alike: similar, same, identical, equal, comparable, equivalent, likewise, equally, similarly, corresponding
Антонимы к alike: distinct, incongruous, heterogeneous, different, dissimilar, unlike, differently, dissimilarly, divergently, opposite
Значение alike: Having resemblance or similitude; similar; without difference.
Both men and women alike feel some kind of jealousy when they suspect their significant other is being unfaithful. |
И мужчины, и женщины одинаково испытывают некоторую ревность, когда подозревают, что их вторая половинка изменяет им. |
All women are alike. Everybody is striving for what is not worth the having! |
Все женщины одинаковы: все они жаждут того, чего не стоит и добиваться... |
Men and women alike cut their hair level with the shoulders at the sides of the head, trimmed semicircularly behind. |
Мужчины и женщины одинаково стригут волосы на уровне плеч по бокам головы, подстриженные полукругом сзади. |
According to Plutarch, men and women alike were worshipers of Diana and were welcomed into all of her temples. |
Согласно Плутарху, мужчины и женщины одинаково поклонялись Диане и были приглашены во все ее храмы. |
Deceptive eyes, unreadable, but alluring alike to men and to women in all walks and conditions of life. |
Обманчивые глаза, непроницаемые и в то же время чем-то влекущие к себе людей самого различного склада. |
Archaeological evidence suggests that men and women alike wore pants in that cultural context. |
Археологические данные свидетельствуют о том, что мужчины и женщины одинаково носили брюки в этом культурном контексте. |
I want a big turnout Tuesday, men and women alike. |
Во вторник мне нужна явка по-полной, Чтобы были мужчины и женщины. |
Riding was a pastime for the rich young women of country and city alike. |
Верховая езда, в городе ли, на ферме ли -развлечение для богатых молодых женщин. |
The women of the Party were all alike. |
Все партийные женщины одинаковы. |
As you will see, none of the women in the pictures is alike. Some are blond, some brunet. |
Как видите, ни одно из описаний женщин не совпадает. Одни — блондинки, другие — брюнетки. |
The labbe is a popular piece of jewelry among Jewish and Muslim women alike. |
Лаббе-популярное украшение среди еврейских и мусульманских женщин. |
Homosexuality is his disease with which he sinisterly infects Third World people, men and women alike. |
Гомосексуализм - это его болезнь, которой он зловеще заражает людей третьего мира, как мужчин, так и женщин. |
Furthermore, men and women alike tend to overestimate women’s use of violence. |
Кроме того, как мужчины, так и женщины склонны переоценивать использование женщинами насилия. |
Его облили бы презрением все знакомые, как мужчины, так и женщины. |
|
But it is not possible to achieve it without engaging men and women alike from around the world - yes, all of you. |
Но достичь этого невозможно, не привлекая мужчин и женщин со всего мира — да, всех вас. |
Young women have lots of reasons for participating. |
У девушек много причин участвовать в этом. |
Those were your lightnings striking friend and foe alike. |
Твои молнии поражают одинаково и друзей, и врагов. |
Make municipal authorities aware of the earmarking of resources for projects benefiting women. |
Вести разъяснительную работу с муниципальными органами власти о необходимости выделения средств на реализацию проектов в интересах женщин. |
No special interest rate was applied to women seeking access to credit. |
Для женщин, желающих получить кредит, не устанавливается каких-либо специальных процентных ставок. |
The suggestion that women in Sudan were unable to travel or to appear in public was ridiculous. |
Утверждение о том, что женщины в Судане не могут путешествовать или появляться в общественных местах, смехотворно. |
Participants at the Congress numbered more than 350, of whom 145 were women. |
В работе конгресса приняло участие более 350 ученых, в том числе 145 женщин. |
In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry. |
Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
Call it what you want, but you make money off of the low self-esteem of broken women. |
Называй это как хочешь, но ты делаешь деньги на заниженной самооценке сломленных женщин. |
Женщинам нравится, когда мужчины все путают. |
|
The Committee further recommends that girls and women be actively encouraged to choose non-traditional education and professions. |
Комитет далее рекомендует активно поощрять девочек и женщин к тому, чтобы они выбирали для себя нетрадиционные сферы обучения и профессиональной подготовки. |
Grub is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and old hands alike. |
Grub - гибкий и понятный системный загрузчик и является хорошим выбором по умолчанию для новичков и опытных пользователей. |
A small percentage of women have a fourth cone that allows them to see colors invisible to the rest of us. |
Небольшой процент женщин имеют четыре, что позволяет им видеть цвета, недоступные большинству из нас. |
One feature common to all sectors was that the average wage of women was clearly lower than that of men. |
Одной из общих особенностей для всех секторов является то, что средний уровень заработной платы у женщин явно ниже, чем у мужчин. |
It is organized under eight thematic commissions headed by a Secretary General; four out of the eight Secretary Generals are women. |
В ее состав входит восемь тематических комиссий, возглавляемых генеральными секретарями; четверо из восьми генеральных секретарей - женщины. |
Женщины чаще лгут для того, чтобы защитить кого-либо. |
|
Despite their diversity, Congolese women were standing together. |
Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления. |
The most common first step to prevent acts of violence against women, which many States have adopted, is the enactment of legislation. |
Наиболее общим первым шагом, предпринятым государствами в целях предотвращения актов насилия в отношении женщин, является принятие законодательства. |
Adolescent girls and women should not place cellphones in their bras or in hijabs (headscarf). |
Девочкам подросткового возраста не следует класть свои сотовые телефоны в бюстгальтеры и головные платки (хиджабы). |
We are working day by day towards that objective, but, like all developing countries, to do this we need the support of others — developed nations and the private sector alike. |
Мы постоянно работаем над достижением этой цели, однако, как и другие развивающиеся страны, мы нуждаемся в поддержке других — развитых стран и частного сектора. |
For the American and the German alike, this tribalism and turning inward in response to globalization is clearly wrong. |
По мнению американцев и немцев, такой трайбализм и самоизоляция в ответ на глобализацию явно ошибочны. |
We abide the just and the unjust alike under Your tearless eye. |
Мы одинаково переносим и справедливость, и несправедливость Под твоим бесстрастным взором. |
The only thing typically American about 200 million Americans is that they never do anything typically alike and that goes for humping, too. |
То, что ты называешь типично американским, относится к двумстам миллионам американцев и к тому, что они никогда не делают ничего типично американского, и это же относится к плохому настроению. |
But you've been happy, and you and Mother aren't alike, but she repressed it, fearing that he would box her ears for her impertinence. |
Но вы же счастливы, хотя совсем не из одного теста с мамой, - однако она вовремя удержалась, понимая, что за подобную наглость может заработать пощечину. |
You know, just because we look alike, It doesn't mean we have anything in common. |
Знаете, то, что мы выглядим одинаково, не означает, что мы имеем хоть что-то общее. |
Мы, приставы, все на одно лицо, да? |
|
Well, we don't just look alike. |
Мы не только внешне похожи. |
The secret sorrow that preys on body and mind alike preyed on her. |
Тайное горе, которое равно гнетет и тело, и душу, легло на нее тяжелым гнетом. |
We all live in the same street, go to the same bar, we end up looking all alike ! |
Мы все живём на одной улице, ходим в одни и те же кафе мы закончим тем, что будем выглядеть одинаково! |
So much alike, the pieces fell into place as soon as I saw her. |
Так похожа, все кусочки сложились, как только я увидел ее. |
I believe we're alike in that way. |
мы в этом похожи. |
There were many houses, they were small, they were cut off from one another, and no two of them were alike. |
Здесь было много домов - маленьких, разбросанных по холмам, и среди них не было двух одинаковых. |
Но про медведя они думают так же. |
|
their iron gaze alike. |
Их взгляд — из такого же железа. |
Они даже звучат по разному! |
|
In 2013, Donoho was one of ten national finalists in a Ron Burgundy look-alike contest. |
В 2013 году Донохо был одним из десяти национальных финалистов в конкурсе двойников Рона бургунди. |
In the 20th century, the Egyptian Government and archaeologists alike recognized the importance of cultural respect and integrity in excavations. |
В 20 веке египетское правительство и археологи в равной степени признавали важность культурного уважения и целостности при раскопках. |
Let You was acclaimed by critics and fans alike and was branded her “best track to date”. |
Let You была одобрена критиками и поклонниками и была названа ее лучшим треком на сегодняшний день. |
To spare the public from grief, or simply as a joke, the surviving Beatles replaced him with the winner of a McCartney look-alike contest. |
Чтобы избавить публику от горя или просто в шутку, оставшиеся в живых Битлз заменили его победителем конкурса двойников Маккартни. |
They would seize and massacre those who fought bravely and those who behaved cowardly alike. |
Они хватали и убивали тех, кто храбро сражался, и тех, кто вел себя трусливо. |
Korra has been widely praised as a realistic, well-developed and sophisticated character by critics and viewers alike. |
Корра была широко оценена как реалистичный, хорошо развитый и утонченный персонаж как критиками, так и зрителями. |
Nimki and Mintoo meet again in hospital where she realises that he is not Babbu, but his look alike. |
Нимки и Минту снова встречаются в больнице, где она понимает, что он не Баббу, но его внешность похожа. |
Amidst escalating terror from the right and left alike, Perón decided to return and assume the presidency. |
В условиях нарастающего террора как справа, так и слева, Перон решил вернуться и занять пост президента. |
They inhibit RNA polymerase activity, a process common to all forms of life, in rats and bacteria alike. |
Они ингибируют активность РНК-полимеразы, процесс, общий для всех форм жизни, как у крыс,так и у бактерий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «men and women alike».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «men and women alike» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: men, and, women, alike , а также произношение и транскрипцию к «men and women alike». Также, к фразе «men and women alike» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.