Might benefit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
might be encountered - может столкнуться
but might be - но может быть
might definitely - может определенно
you might receive - Вы могли бы получить
we might consider - мы могли бы рассмотреть
might be diminished - может быть уменьшена
might remember - может запомнить
might remain - может остаться
that the working group might - что Рабочая группа может
any information that might - любая информация, которая может
Синонимы к might: energy, powerfulness, forcefulness, brawn, power, strength, vigor, force, mightiness
Антонимы к might: weakness, powerlessness, inability, feebleness
Значение might: great and impressive power or strength, especially of a nation, large organization, or natural force.
noun: пособие, выгода, польза, бенефис, прибыль, пенсия
verb: извлекать, приносить пользу, помогать
medicare benefit - пособие по болезни
benefit program - программа льгот
gain any benefit - получить какую-либо выгоду
benefit of the cross - Преимущество крест
you benefit from - Вы получаете выгоду от
benefit to be gained - выгоды, которые можно получить
benefit everyone - выгода все
users benefit from - пользователи получают
benefit us both - пользу нам обоим
a meaningful benefit - значимое преимущество
Синонимы к benefit: service, help, aid, sake, convenience, advantage, ease, well-being, comfort, assistance
Антонимы к benefit: cost, disadvantage, loss, harm, damage, drawback, lack, costs
Значение benefit: an advantage or profit gained from something.
Sitush and MV, there clearly is no more benefit to arguing these points. |
Ситуш и МВ, очевидно, больше нет смысла спорить по этим пунктам. |
And I couldn't help wondering, might it be invincible? |
И меня не покидала мысль: а можно ли его вообще победить? |
So what we do is we try to identify some place where there might just be a ton of those untried ideas. |
Поэтому наши действия — мы пытаемся найти место, где могут быть миллионы нереализованных идей. |
So if this were to translate into humans, we might be able to protect people who are predictably at risk against stress-induced disorders like depression and PTSD. |
Говоря о людях, мы могли бы защитить тех, кто подвержен риску от вызываемых стрессом расстройств, таких как депрессия и ПТСР. |
Это дает большое преимущество для всех наших клиентов. |
|
Совет только выиграет с вашей мудростью и здравым смыслом. |
|
Just a bit of his knowledge might become a new stage of evolution for the mankind. |
Крупица его знаний может стать для человечества новой ступенью развития. |
But she might be too shrewd for her own good. |
И для ее же пользы ей надо быть более сообразительной. |
He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken. |
Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло. |
I could see it might seriously hamper your ability to drink and get laid on a nightly basis. |
Чувствую, это бы серьезно помешало твоей любви к алкоголю и ночному образу жизни. |
Scouts from the attacking troops quickly got down on all fours and crept forward to investigate who might be out in the middle of the mist. |
Лазутчики отряда ползком подкрались туда, чтобы выяснить, кому вздумалось резвиться в густом тумане. |
Do you remember anything unique or different that might help identify them? |
Ты помнишь что-нибудь особенное или характерное, что помогло бы опознать их? |
Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit. |
Величина пособия родителям рассчитывается единым образом применительно ко всем типам пособий, за исключением тех, что относятся к отпуску по беременности и родам, в случае с которым отсутствуют какие бы то ни было применимые предельные ограничения. |
Even if a woman works informally, she is eligible for the benefit. |
Даже если женщина работает в неформальном секторе, она все равно имеет право на получение этого пособия. |
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
Нет, но после запроса от начальства колесики закрутятся. |
|
This benefit is paid from the fourth day following the onset of the incapacity and for its duration up to a limit of 52 weeks. |
Это денежное пособие выплачивается с четвертого дня начала болезни до ее окончания и вплоть до 52 недель. |
It was pointed out that the most efficient way to implement a project might sometimes be through the participation of users. |
Было указано, что наиболее эффективным подходом к осуществлению проектов в некоторых случаях может быть непосредственное участие пользователей. |
The' ' property with a string value of' ' was converted and a null value returned. TypeConverter might not be able to convert string. |
Свойство со строковым значением было преобразовано. Возвращено неопределенное значение. Возможно, TypeConverter не может преобразовывать строки. |
Many of these programmes seek to benefit women. |
Многие из этих программ предназначены для женщин. |
Right, I just thought there might be some obstacles or something like that. |
Я просто подумала, что здесь могли бы быть препятствия или что-то вроде того. |
Or, like Boris Yeltsin before him, Putin might declare himself exhausted and nominate a successor. |
Или же, последовав примеру Бориса Ельцина, Путин может заявить, что он устал, и назовёт преемника. |
Note how the text doesn't launch out with It is manifestly self-evident that., or any similar construction, as logic might dictate. |
Обратите внимание, что текст не начинается со слов Со всей ясностью самоочевидно, что., или любой подобной конструкции, как могла бы диктовать логика. |
The S&P 500 lost 14% and the inverse ETF gained 12%, not the 2 times or 28% gain someone might have expected. |
S&P 500 потерял 14%, инверсный ETF получил 12% прибыли, а не 2 раза по 14%, то есть не 28%, как кто-то, возможно, ожидал. |
You might see a flickering screen if you're running Office 365, or Office 2016 build 16.0.7668.2066, which was released to a small group of customers between 1/25 and 1/30. |
Мерцание экрана может появиться, если вы используете версию Office 365 или Office 2016 (сборка 16.0.7668.2066), выпущенную для небольшой группы пользователей с 25 по 30 января. |
But the maps also show how speakers in disparate languages benefit from being indirectly linked through hub languages large and small. |
Однако они также показывают, что носители самых разных языков иногда оказываются косвенно связанными через узловые языки — крупные и мелкие. |
The changes to the benefit system, in particular the assessment of individual’s capability at work, is producing further pressures. |
Изменения в системе пособий — в частности оценка способности индивидуума к работе, — также увеличивают давление. |
That is not a message American voters are primed for, having not ever heard it from the president, who sees no benefit from projecting American power in the Middle East. |
Это не тот сигнал, который готовы услышать американские избиратели, поскольку от президента они такого никогда не слышали — ведь он же не видит никакой пользы в том, чтобы проецировать американскую силу на Ближний Восток. |
Mother Hucheloup did not appear to understand very clearly the benefit which she was to derive from these reprisals made on her account. |
Но тетушка Гюшлу, кажется, не очень ясно понимала, какое благодеяние оказывают ей подобным возмещением убытков. |
I spare the world from their line in order to benefit the greater good. |
Я избавляю мир от их продолжения ради всеобщего блага. |
If we invest in new machinery, new methods and new techniques, the whole estate must benefit by it. |
Приобретение новых машин, освоение новых технологий благотворно скажутся на всем поместье. |
I am sick of working day after day, night after night, only to have my work benefit your mother. |
Я устал работать день и ночь, чтобы твоя мать получила всю выгоду. |
Some subjects may benefit from daily drills while other subjects may lend themselves to less frequent homework projects. |
Некоторые субъекты могут извлечь выгоду из ежедневных упражнений, в то время как другие субъекты могут позволить себе менее частые домашние задания. |
To combat this, the rules of most systems allow the tax authorities to challenge whether the services allegedly performed actually benefit the member charged. |
Чтобы бороться с этим, правила большинства систем позволяют налоговым органам оспаривать, действительно ли услуги, якобы выполненные, приносят пользу члену, с которого взимаются сборы. |
The benefit would be that when you create or edit a question, that question would appear on your watchlist. |
Преимущество будет заключаться в том, что при создании или редактировании вопроса этот вопрос появится в вашем списке наблюдения. |
Toddlers and children with speech difficulties may benefit greatly by using sign language. |
Малыши и дети с речевыми трудностями могут извлечь большую пользу, используя язык жестов. |
Женщины могут извлечь выгоду из поглощения семенной жидкости. |
|
In microaerophilic conditions, oxygen was reduced to water thereby creating a mutual benefit platform. |
В микроаэрофильных условиях кислород восстанавливался до воды, создавая таким образом платформу взаимной выгоды. |
When the government is procuring goods or services for its own direct benefit, and not for a broader public purpose, the law requires use of a federal contract. |
Когда государство закупает товары или услуги для своей собственной прямой выгоды, а не для более широкой общественной цели, закон требует использования федерального контракта. |
Numerous articles related to The Real Housewives franchise are in poor condition and could benefit from some specialized attention. |
Многочисленные статьи, связанные с франшизой Real Housewives, находятся в плохом состоянии и могут выиграть от некоторого специализированного внимания. |
Device management software platforms ensure that end-users benefit from plug and play data services for whatever device they are using. |
Программные платформы управления устройствами гарантируют, что конечные пользователи извлекут выгоду из услуг plug and play data services для любого устройства, которое они используют. |
In February 1931 she proposed a scheme to cut benefit and restrict entitlement, but this was rejected by the cabinet as too harsh. |
В феврале 1931 года она предложила схему сокращения пособий и ограничения прав на них, но Кабинет министров отверг ее как слишком жесткую. |
The ways statistics are expressed and communicated, both through words and numerically also impact the interpretation of benefit and harm. |
Способы выражения и передачи статистических данных, как с помощью слов, так и численно, также влияют на интерпретацию пользы и вреда. |
There is an ongoing discussion here related to WWII, which may benefit from knowledgeable editors from this project. |
Здесь идет постоянная дискуссия, связанная с Второй мировой войной, которой могут помочь знающие редакторы из этого проекта. |
They program three cyborg assassins, Smoke, Cyrax, and Sektor; the latter of whom is known to usurp Sub-Zero for his own benefit. |
Они программируют трех киборгов-убийц, Смока, Сайракса и сектора; последний, как известно, узурпирует Саб-Зиро для собственной выгоды. |
Since bats only feed on blood and will die after just 70 hours of not eating, this food sharing is a great benefit to the receiver and a great cost to the giver. |
Поскольку летучие мыши питаются только кровью и умирают всего через 70 часов после того, как не едят, такой обмен пищей является большим преимуществом для получателя и большой ценой для дающего. |
A secondary benefit of the mid-engine arrangement was that it created a smooth and streamlined nose profile. |
Вторичным преимуществом среднемоторной компоновки было то, что она создавала гладкий и обтекаемый профиль носа. |
Children may benefit with distance from the narcissistic parent. |
Дети могут извлечь выгоду из дистанцирования от нарциссического родителя. |
Kayahan performed many relief benefit concerts in order to create or increase awareness about the environment. |
Каяхан провел много благотворительных концертов по оказанию помощи, чтобы создать или повысить осведомленность об окружающей среде. |
The use of aspirin in people, who are otherwise healthy, is of unclear benefit. |
Применение аспирина у людей, которые в остальном здоровы, имеет неясную пользу. |
Motors may also benefit from voltage optimisation. |
Двигатели также могут извлечь выгоду из оптимизации напряжения. |
He did not help the survivors of 9/11 2001 in the 90s, so I assume it was the 2005 performance that was a benefit? |
Он не помогал выжившим после 9/11 2001 года в 90-е годы, поэтому я предполагаю, что это было выступление 2005 года, которое было преимуществом? |
The long mission duration would imply, according to Gros, that the Genesis Project would not have any tangible benefit for humanity. |
По мнению Гросса, длительная продолжительность миссии означала бы, что проект Генезис не принесет никакой ощутимой пользы человечеству. |
Stumbled across this article, so I do not have the benefit of any previous discussions that may have occurred on this topic. |
Наткнулся на эту статью, поэтому у меня нет преимуществ от каких-либо предыдущих дискуссий, которые могли бы произойти на эту тему. |
There is no benefit to the general, non-biased reader in your continuous addition of more negative pov material. |
Нет никакой пользы для общего, непредвзятого читателя в вашем непрерывном добавлении более негативного материала pov. |
I'm working on the article to improve the quality of discussion to benefit both sides so higher quality discussion will be possible. |
Я работаю над статьей, чтобы улучшить качество обсуждения, чтобы принести пользу обеим сторонам, так что более качественная дискуссия будет возможна. |
Ryan did not save his father's SS payments, because they went to his mother as part of a family benefit which SHE administered. |
Райан не стал откладывать отцовские эсэсовские выплаты, потому что они шли его матери как часть семейного пособия, которым она управляла. |
Individuals with arthritis can benefit from both physical and occupational therapy. |
Люди с артритом могут извлечь выгоду как из физической, так и из трудовой терапии. |
The purpose was to allow the construction of military facilities for the mutual benefit of the United Kingdom and the United States. |
Эта цель состояла в том, чтобы разрешить строительство военных объектов для взаимной выгоды Соединенного Королевства и Соединенных Штатов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «might benefit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «might benefit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: might, benefit , а также произношение и транскрипцию к «might benefit». Также, к фразе «might benefit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.