Ministry of emergency - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ministry of social integration and economic - Министерство социальной интеграции и экономической
by the ministry of culture - Министерство культуры
with the ministry of tourism - с министерством туризма
belonging to the ministry - принадлежащий министерству
head of the ministry - Глава министерства
ministry of internal security - Министерство внутренней безопасности
transfer to the ministry - передать в министерство
ministry of health services - Министерство медицинских услуг
ministry of defence was - Министерство обороны было
stating that the ministry - о том, что министерство
Синонимы к ministry: the cloth, the church, the priesthood, holy orders, evangelism, teaching, preaching, office, (government) department, bureau
Антонимы к ministry: trial, ban, bar, breach, clientele, commoner, disadvantage, disorder, embargo, figurehead
Значение ministry: the work or vocation of a minister of religion.
take advantage of - извлекать выгоду
be representative of - быть представителем
speak of/about - говорите
result in the loss of - приводят к потере
a ton of - тонна
series of measures - серия мер
head of the bed - голова кровати
flame of love - пламя любви
burst of energy - прилив энергии
be a presage of - быть предвестником
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: аварийный, экстренный, непредвиденный, запасной, запасный, вспомогательный, авральный
noun: авария, случай, критическое положение, непредвиденный случай, крайняя необходимость, крайность, запасной игрок
emergency communication - аварийная связь
office of emergency preparedness - управление чрезвычайной готовности
emergency response activities - деятельность в чрезвычайных ситуациях
emergency meetings - экстренные совещания
ongoing emergency - постоянный аварийный
emergency installations - аварийные установки
emergency referral - аварийное направление
in the event of a medical emergency - в случае неотложной медицинской помощи
the coordination of emergency humanitarian assistance - координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи
was not an emergency - не чрезвычайная
Синонимы к emergency: extraordinary, urgent, impromptu, crisis, backup, in reserve, reserve, fallback, standby, predicament
Антонимы к emergency: calm, peace
Значение emergency: a serious, unexpected, and often dangerous situation requiring immediate action.
Putin has also removed generals from the Interior Ministry as well as the Ministry of Civil Defense, Emergencies and Elimination of Consequences of National Disasters. |
Путин также уволил множество генералов Министерства внутренних дел и Министерства по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий. |
We will not allow any escort by the emergencies ministry of Russia or by the military (onto Ukrainian territory). |
— Мы не допустим никакого сопровождения по украинской территории ни МЧС России, ни военными. |
The Parliament, at its special session on 30 June, approved the elevation of the Committee on Emergency Situations to a full ministry. |
На своей специальной сессии 30 июня парламент утвердил преобразование Комитета по чрезвычайным ситуациям в полноправное министерство. |
According to the Emergencies Ministry, there were 843 reported outbreaks of fires, including 47 peat fires. |
По данным МЧС, зарегистрировано 843 очага возгораний, в том числе 47 торфяных пожаров. |
The Ministry of Public Works mobilized heavy machinery and the police were placed on high alert to more effectively respond to emergency calls. |
Министерство общественных работ мобилизовало тяжелую технику, а полиция была приведена в состояние повышенной готовности, чтобы более эффективно реагировать на экстренные вызовы. |
Russian Ministry of Emergency Situations sent mobile electro-stations and other humanitarian aid. |
МЧС России направило туда мобильные электростанции и другую гуманитарную помощь. |
The Ministry of Science and Technology also contains an agency that brings the expertise of earth scientists and meteorologists to emergency management. |
Министерство науки и техники также содержит агентство, которое использует опыт земных ученых и метеорологов для управления чрезвычайными ситуациями. |
As a result of the road accident, according to updated data, 13 people were injured, they reported in the regional administration of the Emergency Ministry. |
В результате ДТП, по уточненным данным, пострадали 13 человек, сообщили в региональном управлении МЧС. |
The Ministry of Health subsequently claimed only three people died and 45 were admitted to hospital emergency wards. |
Министерство Здравоохранения впоследствии заявило, что только три человека погибли и 45 были госпитализированы в отделения неотложной помощи больницы. |
According to the Emergencies Ministry, there were registered 831 fires, including 42 peat fires. |
По данным МЧС, всего было зарегистрировано 831 возгорание, в том числе 42 торфяных пожара. |
Emercom stands for Russia’s Emergency Situations Ministry, which is responsible for responding to natural disasters such as forest fires. |
МЧС — это российское Министерство по чрезвычайным ситуациям, выполняющее задачи по ликвидации стихийных бедствий типа лесных пожаров. |
The emergence of the New Left in the 1950s and 1960s led to a revival of interest in libertarian socialism. |
Появление новых левых в 1950-х и 1960-х годах привело к возрождению интереса к либертарианскому социализму. |
Last week the Defense Ministry cancelled its trousers order. |
На прошлой неделе Министерство обороны отменило заказ на брюки. |
Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage. |
Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком. |
One of the critical issues regarding such a proposal is how the Ministry would enforce this once it becomes law. |
Одной из важнейших проблем в отношении такого предложения является то, каким образом Министерство будет обеспечивать его реализацию, когда оно станет законом. |
The Hungarian Ministry for Transport, Communication and Water Management has commissioned the Hungarian IHP/OHP secretariat 2/ to organize the workshop. |
Министерство транспорта, связи и водных ресурсов Венгрии поручило Венгерскому секретариату МГР/ПОГ 2/ принять необходимые меры по организации данного рабочего совещания. |
That being said, Russia’s MFA and Ministry of Defence deny statements made by Ukrainian soldiers and NATO about the presence of Russian detachments in Ukraine. |
Между тем МИД и Минобороны России опровергали сообщения украинских военных и НАТО о присутствии российских подразделений на Украине. |
Consider too the emergence of new fields such as neuroleadership, neuroaesthetics and neuro-law. |
Обратите также внимание на появление таких новых областей, как нейролидерство, нейроэстетика, нейрозакон. |
Last week, King Gyanendra sacked his prime minister again, declared a state of emergency, and suspended civil liberties. |
На прошлой неделе король Гианендра снова отправил в отставку премьер-министра, объявил чрезвычайное положение в стране и приостановил действие гражданских свобод. |
Сегодня утром звонили из управления министра образования. |
|
This is a national security emergency. We have an imminent threat. |
У нас прямая угроза национальной безопасности! |
Now let's get our emergency plan going. |
Теперь давайте перейдём к чрезвычайному плану. |
In an emergency, it gives our guys plausible deniability. |
В экстренных случаях это дает нашим ребятам способность отрицать правдиво. |
Проявление твоей истинной природы... Твой первичный инстинкт. |
|
My people are drafting an emergency appropriations bill that would raise funds. |
Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях - который привлечёт средства... |
The emergency system must be deactivated. |
И через неё отключить аварийную систему. |
Аксель сейчас там, пытается починить всё на экстренный случай. |
|
I would be that already had you not come bursting in here with emergencies and what-what. |
И я уже должна знать как вести себя в подобных ситуациях. |
I have some money that I've been putting aside for emergencies. |
У меня есть деньги, я их откладывала на всякий случай. |
He was able to set off the emergency alarm, so we don't know if they got what they were after. |
Ему удалось включить сигнализацию, так что мы не знаем, нашли они то, что искали, или нет. |
Why is she at the emergency room? |
Почему её увезли в больницу? |
Я могу поговорить с врачом скорой помощи? |
|
Although no details have been released by the Ministry of Defence, sources have told us that the rescue came moments before the deadline was announced for her execution. |
(специальный репортаж) Хотя Министерство обороны не сообщает подробностей операции, наши источники сообщают, что помощь пришла за несколько минут до объявленного срока казни. |
The exact number of casualties is not yet known as emergency crews are still pulling victims from the rubble. |
Точное количество пострадавших еще не известно так как спасатели до сих пор вытаскивают жертв из завалов. |
One morning you come to the ministry. |
Утром вы зайдете в министерство. |
I was, but these bozos came in for their third, fifth and seventh medical emergencies, respectively, |
Так и было, но эти придурки приходили ко мне в третьей, пятый и седьмой раз для оказания скорой медицинской помощи. |
As soon as we're within viewing range of Memory Alpha, you and Romaine will go to your positions in the emergency manual monitor. |
Как только мы окажемся рядом с Мемори Альфой, вы и лейтенант Ромэйн займете пост у мониторов ручного управления. |
Назовите свое имя и место происшествия. |
|
Actually, the sit-ins are done here, outside the Ministry of Labor, but we can shoot only between 2 and 6. |
Обычно здесь и проходят забастовки, напротив министерства труда. Мы можем снимать между 2 и 6. |
Нам нужны машины скорой помощи. |
|
External factors such as stress resulting from emergencies, exams or work deadlines can also induce DAF. |
Внешние факторы, такие как стресс, вызванный чрезвычайными ситуациями, экзаменами или крайними сроками работы, также могут вызвать DAF. |
According to the Ministry of Information of Eritrea, the nation has an estimated literacy rate of 80%. |
По данным Министерства информации Эритреи, в стране, по оценкам, уровень грамотности составляет 80%. |
Some parts of the world have included laws that hold bystanders responsible when they witness an emergency. |
В некоторых частях мира существуют законы, которые возлагают ответственность на случайных свидетелей, когда они становятся свидетелями чрезвычайной ситуации. |
Establishing a relationship between the consumer and a seller has become a new science with the emergence of online communities. |
Установление отношений между потребителем и продавцом стало новой наукой с появлением интернет-сообществ. |
It saw combat in the Far East, being used as a strike fighter as part of the British military action taken during the Malayan Emergency. |
Он участвовал в боевых действиях на Дальнем Востоке, будучи использован в качестве ударного истребителя в рамках британских военных действий, предпринятых во время чрезвычайного положения в Малайзии. |
Emergency medical services are generally provided by Magen David Adom, Israel's national emergency medical, disaster, ambulance, and blood bank service. |
Экстренные медицинские услуги, как правило, предоставляются Magen David Adom, Национальной службой экстренной медицинской помощи, скорой помощи и банка крови Израиля. |
In October 2014, BAE Systems won a £600 million contract from the British Ministry of Defence to maintain Portsmouth naval base for five years. |
В октябре 2014 года BAE Systems выиграла контракт на сумму 600 миллионов фунтов стерлингов от Министерства обороны Великобритании на содержание военно-морской базы Портсмут в течение пяти лет. |
Historically, and still the case in many less developed areas and in an emergency, dressings are often improvised as needed. |
Исторически сложилось, и до сих пор это происходит во многих менее развитых районах и в чрезвычайных ситуациях, перевязочные материалы часто импровизируются по мере необходимости. |
On 5 June 1959, the Ministry of Culture came into being with the swearing-in and appointments of ministers of the new Government of Singapore. |
5 июня 1959 года Министерство культуры приступило к исполнению присяги и назначению министров нового правительства Сингапура. |
It also is quite common in severe trauma for patients to be sent directly to CT or a surgery theatre, if they require emergency treatment. |
Кроме того, при тяжелой травме довольно часто пациенты направляются непосредственно на компьютерную томографию или в хирургический кабинет, если им требуется срочное лечение. |
The most serious injuries are testicular rupture, testicular torsion and testicular avulsion, which are medical emergencies that require urgent medical attention. |
Наиболее серьезными травмами являются разрыв яичек, скручивание яичек и отрыв яичек, которые являются неотложными медицинскими ситуациями, требующими неотложной медицинской помощи. |
Chest pain represents about 5% of presenting problems to the emergency room. |
Боль в груди составляет около 5% от всех проблем, возникающих в отделении неотложной помощи. |
Nets can allow operators to learn procedures for emergencies, be an informal round table, or cover specific interests shared by a group. |
Сети могут позволить операторам изучать процедуры для чрезвычайных ситуаций, быть неформальным круглым столом или охватывать конкретные интересы, разделяемые группой. |
Выпадение прямой кишки может быть неотложной медицинской помощью. |
|
Asapov's position in Syria was described by the Ministry of Defence as the chief of the group of Russian military advisers in Syria. |
Позиция Асапова в Сирии была охарактеризована Министерством обороны как позиция руководителя группы российских военных советников в Сирии. |
The fact that Russian Ministry of Sport and Federal Security Service were part of the scheme was never in doubt. |
Тот факт, что Министерство спорта России и Федеральная Служба безопасности были частью этой схемы, никогда не вызывал сомнений. |
In the first twenty years of the Buddha's ministry, the Buddha had several personal attendants. |
В первые двадцать лет служения Будды у него было несколько личных помощников. |
Nonetheless, Jesus's ministry did bring women greater liberation than they would have typically held in mainstream Jewish society. |
Тем не менее, служение Иисуса принесло женщинам большее освобождение, чем они обычно имели в обычном еврейском обществе. |
Some of these changes were motivated by the emergence of the AIDS epidemic. |
Речь должна идти о науке , а не о критиках и их мнениях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ministry of emergency».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ministry of emergency» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ministry, of, emergency , а также произношение и транскрипцию к «ministry of emergency». Также, к фразе «ministry of emergency» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.