One thousandth of an inch - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: один, некто, некий, кто-то, какой-то
adjective: единственный, единый, такой же, одинаковый, неопределенный, какой-то
noun: единица, одиночка, число один
gain one’s ends - достичь цели
drive out of one’s senses - изгнать из своих чувств
one man is no man - один в поле не воин
deaf in one ear - глухой на одно ухо
one-sided original - односторонний оригинал
in one gulp - залпом
one sixth - одна шестая
one to remember - один, чтобы помнить
one thing that impressed - одна вещь, которая впечатлила
one of the safest - один из самых безопасных
Синонимы к one: unitary, 1, matchless, unmatched, peerless, one and only, unmatchable, unrivaled, nonpareil, unity
Антонимы к one: plural, common, several, imprecise, many, none
Значение one: the lowest cardinal number; half of two; 1.
thousandth part - тысячная доля
one thousandth of an inch - одна тысячная дюйма
ten thousandth - десятитысячный
the six-thousandth - шеститысячный
thousandth anniversary - тысячелетие
nine thousandth - девятитысячный
the four-thousandth - четырехтысячный
eight thousandth - восьмитысячный
thousandth portrait - трёхчетвертной портрет
two thousandth - двухтысячный
Синонимы к thousandth: millionth, billionth, umpteenth, zillionth, nth
Значение thousandth: Position 1,000 in a countable series of things.
get out of - убираться из
framework of society - структура общества
department of the treasury - отдел казначейства
endurance of - выносливость
chancellor of the exchequer - Канцлер казначейства
man of property - человек собственности
crack of dawn - Заря
offer prospects of - обещать
rate of exchange - вексельный курс
controversy on a point of principle - принципиальный спор
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
complete an agreement - заключить соглашение
placing an emphasis on - подчеркивать
to an accuracy of - с точностью до
an account of - счет
rectify an omission - исправить упущение
an engagement with - помолвка с
maintaining an open line of communication - поддержание открытой линии связи
an invitation to visit - Приглашение посетить
there was an earthquake - произошло землетрясение
making an offering - делая предложение
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
adjective: дюймовый
noun: дюйм, высота, рост, небольшое расстояние, небольшое количество
verb: двигаться медленно, двигаться осторожно
inch by inch - шаг за шагом
bit per inch - бит на дюйм
9 inch plate - 9 дюймовый планшет
process 6-inch wafers - обрабатывать 6-дюймовые пластины
3 inch bore - 3 дюйма отверстие
3.0 inch touch - 3,0-дюймовый сенсорный
6 inch driver - 6-дюймовый драйвер
36 inch - 36 дюймов
budge an inch - йоту
an inch thick - толщиной в дюйм
Синонимы к inch: in, column inch, edge
Антонимы к inch: country mile, long haul, mile
Значение inch: a unit of linear measure equal to one twelfth of a foot (2.54 cm).
One screw was fitted with a wheel graduated to measure to the ten thousandth of an inch. |
Один винт был снабжен колесом, отмеренным с точностью до десятитысячной доли дюйма. |
CAUTION: Compressed Air-3,000 PSI Three thousand pounds per square inch, Tolland thought. |
Осторожно: высокое давление - 3000 атмосфер на квадратный дюйм. Толланд повторил про себя цифру. |
Десять тысяч долларов за квадратный дюйм, -почти с нежностью произнес он. |
|
' The fingers on one banana plant grow fused; another produces bunches of a thousand fingers, each only an inch long. |
- Пальцы на одном банановом растении сливаются, на другом образуются пучки по тысяче пальцев, каждый длиной всего в дюйм. |
Then stepping aside to survey them, he knelt down and squinted, then moved one small liqueur glass a thousandth of an inch. |
Потом отступил немного, окинул стол критическим взглядом, опустился на колени, посмотрел, прищурясь - и передвинул маленькую ликерную рюмочку на какую-нибудь сотую дюйма. |
The water pressure in the trench was enormous-an astounding eighteen thousand pounds per square inch, as opposed to a mere twenty-four pounds on the ocean's surface. |
Давление воды во впадине просто огромно -восемнадцать тысяч фунтов на квадратный дюйм, в то время как на поверхности океана - всего лишь двадцать четыре фунта. |
The result will be the diameter expressed in thousandths of an inch. |
Результатом будет диаметр, выраженный в тысячных долях дюйма. |
Rolled ball screws have a positional precision of several thousandths of an inch per foot. |
Свернутые шариковые винты имеют точность позиционирования в несколько тысячных дюйма на фут. |
His bequest to her, a life annuity of a thousand francs, was periodically disputed by his heirs, who mingled slander with their persecutions. |
Старик оставил ей пожизненную ренту в тысячу франков, но время от времени наследники оспаривали это завещание, возводя на Мишоно всяческую клевету. |
My mother desires her very best compliments and regards, and a thousand thanks, and says you really quite oppress her. |
Матушка просила вам кланяться, она вас тысячу раз благодарит и решительно не знает, что с вами поделать. |
The utopia that men have dreamed for a thousand years and I'll be the conduit! |
Утопия, о которой люди мечтали тысячи лет, и в которую я их приведу. |
They say the steel of the blade was taken from the iron in the blood of a thousand men. |
Говорят, что сталь клинка была изготовлена из железа крови тысячи людей. |
He tried to gift wrap a 70-inch TV for his wife? |
Пытался упаковать 70-дюймовый телевизор для своей жены. |
More acceptable housing in a good district costs as much as 2 to 9 thousand Euros per a square meter. |
Более приемлемое жилье в нормальном районе обойдется от 2 до 9 тыс. евро за квадратный метр. |
How much is it? - Fifty-two thousand. |
Сколько стой? - 52 тысячи. |
As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there. |
Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей,. |
The blast has destroyed everything in a fifteen thousand metre radius. |
Тот взрыв уничтожил все в радиусе пятнадцати тысяч метров. |
And he said, Okay, we can talk about it, but look at my prison. Eighty percent of the two thousand people here are without a lawyer. What can we do? |
Он ответил: Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму. 80 процентов из двух тысяч заключенных не имеют доступа к адвокату. Что мы можем сделать? |
The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle. |
Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой. |
Well, dogs have co-evolved alongside humans for several thousand years. |
Что ж, на протяжении нескольких тысяч лет собаки эволюционировали бок о бок с людьми. |
We are starting the second decade of a half century that may well see the standard of living of the human race advance more than it has in the preceding five thousand years. |
Мы вступаем во вторую декаду второй половины столетия, в котором уровень жизни человечества может вырасти значительнее, чем за предшествующие пять тысяч лет. |
We don't make them work, we don't write letters on their backs and don't send them five thousand miles under railway coaches. |
Работать не заставляем, писем на спине не пишем, за семь тысяч верст под вагонами не посылаем никуда. |
Ляжете под них? -Тысячу раз с ними перепихнётесь? |
|
But just reflect that in reality it is Walter who is advancing you these ten thousand Francs, and that you have rendered him services worth a great deal more than that. |
Да ты только подумай, - прибавила она, - ведь фактически же это Вальтер одолжит тебе десять тысяч франков, а те услуги, которые ты ему оказывал, стоят дороже. |
I'm sorry. Eighty thousand? |
Простите. 80 тысяч? |
I was in Barcelona buying olive oil and skinless and boneless sardines, and I've got the purchase orders to prove it. And I didn't get the thousand dollars. |
Я был в Барселоне и закупал оливковое масло и сардины. Я могу доказать это товарными накладными, И потом я не получал денег. |
EC-1 catalyzes with everything, which tells us nothing, and we don't have time to go through a thousand different enzymes. |
Они являются катализатором почти для всего, что нам ничего не дает, а у нас мало времени, чтобы проверить тысячи ферментов. |
Он возвратил тысячу фунтов, которую я ему одолжил. |
|
Their hulls are protected by regenerative force fields, and their arsenals consist of a thousand plasma torpedoes. |
Их корпус защищен регенеративными щитами защитными полями, а арсенал составляет тысячу плазменных торпед. |
Were they ancestors of Earth Men ten thousand years removed? |
Не они ли десятки тысяч лет назад положили начало роду землян? |
Прежде, чем мы начнём - огромное спасибо за Webistics. |
|
A malfunctioning computer can raise problems up to two thousand kilometers away. |
Выход из строя компьютера может привести к осложнениям на расстоянии двух тысяч километров отсюда! |
The poor wretch then fell upon her knees to Jones, and gave him a thousand thanks for her deliverance. |
Несчастная упала перед Джонсом на колени и рассыпалась в благодарностях за то, что он освободил ее. |
Back on Helicon, we can get from any one place to any other by air, in far less time than it took us to travel less than two thousand kilometers here. |
У нас на Геликоне подобные расстояния преодолеваются по воздуху за гораздо более короткое время, чем здесь. |
Шесть тысяч футов над уровнем моря. |
|
First the streets, crossed and entangled, forming a hundred amusing figures in the block; around the market-place, it was like a star with a thousand rays. |
В сплошной их массе пересекавшиеся, перепутавшиеся улицы образовывали сотни затейливых фигур. Вокруг рынков они напоминали звезду с великим множеством лучей. |
She hinted at the eight thousand of which he stood in such terrible need. |
Намекнула и о восьми тысячах, которые были ему дозарезу нужны. |
A thousand miles is a long trip. |
Тысяча миль - это долгое путешествие. |
He could draw down from the Democrats, as he would have expressed it, twenty to twenty-five thousand dollars to do the dirty work here. |
С демократов можно сорвать (как мысленно выразился мистер Кэриген) от двадцати до двадцати пяти тысяч долларов за ту грязную работу, которую он для них проделывает. |
A wireless DVD player to go along with the 52-inch flat screen that I asked for. |
Беспроводной DVD-плейер идет вместе с 52-дюймовым домашним экраном, который я попросил. |
Who would lend him the money wherewith to get a little start, even so much as four or five thousand dollars? |
Кто одолжит ему хотя бы четыре-пять тысяч долларов для самого скромного начала? |
I charged per word at work and by inch at home. |
На работе я брала деньги за каждое слово, а дома – за каждый сантиметр. |
On a thousand occasions I had challenged her to be open with me, nor could she have been ignorant that I was ready to give my very life for her. |
Ведь я тысячу раз вызывал ее быть со мною откровенной, и ведь она знала, что я действительно готов за нее голову мою положить. |
Каждый сантиметр этого парня продырявлен. |
|
There's more than enough juice in this thing to kill us both a thousand times over. |
Там достаточно заряда, чтобы убить нас обоих тысячу раз. |
The dynamic duo narrowed it down to a thousand Americans who visited Aruba and Barbados, but they need our help. |
Они сузили круг подозреваемых до 1000 американцев, посетивших Арубу и Барбадос, но им нужна наша помощь. |
As it turned out, they had managed to rip the one-hundred-thousand-ruble coat off his back. |
Оказалось, что с него успели сорвать стотысячную шубу. |
It makes no difference if it's for a coin or for a thousand. |
Не имеет значения, одна это монета или тысяча. |
With it the total ought to come to nearly thirteen thousand. |
С золотом почти что тринадцать выйдет. |
And, while rolling, it is so crucial to have one inch wide and nine inches in length. |
И, пока я закручиваю, очень важно, чтобы было 3 см в ширину и 22 см в длину. |
Paying an extra thousand dollars for your own car ain't exactly a favour. |
Доплата в тысячу долларов - не лучший повод для благодарности. |
And a thousand times rather be torn to pieces than retain it in me or bury it. That, indeed, is why I am here, that is quite clear to me . |
И в тысячу раз лучше быть разорванным на куски, чем сохранить его во мне или похоронить. Вот почему я здесь, это мне совершенно ясно . |
The result was the deaths of several hundred thousand Iraqi Kurds, and the destruction of villages, towns, and cities. |
В результате погибли несколько сотен тысяч иракских курдов, были разрушены деревни, города и поселки. |
Several thousand FULRO troops under Brigadier General Y-Ghok Niê Krieng carried on fighting Vietnamese forces, but the promised American aid did not materialise. |
Несколько тысяч солдат ФУЛРО под командованием бригадного генерала и-Гхока ние Криенга продолжали сражаться с вьетнамскими войсками,но обещанная американская помощь так и не была оказана. |
He wants to place one for a third time and win a million, but for this he needs to borrow more than three hundred thousand dollars. |
Он хочет сделать ставку в третий раз и выиграть миллион, но для этого ему нужно занять больше трехсот тысяч долларов. |
It should be possible for us to control this region to the east with two hundred and fifty thousand men, plus a cadre of good administrators ... |
Мы должны иметь возможность контролировать этот регион на востоке с помощью двухсот пятидесяти тысяч человек плюс хороших администраторов ... |
He received massive military aid and about a thousand Soviet technical advisers within six weeks. |
Он получил огромную военную помощь и около тысячи советских технических советников в течение шести недель. |
In ten thousand years, she thinks, Fosca could still be alive remembering her, long after her own death. |
Через десять тысяч лет, - думает она, - Фоска все еще будет жить, вспоминая ее, даже после ее собственной смерти. |
A division is a formation of three or four brigades, around twenty thousand personnel, commanded by a Major General. |
Дивизия-это формирование из трех или четырех бригад, около двадцати тысяч человек личного состава, под командованием генерал-майора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «one thousandth of an inch».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «one thousandth of an inch» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: one, thousandth, of, an, inch , а также произношение и транскрипцию к «one thousandth of an inch». Также, к фразе «one thousandth of an inch» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.