Period of/in office - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
warranty period - гарантийный срок
energized period - период возбуждения
windup period - ликвидационный период
is for an unlimited period - это в течение неограниченного периода
on any period - на любой период
foregoing warranty period - Вышеизложенное срок гарантии
recharge period - период пополнения
weekly period - еженедельный период
quiet period - спокойный период
duration of the probation period - Продолжительность испытательного срока
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
be/become aware of (the fact that) - быть / стало известно (тот факт, что)
be of use - быть полезным
by word of mouth - устно
writers of today - сегодняшние писатели
(the) use of - использование
change of life - смена жизни
body of knowledge/information - свод знаний / информации
line (of work) - направление работы)
caricature of - карикатура на
thing of no importance - не имеет значения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
fill in for - заполнить для
pull in - втянуть
to/in a foreign land - в / в чужой стране
in fine - в итоге
in chorus - хором
living in - живущих в
bring in a verdict of guilty - признать виновным
be down in health - быть слабого здоровья
in good taste - в хорошем вкусе
gain in strength - набирать силу
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: офис, бюро, служба, должность, пост, ведомство, контора, управление, канцелярия, полномочия
office of bishop - епископство
mail tracing office - служба отслеживания почтовых отправлений
elective office - выборная должность
office inventory - инвентарь офиса
office of administration - офис администрации
branch office address - адрес филиала
head office and branches - головной офис и филиалы
broker's office - офис брокера
editors office - редакция
office landlord - офис арендодатель
Синонимы к office: workspace, workroom, base, studio, cubicle, headquarters, workplace, place of business, salt mine(s), place of work
Антонимы к office: institution, establishment, association, communication, connection
Значение office: a room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work.
The founders raised money to establish office and laboratory facilities and entered a period of steady technological advancements. |
Учредители собрали деньги на создание офисных и лабораторных помещений и вступили в период устойчивого технологического прогресса. |
The Congressional Budget Office reported its evaluation of the budget on July 13, 2017, including its effects over the 2018–2027 period. |
Бюджетное управление конгресса сообщило о своей оценке бюджета 13 июля 2017 года, включая его последствия в период 2018-2027 годов. |
The castle buildings were remodelled during the Stuart period, mostly under the auspices of the Office of Ordnance. |
Здания замка были реконструированы в период правления Стюартов, в основном под эгидой управления артиллерии. |
When I took this office, it was during a period of great crisis in our country. |
Когда я заняла этот офис, это было время великого кризиса в нашей стране. |
During his period in office, the Government has promoted far-reaching political, economic, cultural and social changes. |
В период его правления в стране были проведены глубокие политические, экономические, культурные и социальные преобразования. |
The Availability service provides access to automatic-reply messages that users send when they are out of the office or away for an extended period of time. |
Служба доступности предоставляет доступ к автоматическим ответам, отправляемым пользователями в случае их длительного отсутствия на рабочем месте. |
He was subsequently elected with a 65% majority and took office in June 2010, which he would hold for the period of one year. |
Впоследствии он был избран большинством в 65% голосов и вступил в должность в июне 2010 года, которую он будет занимать в течение одного года. |
Here is a pamphlet. You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies. |
Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики. |
In the period 1857–9 the Office ordered a difference engine, a model designed by Swedish followers of Charles Babbage. |
В период 1857-9 годов контора заказала разностную машину, модель, разработанную шведскими последователями Чарльза Бэббиджа. |
Nixon held office during the Cold War, a sustained period of geopolitical tension between the United States and the Soviet Union. |
Никсон занимал свой пост во время Холодной войны, продолжительного периода геополитической напряженности между Соединенными Штатами и Советским Союзом. |
Since February 2003, he serves as the president of Malagasy Football Federation and currently in his third period of office. |
С февраля 2003 года он занимает пост президента малагасийской Федерации футбола и в настоящее время находится на своем третьем сроке полномочий. |
This provision relates to advances recoverable locally paid during the period 2005-2007 in the Sudan office. |
Эта сумма связана с авансами, подлежащие возмещению на местах, которые были выплачены в период с 2005 по 2007 года в отделении в Судане. |
Office workers, managers, and bureaucrats increased their share of the labour market from 10.3% to 17% over the same period. |
Офисные работники, менеджеры и бюрократы за тот же период увеличили свою долю на рынке труда с 10,3% до 17%. |
Tony Blair's government suffered four House of Commons defeats during its 10 years in office, all within a period of one year. |
Правительство Тони Блэра потерпело четыре поражения в Палате общин за 10 лет своего правления, и все это в течение одного года. |
This program was shot over a two-day period a year into president Josiah Bartlet's second term in office. |
Эта программа была снята в двухдневный период в год второго срока президента Джосаи Бартлета в должности. |
It would be nice to see the period working in the DA's office fleshed out a bit. |
Было бы неплохо, если бы период работы в офисе окружного прокурора немного расширился. |
After a brief period of communal recreation, the monk could retire to rest until the office of None at 3pm. |
После краткого периода общего отдыха монах мог удалиться на покой до тех пор, пока в 3 часа дня в кабинете никого не было. |
Bush took office during a period of economic recession in the wake of the bursting of the dot-com bubble. |
Буш вступил в должность в период экономического спада, последовавшего за взрывом пузыря доткомов. |
In the same five-year period, the Home Office had paid compensation of over £21m for wrongful detention. |
За тот же пятилетний период Министерство внутренних дел выплатило компенсацию в размере более 21 миллиона фунтов стерлингов за незаконное задержание. |
During the period after his inauguration, Taylor made time to meet with numerous office-seekers and other ordinary citizens who desired his attention. |
В период после своей инаугурации Тейлор находил время для встреч с многочисленными соискателями должностей и другими простыми гражданами, желавшими его внимания. |
Ambulatory blood pressure monitoring over a 24-hour period appears more accurate than office-based blood pressure measurement. |
Амбулаторный мониторинг артериального давления в течение 24-часового периода представляется более точным, чем офисное измерение артериального давления. |
If defeated in the election, the outgoing prime minister stays in office during the transition period, until the new prime minister takes office. |
В случае поражения на выборах уходящий премьер-министр остается на своем посту в течение переходного периода, пока не вступит в должность новый премьер-министр. |
Ambulatory blood pressure monitoring over a 24-hour period appears more accurate than office best blood pressure measurement. |
Амбулаторный мониторинг артериального давления в течение 24-часового периода представляется более точным, чем офисное лучшее измерение артериального давления. |
The Home Office under Theresa May refers to the period during which former British Prime Minister Theresa May served as Home Secretary. |
Зубчатая передача для Архимеда типа шпора-шестерня оказалась почти невыносимо шумной и не годилась для пассажирского корабля. |
If I won, it would be my last period in office and then I would leave public life. |
В случае победы это стало бы моим последним сроком в должности президента, а затем мы выходим из общественной жизни. |
However, no such bill was introduced during Healy's period in office. |
Однако в период пребывания Хили у власти такой законопроект не был внесен. |
The Office of the Prosecutor increased its pre-trial, trial and appeals activities throughout the reporting period. |
В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя активизировала свою деятельность на стадии досудебного, судебного и апелляционного производства. |
George W. Rendel of the British Foreign Office, among other diplomats, noted the massacres and deportations of Greeks during the post-Armistice period. |
Рендел из британского Министерства иностранных дел, среди прочих дипломатов, отметил массовые убийства и депортации греков в период после перемирия. |
Construction projects totalling $9,427,000 will be undertaken during this period to provide for additional prefabricated office, working and living accommodation. |
В течение этого периода будут осуществлены работы по строительству из сборных конструкций дополнительных служебных, рабочих и жилых помещений общей стоимостью 9427000 долл. США. |
It is anticipated that during the liquidation period office and storage space will be required in El Salvador through 15 September 1994. |
Ожидается, что на этапе свертывания деятельности Миссия будет испытывать потребность в служебных помещениях и складских площадях в Сальвадоре по 15 сентября 1994 года включительно. |
The monarch never visited the state during that period and, due to the abolition of the office of governor-general, had no official representative there. |
Монарх никогда не посещал государство в этот период и, в связи с упразднением должности генерал-губернатора, не имел там официального представителя. |
In politics he was a Tory, except when the Tories were in office, during which period he roundly abused them for being a pack of Radicals. |
По политическим убеждениям он был консерватор, по только не тогда, когда консерваторы приходили к власти, - в такие периоды он энергично ругал их, называя шайкой радикалов. |
The record of my period of office... |
Это запись периода моих полномочий... |
During this period, Ronald Reagan concluded his second term in office as Governor of California. |
В этот период Рональд Рейган завершил свой второй срок пребывания на посту губернатора Калифорнии. |
The post-office has a great charm at one period of our lives. |
В известный период жизни почта таит в себе для каждого из нас большую прелесть. |
The office of Director General of Shipping was consistently held by a Muslim during this period. |
В этот период должность генерального директора судоходной компании постоянно занимал мусульманин. |
Expenditure incurred during the period relates to the acquisition of office automation equipment and office furniture and equipment. |
Расходы, произведенные в течение рассматриваемого периода, связаны с приобретением оргтехники и конторской мебели и оборудования. |
This was followed by a period in the War Office in London, dealing with the war situation in South-East Asia. |
За этим последовал период в Военном министерстве в Лондоне, занимавшемся военной ситуацией в Юго-Восточной Азии. |
All presidents in their first term of office, period 'n war started ... be reelected. I thought I had to bomb Australia. |
Всех президентов, которые начали войну в свой первый срок, всегда переизбирают, я уж думала, что придется бомбить Австралию или типа того. |
In the period from May 1 to June 7, 1957, millions of letters were pouring into the Premier's Office and other authorities. |
В период с 1 мая по 7 июня 1957 года в кабинет премьера и другие органы власти хлынули миллионы писем. |
A claim for maternity leave allowance may be made to the NIS office for a maximum period of eight (8) weeks, from the date of the claim or the date of delivery (whichever is later). |
С заявлением о предоставлении отпуска по беременности и родам (максимум 8 недель) можно обращаться в управление НФС; отпуск предоставляется с даты подачи заявления или с даты родов (в зависимости от того, что произошло позднее). |
The transition period and the date for the transfer of office are negotiated by the incoming and the outgoing prime ministers. |
Переходный период и дата передачи полномочий согласовываются приходящим и уходящим премьер-министрами. |
For a temporary period Confederate veterans were barred from office and voting. |
На время ветераны Конфедерации были отстранены от должности и участия в голосовании. |
Beginning in the medieval period the age of the ecclesiastical moon was announced daily in the office of Prime at the reading of the martyrology. |
Начиная со средневекового периода, возраст церковной Луны объявлялся ежедневно в канцелярии премьер-министра во время чтения мартиролога. |
According to public prosecution office Muddy Waters has overstepped that time period by five days. |
Ни один из других критериев а не должен квалифицироваться, поскольку они никогда бы не пережили обсуждения удаления. |
Over the reporting period, the Office noted a reduction in the number of cases from the Secretariat arising out of poor change management. |
За отчетный период Канцелярия отметила сокращение числа сообщений, поступающих из Секретариата в связи с плохим управлением процессом преобразований. |
During McMahon's period in office, Neville Bonner joined the Senate and became the first Indigenous Australian in the Australian Parliament. |
Во время пребывания Мак-Магона у власти Невилл Боннер вступил в Сенат и стал первым коренным австралийцем в австралийском парламенте. |
To make the balconies more comfortable for a longer period of time during the year, we studied the wind with digital simulations. |
Чтобы обеспечить удобное пользование балконов круглый год, мы изучили воздушные потоки цифровым моделированием. |
They practically ran down the hall to a large office, the receptionist behind them. |
Они чуть ли не бегом проследовали в большой кабинет в конце коридора, сопровождаемые секретаршей. |
I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States... |
Я торжественно клянусь, что буду добросовестно исполнять канцелярии Президента Соединенных Штатов... |
In terms of the external environment, it was clear that UNHCR had entered a new and particularly difficult period in its history. |
В плане внешних обстоятельств стало ясно, что УВКБ ООН вступило в новый, особенно трудный период своей истории. |
In its implementation, local governments are to work in close cooperation and coordination with the Provincial office of the Ministry of Law and Human Rights. |
В процессе осуществления местные органы власти должны сотрудничать и согласовывать свои действия с провинциальными управлениями министерства юстиции и прав человека. |
You go. I'll wait in your office. |
Сходи ты, я подожду тебя в твоем офисе. |
Working with traditional and new media outlets, the Office of the Envoy has contributed to increased visibility for key youth issues. |
Работая с традиционными и новыми средствами массовой информации, Канцелярия Посланника способствует повышению внимания к основным проблемам молодежи. |
The seminar will be sponsored by the Co-Chairmen and the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights. |
Семинар будет проведен под совместным спонсорством Сопредседателей и Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека. |
Women detained at the gendarmerie were kept in a room off an office. |
Женщины, задержанные сотрудниками жандармерии, содержались в одной из служебных комнат. |
If you don’t have a desktop version of Office, you can try or buy the latest version now. |
Если у вас нет классической версии Office, вы можете скачать пробную версию или приобрести пакет. |
That is especially so since this is a sensitive period politically for him in the run-up to the all-important Communist Party Congress at the end of the year. |
Это особенно верно потому, что речь идет о чувствительном периоде для него в политическом отношении накануне чрезвычайно важного съезда Коммунистической партии, который состоится в конце года. |
The U.N. Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) indicated that the alterations were made at the behest of the Syrian government. |
Управление ООН по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) дало понять, что поправки были внесены по настоятельной просьбе сирийского правительства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «period of/in office».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «period of/in office» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: period, of/in, office , а также произношение и транскрипцию к «period of/in office». Также, к фразе «period of/in office» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.