Purposes were - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Purposes were - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
цели были
Translate

- purposes [noun]

noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех

verb: иметь целью, намереваться

- were

были



On either side of the wharf, fishing boats were beached in meticulous array and he made a mental note to reprimand Naga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С обеих сторон пристани в идеальном порядке тянулись вытащенные на берег рыбачьи лодки.

But the tables in the Great Hall were a trove of broken pastries and dishes of meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но столы в Большом зале были полны недоеденных сластей и тарелок с мясом.

Even in Europe in 1950, there was an Italian magazine also declared that the Bikini should be worn purely for the sunbathing purposes or on board boats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в Европе в 1950 году был итальянский журнал, также объявивший, что бикини следует носить исключительно для принятия солнечных ванн или на борту лодок.

We were listening to the news in the morning, and they were having conversations with their friends at school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы слушали новости утром, они обсуждали выборы со своими друзьями в школе.

So I wanted to enroll in this youth camp to get a better understanding of why people were joining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мне самой захотелось попасть в такой лагерь, чтобы лучше понять причины его популярности.

And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов.

And imagine if green facades were as ubiquitous as glass ones how much cleaner the air in Chinese cities would become.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, если бы фасады из зелени были так же распространены, как из стекла, насколько чище стал бы воздух в китайских городах.

We were both pretty much flying off the handle, actually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы оба были на грани срыва.

In Mandarin, they have a word yù yī - I'm not pronouncing that correctly - which means the longing to feel intensely again the way you did when you were a kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В севернокитайском есть слово юйи — я произношу неправильно, — что означает сильное желание быть полностью чем-то захваченным, как это бывало в детстве.

I know it sounds like the point of my story is how badly treated I was because of my race - and yes, I don't think I would've been detained if I were white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это похоже на рассказ о том, как плохо со мной обращались из-за моей расы, и, да, я не думаю, что я был бы задержан, будь я белым.

And of the stories that did make it, more than 80 percent of them were about us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И из тех сюжетов, которые показывали, больше 80 процентов были о нас.

So they came to realize that there were these packs of Martians, roaming the LA freeways, in the middle of the night - in the middle of the Earth night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже они осознали, что мы — группы марсиан, разъезжающие по шоссе Лос Анжделеса глубокой ночью — глубокой ночью на Земле.

In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток.

My eyes were watering but I kept singing anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ничего не видела, глаза слезились, но я всё равно продолжила петь.

However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег.

But there was one conversation that kept floating to the surface in every dialogue that we would have: the realization that if we didn't do this, then we were part of the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но была одна тема, всплывавшая на поверхность в каждом диалоге: осознание того, что если бы мы этого не сделали, мы бы стали тогда частью проблемы.

And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу.

Pretty quickly I saw that if you had more than a few values you'd never remember on the screen where things were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сразу понял, что если у вас больше, чем несколько значений, вы никогда не запомните, где и что у вас на экране.

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали.

They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения.

People of all stripes were part of our story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней были представлены все слои населения.

Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни.

We received rave reviews, toured, won awards and were written about in over 27 languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили восторженные отзывы, турне, награды, о нас написали более чем на 27 языках.

I engaged in actions I thought were correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принимал участие в том, что считал верным.

There were only two people on that service staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За воду на трибуне отвечали только двое из обслуживающего персонала.

The great long cylindrical ships were shattered to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромные и длинные корабли цилиндрической формы были разбиты на куски.

You were a middle child, weren't you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были средним ребенком, верно?

I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против.

Of course it would be great if we were allowed to choose subjects which we should learn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно было бы здорово, если бы нам разрешили самим выбирать предметы, которые нужно изучать.

Its way stations were the major inns of the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наиболее крупных постоялых дворах по всей стране размещались станции.

In 1847 a young American boy told his mother that her doughnuts were never cooked in the middle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1847 году маленький американский мальчик рассказал своей матери, что ее пончики, никогда не пропекались в средине.

If their relative’s name wasn’t in a newspaper, then they were relieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если имени их родственника там не было, тогда они успокаивались.

My mother and father were the authority figures in my life, I admired them because they have achieved social status and success and realized that I wanted to lead a life like theirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мать и отец были авторитетными фигурами в моей жизни, я восхищался ими, потому что они достигли социального статуса и успеха и поняли, что я хотел провести жизнь как их.

I learned that the possessions most esteemed by your fellow creatures were high and unsullied descent united with riches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я узнал, что люди превыше всего ставят знатное и славное имя в сочетании с богатством.

His eyes were remarkably dark, set under straight thick brown brows, which contrasted sharply with his pale hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительно темные глаза под прямыми черными бровями резко контрастировали с серыми волосами.

And were your produce customers told how the vegetables were nourished?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потребителям вашей продукции говорили, с помощью чего выращены эти овощи?

Worlds like this were the factories of the peaceful, loving Galactic Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные миры служили фабриками мирной и спокойной Галактической Федерации.

Some bits were a little bit shaky, but there's something there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые биты были немного неуверенно, но там что-то есть.

There were close ties between Mount Hiei and the Asai and Asakura clans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесные узы связывали монахов с горы Хиэй и кланы Асаи и Асакура.

Some red-faced skiers were holding their hands up before the blaze of the central hearth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько лыжников с раскрасневшимися лицами уже подносили руки к пламени центрального камина.

Some kids were climbing on the fallen tree branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то ребятишки уже лазили по ветвям упавшего дерева.

They were closing in on pockets of resistance, Terra-born moving cautiously under covering fire from the tanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас земляне осторожно передвигались под прикрытием огня танков к очередному очагу сопротивления.

They had the biggest empire in the world and they were determined to conquer the Athenians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они владели величайшей империей в мире и намеревались завоевать афинян.

We were the sweet evergreen smell of eucalyptus, and the thick warm scent of sunburned grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были нежным вечнозеленым запахом эвкалиптов и густым теплым ароматом выжженной солнцем травы.

The bars on the windows and the grid of iron strips on the main door were layered with both white and yellow paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решетки на окнах и железная обивка двери были окрашены желтой и белой краской.

Their black cloaks were rather like ponchos with hoods, save that there were slits through which their arms emerged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их черные накидки напоминали пончо с небольшими прорезями для рук.

The lower leg and most of his foot were nearly twice their normal size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижняя часть ноги и большая часть ступни были почти вдвое меньше нормального размера.

For comparative purposes, the United Nations Compensation Commission currently rents office space at SwF 450 per square metre per year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сравнения, Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций в настоящее время арендует служебные помещения по ставке в размере 450 швейцарских франков за квадратный метр в год.

For all intents and purposes a lucky accident, which they could not repeat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как бы там ни было, это была чистая случайность, которую они не смогли повторить.

Permits are granted for specific purposes, such as self-defense, sports, hunting, collecting etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешения выдаются для конкретных целей, таких как самооборона, спорт, охота, коллекционирование и т.д.

Lucretius observes that sex acts may have different purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лукреций замечает, что половые акты могут иметь разные цели.

The Secretary of Homeland Security is given discretion to determine the scope of such official purposes in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министру внутренней безопасности предоставляется свобода действий для определения сферы охвата таких официальных целей в будущем.

One of the contributors to this increase is a larger emphasis placed on injections for therapeutic purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из факторов, способствующих этому увеличению, является больший акцент, сделанный на инъекциях в терапевтических целях.

Either none was offered or advanced for my purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо ничего не предлагалось,либо выдвигалось для моих целей.

Heavy usage of these wells for irrigation purposes caused underground water reserves to decline in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интенсивное использование этих скважин для орошения привело к сокращению запасов подземных вод в регионе.

There is a severe shortage of water for household purposes such as drinking, bathing, cooking and washing and irrigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует острая нехватка воды для бытовых нужд, таких как питье, купание, приготовление пищи, стирка и орошение.

It performs like gutta-percha, has similar handling properties, and for re-treatment purposes may be softened with heat, or dissolved with solvents like chloroform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает как гуттаперча, имеет аналогичные свойства обработки, и для целей повторной обработки может быть смягчен с помощью тепла или растворен с растворителями, такими как хлороформ.

Carlson devoted his wealth to philanthropic purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карлсон посвятил свое богатство филантропическим целям.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «purposes were». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «purposes were» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: purposes, were , а также произношение и транскрипцию к «purposes were». Также, к фразе «purposes were» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information