Pursuit after - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
leisure pursuit - преследование досуга
pursuit of consensus - стремление к консенсусу
pursuit of research - стремление к исследованиям
sustainable pursuit - устойчивое стремление
in his pursuit - в своем стремлении
in pursuit of work - в поисках работы
intense pursuit of - интенсивное стремление к
criminal pursuit - уголовное преследование
in pursuit of excellence - в стремлении к совершенству
a noble pursuit - благородное занятие
Синонимы к pursuit: aim, objective, search for, dream, goal, striving toward, quest after/for, amusement, pastime, activity
Антонимы к pursuit: retreat, surrender, avocation, idleness, work, dislike, unemployment, breather, breathing space, conjecture
Значение pursuit: the action of following or pursuing someone or something.
adverb: после, спустя, вслед, затем, потом, позднее, следом, впоследствии, вдогонку, позади
preposition: после, за, через, по, спустя, с, о, следом за, позади, согласно
conjunction: после того как
adjective: последующий, задний
after steaming light - ходовой огонь
feel after - искать ощупью
after the idea of - после того, как идея
after this sequence - после этой последовательности
after having submitted - после подачи
after a while i found a - через некоторое время я нашел
set up after - создана после того, как
after marketing - после того, как маркетинг
occured after - произошло после того, как
will look after - будет выглядеть после того, как
Синонимы к after: later, after this/that, afterward, subsequently, in the rear, in someone’s wake, behind, at the back, afterwards, later on
Антонимы к after: before, to, prior to, earlier, up to, first of all, first, front
Значение after: later.
I would beg you to desist from pursuit of your mother's honour. |
Я молю вас воздержаться от мщения за честь вашей матери. |
After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. |
После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления. |
Once they reached the Cutline, a reaction force sought permission either to enter Angola or abort the pursuit. |
Как только они достигли линии разреза, силы реагирования попросили разрешения либо войти в Анголу, либо прекратить преследование. |
Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment. |
Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии. |
After the war she had established a small travel agency and made it a big one. |
После войны она организовала маленькое туристическое агентство и быстро сделала его большим. |
Wayne, Tyler, and Dellwood kept hacking away long after that was necessary. |
Тайлер, Уэйн и Деллвуд долго не могли остановиться и продолжали рубить уже без всякой необходимости. |
Bosch met Sylvia in the hallway outside after the crowded courtroom took several minutes to empty. |
Босх встретился с Сильвией через несколько минут после того, как переполненный зал заседаний опустел. |
The story begins with a Jew who returns home after a day's work. |
Рассказ начинается с одного еврея, который в конце рабочего дня возвращается домой. |
After the play, I stood in the alley just to watch her come out. |
А после пьсы я стоял на улице, только чтобы увидеть, как она выходит. |
Our department will contact you within two hours after getting your request. |
Все поля обязательны для заполнения. Наш отдел свяжется с Вами в течение 2-х часов после получения заявки. |
Ты приказал всем нам броситься за ними в погоню. |
|
We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period. |
Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода. |
The pursuit of either one must never be allowed to imperil the attainment of the other. |
При достижении одного из них никогда нельзя ставить под угрозу достижение другого идеала. |
Yet you exhaust your potential in the pursuit of a perfect stranger, the imagined assassin of your wife. |
Однако вы тратите силы на преследование неизвестного, воображаемого убийцы вашей жены. |
I see parallels between the Bush administration's pursuit of American supremacy and a boom-bust process or bubble in the stock market. |
Я вижу параллели между погоней администрации Буша за американским превосходством и процессом подъема-спада или пузыря на фондовой бирже. |
And so they turn to the courts in pursuit of compensation. |
И тогда они обращаются в суды за компенсацией. |
A progressive realist policy must advance the promise of “life, liberty, and the pursuit of happiness” enshrined in American tradition. |
Прогрессивная реалистичная политика должна развивать перспективу “жизни, свободы и стремления к счастью” чтимые американской традицией. |
We may not have a fancy nfl team or prince, But we invented trivial pursuit. |
Может, у нас и нет фантастической футбольной команды или Принса, но мы придумали викторину Trivial Pursuit. |
And what is the pursuit of truth, after all? |
А что есть в конце концов погоня за истиной? |
They may have crossed at some other place, and continued the pursuit? |
Может быть, они перебрались в другом месте и продолжали преследование? |
Наши жизни посвящены поискам правды. |
|
It's the constant craving and pursuit of romantic affection, usually to fill a void left from childhood, like from parental abandonment. |
Оно проявляется в виде страстного желания романтической привязанности, которая обычно заполняет пустоту, полученную в детстве, как после потери родителей. |
I have fed my need for intellectual pursuit |
Я питал свою потребность в интеллектуальном поиске... |
The only hardship we face is the pursuit of food. |
Единственное наше затруднение это поиски пропитания. |
By all accounts, Isabelle's death could have been avoided if Agent Coulson hadn't been so relentless in his pursuit of alien tech. |
Все говорит о том, что можно было бы избежать смерти Изабель, если бы агент Коулсон не был бы так непреклонен в желании обладать инопланетной техникой. |
It appears that, after having tasted astrology, philosophy, architecture, hermetics,-all vanities, he returned to tragedy, vainest pursuit of all. |
По-видимому, отдав дань множеству безрассудных увлечений - астрологии, философии, архитектуре, герметике, - он вернулся к драматургии, самому безрассудному из всех. |
Another time they chanced upon the site of an Indian village, but the Indians had disappeared; undoubtedly they were on the higher reaches of the Stewart in pursuit of the moose-herds. |
В другой раз они набрели на индейскую деревню, но людей там не было: очевидно, жители ушли к верховьям реки охотиться на лося. |
You consciously violated department policy in pursuit of a man you did not think was a killer? |
Вы умышленно нарушили протокол отдела, преследуя того, кого не считали убийцей? |
Она основана на праве человека строить счастливую жизнь. |
|
All four boats were now in keen pursuit of that one spot of troubled water and air. |
Все четыре вельбота шли теперь полным ходом к тому месту, где воздух и вода были охвачены одинаковым волнением. |
One of my officers is engaged in a pursuit off a traffic stop. |
Мой сотрудник преследует водителя, сбежавшего во время проверки документов. |
Что же касается того обстоятельства, что мистер Карстон печется о своих собственных интересах... |
|
Откуда ты знаешь, что будет погоня? |
|
Some of those suckers travel thousands of miles in pursuit of their prey. |
Эти ублюдки могут проплыть тысячи миль... в погоне за жертвой. |
Преследуем автобус из Архема по трассе Д. |
|
The Senate grows anxious for our troops to move from Field of Mars in pursuit of Spartacus. |
Сенат с нетерпением ожидает выхода наших войск с Марсова поля в погоне за Спартаком. |
Погоня за знаниями безнадежна и бесконечна. |
|
See, I am all for the pursuit of happiness, but there is no way that I am bending over in front of you today. |
Видишь ли, я всегда рада погоне за счастье, но сегодня я ни за что не буду перед тобой нагибаться. |
Such criticism was carried out mainly by academic authorities, businessmen and men of property with the leisure to devote themselves to the pursuit of knowledge. |
Такая критика проводилась главным образом академическими авторитетами, бизнесменами и людьми состоятельными, имевшими досуг, чтобы посвятить себя поиску знаний. |
Wrestling comes to be seen as an ignoble pursuit proper for the lower classes and until its 19th-century revival as a modern sport becomes restricted to folk wrestling. |
Борьба начинает рассматриваться как неблагородное занятие, присущее низшим классам, и вплоть до своего возрождения в XIX веке как современный вид спорта ограничивается народной борьбой. |
The controversy Neeson's comments caused led to the cancellation of the red carpet event for the premiere of Cold Pursuit. |
Полемика, вызванная комментариями Нисона, привела к отмене мероприятия на красной дорожке для премьеры холодной погони. |
The game's antagonist, Lynx, killed her and burns down the orphanage in pursuit of a powerful artifact called the Frozen Flame. |
Антагонист игры, Рысь, убил ее и сжег приют в погоне за мощным артефактом под названием замороженное пламя. |
By the time his first wife died he had exhausted her money on this pursuit. |
К тому времени, как умерла его первая жена, он истратил все ее деньги на эту погоню. |
Anna's pursuit of Giulia leads to an argument in a nightclub where Giulia tells Anna that she is not a lesbian and has no interest in an affair. |
Погоня Анны за Джулией приводит к ссоре в ночном клубе, где Джулия говорит Анне, что она не лесбиянка и не имеет никакого интереса к роману. |
Human editors are expected to pay attention to the edits they make, and ensure that they do not sacrifice quality in the pursuit of speed or quantity. |
Редакторы-люди должны обращать внимание на вносимые ими правки и следить за тем, чтобы они не жертвовали качеством в погоне за скоростью или количеством. |
In pursuit of admiration, status, and power, he tended to attribute his shortcomings and failures to someone else's ineffectuality. |
В погоне за восхищением, статусом и властью он склонен приписывать свои недостатки и неудачи чьей-то неэффективности. |
Awareness has been rising for FGM with constant pursuit of activism. |
Растет осознание необходимости КЖПО при постоянном стремлении к активности. |
It is intended to draw the enemy pursuit into a prepared ambush, or to cause disarray. |
Он предназначен для того, чтобы заманить вражескую погоню в подготовленную засаду или вызвать беспорядок. |
When whales are spotted the whale catchers will engage in pursuit. |
Когда киты будут замечены, китоловы начнут преследование. |
Other evidence suggests Zimmerman broke off pursuit and was later jumped by Martin, leading to the struggle that ended with the gunshot. |
Другие свидетельства говорят о том, что Циммерман прервал преследование и позже был атакован Мартином,что привело к борьбе, которая закончилась выстрелом. |
Anthem holds a minority stake in Pursuit's parent company, Pursuit Media LLC. |
Anthem владеет миноритарным пакетом акций материнской компании Pursuit, Pursuit Media LLC. |
The makers of our Constitution undertook to secure conditions favorable to the pursuit of happiness. |
В центре города работает ресторан и проводятся различные культурные мероприятия. |
Hamas has used both political activities and violence in pursuit of its goals. |
Он объясняет свою историю Данбар, но она отворачивается от него. |
Christian religious devotion had historically been accompanied by rejection of mundane affairs, including economic pursuit. |
Христианское религиозное благочестие исторически сопровождалось отказом от мирских дел, в том числе и от экономической деятельности. |
The Science Ninja Team descends towards the jungle as well in his pursuit, and separates into three parties, searching for Katse. |
Команда научных ниндзя также спускается в джунгли, преследуя его, и разделяется на три группы, ища Катсе. |
There was little to no concern with the future, the present dominating in the pursuit of immediate pleasure. |
Он почти не беспокоился о будущем, а настоящее доминировало в погоне за сиюминутным удовольствием. |
The pursuit continued long after dark and after 1 a.m., Jackson reluctantly agreed to allow his exhausted men to rest for two hours. |
Погоня продолжалась еще долго после наступления темноты, и после часа ночи Джексон неохотно согласился дать своим измученным людям отдохнуть два часа. |
Cenobites were once human, having transformed to their current state in their pursuit of gratification. |
Сенобиты когда-то были людьми, превратившимися в свое нынешнее состояние в погоне за удовольствиями. |
The ship is greeted by the Earth Defense Fleet, which destroys all Repton ships in hot pursuit. |
Корабль встречает флот Обороны Земли,который уничтожает все корабли Рептонов по горячим следам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pursuit after».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pursuit after» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pursuit, after , а также произношение и транскрипцию к «pursuit after». Также, к фразе «pursuit after» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.