Rate of employment growth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rate of employment growth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рост занятости
Translate

- rate [noun]

noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена

verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- employment [noun]

noun: работа, использование, применение, занятие, наем, служба

- growth [noun]

noun: рост, прирост, развитие, увеличение, возрастание, выращивание, опухоль, поросль, новообразование, культивирование

  • contain growth - сдерживать рост

  • after growth - насаждение взамен девственного леса

  • subcommittee on jobs, rural economic growth and energy innovation - комитет по вопросам занятости, экономического роста в сфере сельского хозяйства и энергетическим инновациям

  • midterm growth - среднесрочный рост

  • boat growth - выращивание кристаллов в лодочке

  • growth inhibitor - ингибитор роста

  • reserves growth - прирост запасов

  • quick growth - стремительный рост

  • period of intense growth - период интенсивного роста

  • influence on economic growth - влияние на экономический рост

  • Синонимы к growth: escalation, buildup, enlargement, rise, expansion, increase, proliferation, snowballing, mushrooming, augmentation

    Антонимы к growth: decrease, fall, reduce, fell, reduction, recession, crisis, creation, velopment

    Значение growth: the process of increasing in physical size.



The invention and implementation of new technologies resulted in rapid urban growth, mass employment, and the rise of a new working class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретение и внедрение новых технологий привело к быстрому росту городов, массовой занятости и появлению нового рабочего класса.

However, the historical record indicates that marginal income tax rate changes have little impact on job creation, economic growth or employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако исторические данные свидетельствуют о том, что изменения предельных ставок подоходного налога оказывают незначительное влияние на создание рабочих мест, экономический рост или занятость.

Employment conditions abroad are relevant to the individual worker and their families as well as for the sending country and its economic growth and well being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия трудоустройства за рубежом имеют отношение к отдельному работнику и его семьям, а также к стране происхождения, ее экономическому росту и благосостоянию.

Similarly, employment growth is robust in many low-skill, low-education jobs like food service, cleaning, security, home health aids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же рост занятости имеет место на многих низкоквалифицированных работах, не требующих хорошего образования, таких как общепит, уборка, охрана, уход на дому.

Employment growth in the United States and in much of the developed world looks something like a barbell with increasing poundage on either end of the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост занятости в Соединённых Штатах и в большинстве развитых стран выглядит как нечто, похожее на штангу с растущим грузом на обоих концах перекладины.

Due to its productivity growth rates, each sector must emerge, grow, persist, stagnate, decline and dissipate in terms of its employment generating capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря темпам роста производительности труда каждый сектор должен возникать, расти, сохраняться, стагнировать, сокращаться и рассеиваться с точки зрения его потенциала по созданию рабочих мест.

The major national development goals of Namibia are to sustain economic growth, create employment, reduce inequalities and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основными направлениями государственного развития Намибии являются устойчивый экономический рост, обеспечение занятости, ликвидация неравенства и искоренение нищеты.

The growth of educational opportunities and government employment has facilitated the emergence of a sizable middle-class with expanding horizons of consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост возможностей получения образования и занятости в государственном секторе способствовал появлению значительного среднего класса с расширяющимися горизонтами потребления.

That social contract had to promote people's engagement, translating growth into productive employment for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальный контракт должен предусматривать участие населения, превращая рост в продуктивную занятость для всех.

At the same time, in equilibrium, the rate of growth of employment is constant over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время в равновесном состоянии темпы роста занятости постоянны во времени.

Building liveable cities requires buoyant, broad-based growth of employment, incomes and investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание удобных для жизни городов требует активного и широкого роста занятости, доходов и капиталовложений.

Although the European Semester created a broad framework for coordination, it has failed to effectively improve competitiveness, growth, or employment across all EU countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя программа «Европейский семестр» создала широкие рамки для подобной координации, она не позволил эффективно повысить конкурентоспособность, темпы роста экономики и занятости во всех странах ЕС.

The correlation between growth and employment is very tenuous during ongoing transformation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корреляция между ростом и занятостью очень слаба в ходе текущих преобразований.

GDP growth increased significantly and total employment rose steadily until mid-1993.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост ВВП значительно возрос, а общая занятость неуклонно росла вплоть до середины 1993 года.

Due to heavy industrialisation in the region owing to tax stops for industries in the union territories, steady growth in employment has been observed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с интенсивной индустриализацией региона вследствие налоговых остановок для отраслей промышленности союзных территорий наблюдается устойчивый рост занятости.

Instead, it is the greater flexibility of services that has produced the resumption of employment growth in the US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановление роста занятости населения имеет место сегодня исключительно благодаря гибкости сферы услуг.

Sector's percentage share of employment evolves in dependency on sector's productivity growth rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процентная доля занятости в секторе изменяется в зависимости от темпов роста производительности сектора.

Many add a reference to general economic conditions, including growth and employment or financial stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие добавляют общие экономические условия, включая экономический рост и занятость или финансовую стабильность.

The intensity of these laws have been criticised as the cause of low employment growth, large unorganised sectors, underground economy and low per capita income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интенсивность этих законов подвергалась критике как причина низкого роста занятости, больших неорганизованных секторов, теневой экономики и низкого дохода на душу населения.

These investments were not associated with either higher employee layoff rates or slower employment growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти инвестиции не сопровождались увеличением масштабов увольнения наемных работников или замедлением роста занятости.

Financial crises can at a stroke wipe out gains from decades of steady employment growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовые кризисы могут мгновенно свести на нет достижения десятилетий неуклонного роста числа рабочих мест.

The rate of growth of employment declines in such a scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таком сценарии темпы роста занятости снижаются.

The growth of manufacturing industry, especially at the level of small and medium-scale enterprises, had a crucial role to play in employment generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте ведущую роль в создании рабочих мест может играть развитие обрабатывающей промышленности, особенно сектора малых и средних предприятий.

Pressures for increased productivity growth rates, declining employment and workforce participation, as well as budget cuts shall grow unabated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление на повышение темпов роста производительности труда, снижение занятости и участия рабочей силы, а также сокращение бюджетных расходов будет расти без ослабления.

Also, economic growth in Japan is slow, making it difficult for freeters to switch to regular employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, экономический рост в Японии медленный, что затрудняет для свободных людей переход на постоянную занятость.

They were supposed to stimulate employment, but labor force participation is lower than in the 1990's. What growth did occur benefited only the few at the top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно должно были стимулировать занятость, но уровень вовлеченности в состав рабочей силы сегодня ниже, чем в 1990-х годах. Рост, который имел таки место, пошел на пользу лишь небольшой группе состоятельных людей.

Restoring employment growth will be a strong inducement to the young to abandon the vocation of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановление роста занятости будет мощным стимулом для того, чтобы молодежь отказалась от профессии под названием война.

They recommended that complementary policies are necessary to ensure economic growth's positive impact on LDC employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они рекомендовали проводить дополнительную политику, необходимую для обеспечения позитивного воздействия экономического роста на занятость в НРС.

Adjusting the minimum wage may affect current and future levels of employment, prices of goods and services, economic growth, income inequality, and poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корректировка минимальной заработной платы может повлиять на текущий и будущий уровни занятости, цены на товары и услуги, экономический рост, неравенство доходов и бедность.

The growth in employment over the period 19962001 has led to a sharp rise in the number of people in employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение количества рабочих мест в период 1996-2001 годов привело к быстрому росту занятости среди населения.

The outlook for employment in Japan remains gloomy in the short run because of ongoing corporate restructuring and fragile overall economic growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краткосрочные перспективы занятости в Японии остаются безрадостными из-за продолжающихся процессов реорганизации корпораций и неустойчивости общего экономического роста.

Because much of the recent growth has come from a doubling in oil production, it has not increased most household incomes, or created new employment opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начавшийся рост экономики во многом объясняется удвоением объёмов добычи нефти, что не способствует росту доходов большинства домохозяйств и не открывает новых перспектив занятости.

As it stands, while the services sector accounts for more than 70% of employment in South Korea, its productivity-growth rate remains much lower than that of the manufacturing sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня в Южной Корее сектор услуг обеспечивает более 70% занятости, и рост производительности труда в этом секторе значительно отстает от этого показателя в производственном секторе.

The flexibility he introduced would in time, he argued, encourage growth and employment by making business more responsive to changing supply and demand conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, возникшая в результате гибкость со временем поможет росту занятости, сделав бизнес более чутко реагирующим на изменения в условиях спроса и предложения.

Employment is robust in these jobs, employment growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих отраслях высокая занятость, и она растёт.

In 2014, San Francisco's tech employment grew nearly 90% between 2010 and 2014, beating out Silicon Valley's 30% growth rate over the same period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году техническая занятость в Сан-Франциско выросла почти на 90% в период с 2010 по 2014 год, опередив темпы роста Силиконовой долины на 30% за тот же период.

The rise in the participation rate was limited to women, and female employment growth remained above average after a record increase of 4.5 per cent in 1986.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост занятости был целиком за счет женщин и оставался на уровне выше среднего после рекордного повышения на 4,5% в 1986 году.

They found GDP growth on employment in agriculture to be limited, but that value-added growth had a relatively larger impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обнаружили, что рост ВВП на занятость в сельском хозяйстве был ограниченным, но этот рост добавленной стоимости имел относительно большее влияние.

And we ask our international partners to support a common economic stimulus plan, with an emphasis on practical solutions that can enhance growth and increase employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы просим наших международных партнеров, поддержать общий план экономического стимулирования, с акцентом на практические решения, которые могут улучшить рост и повышение занятости населения.

One study indicated that tax cuts do create employment growth, particularly tax cuts for the lower earners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно исследование показало, что снижение налогов действительно ведет к росту занятости, особенно для тех, кто имеет более низкие доходы.

Employment could not be separated from concerns about promoting inclusive economic growth to reduce inequalities and poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы занятости не могут рассматриваться в отрыве от стремления к обеспечению всеохватного экономического роста в целях сокращения масштабов неравенства и нищеты.

Growth should promote full employment and poverty reduction, and should seek improved patterns of income distribution through greater equality of opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост должен стимулировать полную занятость и сокращение нищеты и должен быть ориентирован на улучшение характера распределения дохода на основе большего равенства возможностей.

When the first and second arrows lift actual growth above potential growth, monetary expansion will no longer be able to produce substantial GDP or employment gains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда первая и вторая стрела поднимут фактический рост над потенциальным ростом, увеличение денежной массы будет не в состоянии производить существенный рост ВВП или занятости.

Employment opportunities for young people continued to be a crucial factor in economic growth and political stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важным фактором экономического роста и политической стабильности остаются возможности в области занятости для молодежи.

Most of the increase since the 1970s can be attributed to a sharp rise in employment among women, as opposed to growth in real incomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение, наблюдавшееся с 70-х годов, можно объяснить значительным расширением занятости женщин, а не ростом реальных доходов.

Economic growth should be inclusive, sustainable and create decent employment, particularly for young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономический рост должен носить всеохватный устойчивый характер и обеспечивать создание достойных рабочих мест, особенно для молодежи.

However, growth was considerably insufficient to create decent employment opportunities, particularly for young job seekers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, этот рост был в значительной мере недостаточным для того, чтобы создать достаточно приличные возможности в сфере занятости, особенно для молодых людей, ищущих работу.

Slow employment growth particularly affected young people and this had been reflected in the recent Arab protests and the suppression of rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медленный рост уровня занятости особенно сильно затрагивает молодежь, что отразилось в недавних демонстрациях протеста в арабских странах и в подавлении прав молодежи.

Low-growth economies cannot generate sufficient employment opportunities to hire their own young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны с низкими темпами экономического роста не могут создавать достаточно возможностей для трудоустройства своих собственных молодых людей.

30 years of consistent and rapid economic growth, full and permanent employment in all developed nations, and no financial or economic crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 лет последовательного и быстрого экономического роста, полная и постоянная занятость во всех развитых странах и никакого финансового или экономического кризиса.

The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда.

The cost of return flight is fully borne by the employer as stipulated under the Standard Employment Contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Типовым договором найма работодатель полностью оплачивает авиационный билет по обратному проезду.

The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости.

The Kremlin’s political battle to win control of Russia’s energy sector has resulted in a dramatic reduction in the growth rate of domestic oil and gas production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране.

Newspapers were discouraged from publishing images of women; the Interior Ministry discouraged women from employment, including expatriates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газеты не поощряли публикацию изображений женщин; Министерство внутренних дел не поощряло женщин к трудоустройству, в том числе экспатриантов.

An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора.

I would have to track down references, but to my knowledge the employment of magic was fairly widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен был бы отследить ссылки, но, насколько мне известно, применение магии было довольно широко распространено.

For this reason, the poor favored war as it ensured future employment while the wealthy favored peace, as war required disbursements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине бедные отдавали предпочтение войне, поскольку она обеспечивала будущую занятость, а богатые - миру,поскольку война требовала выплат.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rate of employment growth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rate of employment growth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rate, of, employment, growth , а также произношение и транскрипцию к «rate of employment growth». Также, к фразе «rate of employment growth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information