Reserves itself the right - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reserves itself the right - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оставляет за собой право
Translate

- reserves [noun]

резервы

- itself [pronoun]

pronoun: себя, себе, сам, сама, само

  • attached itself - прицепилась

  • reinforces itself - укрепляет себя

  • priding itself - гордясь себя

  • itself poses - сам по себе представляет

  • marked itself - ознаменовала собой

  • name for itself - имя для себя

  • document itself - сам документ

  • installs itself - устанавливает себя

  • christianity itself - само христианство

  • in the system itself - в самой системе

  • Синонимы к itself: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate

    Антонимы к itself: across the board, adjacent, adjoining, amassed, around the world, bastard, both, co operative, collectively, common

    Значение itself: used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.

- the [article]

тот

- right

право



Microsoft reserves the right to deny any refund request that it deems to be fraudulent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корпорация Microsoft оставляет за собой право на отказ в отношении любого запроса на возмещение средств, который имеет признаки мошенничества.

The worshippers saw a construct mind that had wound itself into existence from pure logic, a self-generated machine intellect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почитатели увидели сконструированный мозг, заключающий в себе самогенерирующийся машинный интеллект.

The spectacle presents itself at one and the same time as society itself, as part of society, and as instrument of unification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектакль одновременно представляет собой и само общество, и часть общества, и инструмент унификации.

The lock on the door itself was only a little trickier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справиться с замком на двери оказалось лишь ненамного сложнее.

These will continue up to and during the Conference itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мероприятия будут продолжаться вплоть до самой Конференции и в ходе ее проведения.

That is an enormous challenge for a nation that is rebuilding itself 50 years after having become independent following a long period of colonial rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это огромная проблема для страны, которая занимается восстановлением спустя 50 лет после достижения независимости и после долгого периода колониального правления.

This amount was also below actual core expenditures for the year, with the gap being funded from cash reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта сумма была также ниже фактических расходов по линии основных ресурсов за год, причем нехватка покрывалась за счет резерва наличности.

Instead, companies hoarded vast cash reserves, mainly in tax-free offshore accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого компании накопили гигантские финансовые резервы, как правило, на офшорных счетах, не облагаемых налогами.

In this case, the tunnel tube itself is used as an escape route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае в качестве эвакуационного пути используется галерея самого туннеля.

Sending weapons in and of itself is not a strategy, either for Ukraine, or for settling the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставки оружия — это сама по себе не стратегия для Украины и для урегулирования конфликта.

6option.com reserves the right to revoke or change the offers at any time without prior notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6option.com Limited оставляет за собой право отменять или изменять предложение в любое время без предварительного уведомления.

Since the dollar started rising in mid-2014, reserves in the euro area, Japan, China and most significant emerging markets have stayed flat or even declined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резервы в Японии, Китае и на большинстве крупных формирующихся рынков остаются без изменений или даже снижаются.

Russia reserves the right to enact countermeasures aimed at protecting its legitimate interests in the event of the introduction of new anti-Russian sanctions, reports the Russian MFA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия оставляет за собой право на принятие ответных мер, направленных на защиту своих законных интересов в случае введения новых антироссийских санкций, сообщает МИД РФ.

And unlike other OPEC members, Iraq doesn’t have deep reserves to fall back on, making it much more sensitive to short-term price swings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других членов ОПЕК, у Ирака нет мощных резервов, на которые он мог бы положиться, и поэтому данная страна очень чувствительна к краткосрочным ценовым колебаниям.

What I perceived as courage in you reveals itself foolishness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я воспринял как мужество в тебе, открыло глупость само в тебе.

Then he started up the stairs, but the dog tried to resist and flattened itself out on the floor, so he had to haul it up on the leash, step by step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потащил за собой собаку, а она упиралась всеми четырьмя лапами и жалобно скулила.

Every agency you're going to meet with feels qualified to advertise the Hershey bar because the product itself is one of the most successful billboards of all time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое агентство, которое ты встретишь, считает себя готовым рекламировать батончик Херши, потому что сам продукт - уже один из успешнейших рекламных проспектов всех времён.

I'M GONNA HAVE TO PUT YOU IN THE RESERVES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю тебя запасной.

His annoyance made itself felt on the tennis court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свою досаду он срывал на теннисном корте.

And how can you buy one who would outlaw trade itself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?

You understand well enough HOW the Party maintains itself in power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы более или менее поняли, как партия сохраняет свою власть.

But that way of life proved itself wrong and strangled itself with its own hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот образ жизни доказал свою непригодность и сам себя задушил.

Then she saw the dial turn by itself and the indicator move along the scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она увидела, как сама по себе передвигается по шкале приемника вороненая стрелка вариометра.

And now, crashing into the top ten, comes the first really monstrous hit of the '70s, a number that all by itself jumped 29, 29 places in one week!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама по себе подпрыгнула на 29, 29 позиций за неделю!

Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения.

Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы.

Every man, even the best, has within him a thoughtless harshness which he reserves for animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В душе каждого человека, даже самого хорошего, таится бессознательная жестокость, которую он приберегает для животных.

Well, you lack flexibility, coordination, and have no real comprehension of the game itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, тебе не хватает подвижности, координации, а еще ты абсолютно не понимаешь игру.

Getting there was difficult and dangerous, but the room itself was sanctuary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добираться сюда трудно и опасно, но сама комната - убежище.

And suddenly the clock, which had not been wound for years, started up by itself, started up, rang out an intricate minuet on its little bells, and stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг часы, годами не знавшие завода, пошли сами собой, пошли, вызвонили на колокольчиках свой сложный менуэт и остановились.

We only know whereabouts the place is, we don't know the place itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ведь знаем только, где это место, самого места не знаем.

History, as they say, was repeating itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как говорится, история повторилась.

How can the same street intersect with itself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как улица может пересекать саму себя?

There, governmental power... is personified as pseudo-star; here, the star of consumption gets itself elected by plebiscite... as pseudo-power over the lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывает, что государственная власть персонифицируется в виде псевдо-звезды, а иногда и звезда потребления через плебисцит наделяется псевдо-властью.

He went his way, amused, contemptuous, impervious to the opinions of those about him, so courteous that his courtesy was an affront in itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он следовал своим путем, забавляясь, всех презирая, глухой к претензиям окружающих, настолько подчеркнуто любезный, что сама любезность его выглядела как вызов.

The doomsday machine is designed to trigger itself automatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машина Судного Дня предназначена, чтобы вызвать себя автоматически.

To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха.

Still she was glad to have seen them all again, though a tinge of sadness mixed itself with her pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все же Маргарет была рада снова увидеть их всех, хотя к удовольствию примешивалась печаль.

After that, anything you need for the rest of your stay, you'll be dipping into the reserves, into Vanessa's protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого все необходимое для вашего пребывания здесь, вы будете вкладывать в защиту Ванессы.

It turned on its side and then righted itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физалия перевернулась на бок, потом приняла прежнее положение.

The month's end was still far off; the apparition of her had shown itself to me, under some subtle prevision of trouble that was still in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конец месяца был еще далек. Ее призрак явился мне в предвидении неприятностей, еще предстоявших в будущем.

Sometimes it pushed itself forward and demanded to be heard, but he thrust it back and strove to think of other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда она вырывалась наружу и требовала внимания, но он отталкивал ее и изо всех сил старался думать о другом.

Once in a while the thought reiterated itself that it was very cold and that he had never experienced such cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени в его мозгу всплывала мысль, что мороз очень сильный, такой сильный, какого ему еще не приходилось переносить.

Reserves a percentage of Pentagon funds in a blind emergency trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевод средств из бюджета Пентагона в слепой трастовый фонд на всякий случай.

But before the troop can win it back, they have to build up their reserves for the tough fight ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде чем стая сможет отвоевать его обратно, им надо набраться сил для предстоящего тяжёлого боя.

Saudi Arabia has the world's second-largest proven petroleum reserves and the country is the largest exporter of petroleum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саудовская Аравия обладает вторыми в мире доказанными запасами нефти и является крупнейшим экспортером нефти.

According to Defense Minister Florence Parly, France reserves the right to arm French satellites with lasers for defensive purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам министра обороны Флоренс Парли, Франция оставляет за собой право вооружать французские спутники лазерами в оборонительных целях.

The distinction between a true commodity and gold begins with the fact that central banks may not hold wheat, oil or other commodities in terms of reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различие между настоящим товаром и золотом начинается с того, что центральные банки не могут держать пшеницу, нефть или другие товары в виде резервов.

At the time, the kingdom's treasury reserves had diminished, forcing the government to increase taxation on the peasants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время казначейские резервы королевства уменьшились, что вынудило правительство увеличить налоги на крестьян.

Heavy usage of these wells for irrigation purposes caused underground water reserves to decline in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интенсивное использование этих скважин для орошения привело к сокращению запасов подземных вод в регионе.

Besides, reserves of germanium, indium, zirconium, platinum, rock salt, sylvite, nickel, phosphate, mirabilite, arsenic and blue asbestos are also high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, велики запасы Германия, Индия, циркония, платины, каменной соли, сильвита, никеля, фосфата, мирабилита, мышьяка и голубого асбеста.

Hence reserves will change with the price, unlike oil resources, which include all oil that can be technically recovered at any price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, запасы будут меняться вместе с ценой, в отличие от нефтяных ресурсов, которые включают в себя всю нефть, которая технически может быть извлечена по любой цене.

However, only 15% of those reserves were currently exploitable, a good part of that off the coasts of Texas, Louisiana, Mississippi, and Alabama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в настоящее время эксплуатируется лишь 15% этих запасов, причем значительная их часть находится у берегов Техаса, Луизианы, Миссисипи и Алабамы.

The federal oil reserves were created to ease any future short term shocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные нефтяные резервы были созданы для смягчения любых будущих краткосрочных потрясений.

Furthermore, the ratio of reserves to foreign trade is closely watched by credit risk agencies in months of imports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, за отношением резервов к внешней торговле внимательно следят агентства по кредитному риску в месяцах импорта.

When even the glucose made from glycerol reserves start declining, the liver starts producing ketone bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда даже глюкоза, полученная из запасов глицерина, начинает снижаться, печень начинает вырабатывать кетоновые тела.

In comparison, the Spanish gold reserves available in September of the same year were worth US$7,509 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сравнения, испанские золотые запасы, имеющиеся в наличии в сентябре того же года, составили 7509 миллионов долларов США.

Banks are administered by the National Bank of Moldova, so this loss was covered from state reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банки находятся в ведении Национального банка Молдовы, поэтому эти потери были покрыты за счет государственных резервов.

The peninsula plays a critical geopolitical role in the Arab world due to its vast reserves of oil and natural gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полуостров играет важнейшую геополитическую роль в арабском мире благодаря своим огромным запасам нефти и природного газа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reserves itself the right». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reserves itself the right» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reserves, itself, the, right , а также произношение и транскрипцию к «reserves itself the right». Также, к фразе «reserves itself the right» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information