Rights to the freedoms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rights to the freedoms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
права на свободы
Translate

- rights

права

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- freedoms

свободы



The State shall be bound by fundamental human and citizen's rights and freedoms as directly applicable law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство ограничено основными правами и свободами человека и гражданина, являющимися непосредственно действующим правом .

In the late nineteenth, early twentieth century, the struggle for the rights and freedoms of peasants in Sicily was also a struggle against the Mafia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце XIX-начале XX века борьба за права и свободы крестьян на Сицилии была также борьбой против мафии.

All citizens were free to choose and practise any religion without interference from any person or institution and without restriction of their rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все граждане могут свободно выбирать и практиковать любую религию без вмешательства со стороны какого-либо лица или организации и без ограничения их прав и свобод.

Every public body and private bodies that affect people's rights and freedoms are accountable under the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все государственные и частные органы, затрагивающие права и свободы людей, несут ответственность в соответствии с законом.

That restriction on the exercise of certain freedoms did not apply to all Community or Union rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ограничение на осуществление определенных свобод не распространяется на все общинные или профсоюзные права.

All persons with mental disorders are entitled to all the rights and freedoms of citizens set out in the Constitution and national legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все лица, страдающие психическими расстройствами, обладают всеми правами и свободами граждан, предусмотренными Конституцией Туркменистана и законодательством Туркменистана.

It nominally granted all manner of rights and freedoms, and spelled out a number of democratic procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она номинально предоставляла все виды прав и свобод и определяла ряд демократических процедур.

I thought that we lived in a country that the rights, freedoms and beliefs of others were protected, but I was wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что мы живем в стране, где права, свободы и убеждения других защищены, но я ошибался.

Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу.

The Chancellor of Justice monitors whether state agencies comply with people’s fundamental rights and freedoms and with the principles of good governance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канцлер юстиции следит за соблюдением государственными органами основных прав и свобод граждан и принципов благого управления.

Europe has a special role to play in securing a better world where human rights and individual freedoms are widely and fully respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европа должна сыграть особую роль в укреплении лучшего мира, в котором права человека и личная свобода широко и полностью уважаются.

No government has the right to hide behind national sovereignty in order to violate the human rights or fundamental freedoms of its peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно правительство не имеет права спрятаться за национальным суверенитетом для того, чтобы нарушать права человека или основополагающие свободы своих граждан.

Democratic freedoms are still on total lock down, while a protest movement seeking only to protect their minimal constitutional rights is being crushed with a surplus of brutality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демократические свободы по-прежнему под запретом, а движение протеста, стремящееся лишь к защите своих минимальных прав, подавляется с неоправданной жестокостью.

Training and information programmes for employees on human rights and fundamental freedoms had been stepped up for all grades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи были разработаны программы профессиональной подготовки и информирования по вопросам прав человека и фундаментальных свобод для сотрудников всех категорий.

King Stephen Báthory granted them certain rights and freedoms in 1578, and they gradually began to create their foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Стефан Баторий даровал им определенные права и свободы в 1578 году, и они постепенно начали формировать свою внешнюю политику.

Corruption has become an immediate threat to the constitutional rights and freedoms of citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коррупция стала непосредственной угрозой конституционным правам и свободам граждан.

In several cases, various reverse onus provisions were found to violate the presumption of innocence provision of the Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев было установлено, что различные положения об обратном бремени нарушают положение о презумпции невиновности, содержащееся в хартии прав и свобод.

* Article Six of the Treaty describes these common values: ...principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

* Статья шестая Соглашения описывает эти общепринятые ценности: «... принципы свободы, демократии, уважения прав человека и роли закона...»

One other party entered parliament: the Movement for Rights and Freedoms that represents Bulgaria’s ethnic Turks, who comprise 8 percent of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две другие партии также преодолели 4-процентный барьер входа в парламент: «Движение за права и свободы», представляющее этнических турок Болгарии, которые составляют 8% населения, и «Воля», партия бизнесмена Весселина Марешки.

Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума.

For the Portuguese and their former colonies this was a very difficult period, but civil rights and political freedoms were achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для португальцев и их бывших колоний это был очень трудный период, но гражданские права и политические свободы были достигнуты.

If Europeans are serious about their common space for human rights and freedoms, they must recognize that those values are not shared by the calculating placemen of Putin's Kremlin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если европейцы серьезно относятся к своим общим пространствам для прав человека и свобод, они должны признать, что расчетливые чиновники из Кремля Путина не разделяют эти ценности.

Asylum may be denied only to those who acted in contradiction with fundamental human rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В убежище может быть отказано только тем лицам, которые действовали в нарушение основных прав и свобод человека.

New Brunswick's bilingual status is constitutionally entrenched under the Canadian Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двуязычный статус Нью-Брансуика конституционно закреплен в канадской хартии прав и свобод.

It is to this court that Europeans can bring cases if they believe that a member country has violated their fundamental rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этот суд европейцы могут подавать иски, если они считают, что страна-член ЕС нарушила их основные права и свободы.

I also emphasized that the fight against terrorism must not infringe on human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подчеркнул также, что борьба с терроризмом не должна наносить ущерба правам человека и основным свободам.

They must, accordingly, be treated at all times as the heirs of the American experiment, and as entitled to all the rights and freedoms guaranteed by the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, они должны всегда считаться наследниками американского эксперимента и пользоваться всеми правами и свободами, гарантированными Конституцией.

Whether a person belongs to the minority or the majority, that person's human rights and fundamental freedoms are sacred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принадлежит ли человек к меньшинству или к большинству, его человеческие права и основополагающие свободы неприкосновенны.

We are aware of the gravity of situations that place restrictions on freedoms and that violate human rights in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прекрасно понимаем сложность ситуаций, связанных с введением ограничений на свободы и нарушением прав человека во многих странах.

Namibia is considered one of the most free and democratic countries in Africa, with a government that maintains and protects basic human rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намибия считается одной из самых свободных и демократических стран Африки, правительство которой поддерживает и защищает основные права и свободы человека.

From the first years of his barrister's practice K. Levytsky was a practical advocate of the rights and freedoms of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С первых лет своей адвокатской практики к. Левицкий был практическим защитником прав и свобод человека.

The Public Defender supervises the protection of human rights and fundamental freedoms, investigates violation of human rights and assists in securing redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный защитник осуществляет надзор за защитой прав человека и основных свобод, расследует нарушения прав человека и оказывает содействие в обеспечении возмещения ущерба.

Political freedoms and human rights are claimed to be the foundation of an open society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические свободы и права человека считаются основой открытого общества.

Ghana's recent move to democracy has reinforced this, reinvigorating efforts to protect and promote human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указанные тенденции дополнительно подкрепляются недавним переходом Ганы к демократии, знаменующим активизацию усилий в целях защиты и поощрения прав человека и основных свобод.

In contrast, a defensive democracy limits some rights and freedoms in order to protect the institutions of the democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, оборонительная демократия ограничивает некоторые права и свободы, чтобы защитить институты демократии.

The Bill of Rights, forbidding federal restriction of personal freedoms and guaranteeing a range of legal protections, was adopted in 1791.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билль о правах, запрещающий федеральное ограничение личных свобод и гарантирующий ряд правовых защит, был принят в 1791 году.

The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц.

MPI's films typically center on concepts such as human rights and individual freedoms, and governmental waste and corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильмы MPI, как правило, сосредоточены на таких понятиях, как права человека и индивидуальные свободы, а также государственные отходы и коррупция.

All matters involving the protection of the rights and freedoms of citizens in the Kyrgyz Republic are considered under the general procedure by the local courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все вопросы, связанные с защитой прав и свобод граждан Кыргызской Республики рассматриваются местными судами в общем порядке.

In its case law, the Supreme Constitutional Court set limits on the scope of the legislature to regulate rights and freedoms, having stated that:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный конституционный суд в своей практике установил следующие границы действий законодательного органа в области регулирования прав и свобод, заявив:.

The rights exist in the common law but have been enshrined in the Constitution Act 1982, under Section Ten of the Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти права существуют в общем праве, но были закреплены в конституционном акте 1982 года в соответствии с разделом десятым хартии прав и свобод.

The Ombudsman may also communicate his opinion to anyone regarding cases that are linked to the violation of rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Омбудсмен может также сообщать свое мнение любому лицу по делам, связанным с нарушением прав и свобод.

Another of those building blocks - closely related to democracy - is respect for human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим таким элементом, тесно связанным с демократией, является уважение прав человека и основных свобод.

He was the main force behind the ratification of the United States Bill of Rights, which enshrines guarantees of personal freedoms and rights within the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был главной движущей силой ратификации Билля о правах Соединенных Штатов, который закрепляет гарантии личных свобод и прав в Конституции.

Provision was also made for other rights and fundamental freedoms with the corollary of legal and social equality, such as:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были предусмотрены и другие устанавливающие юридическое и социальное равенство права и основные свободы:.

This preceded the Canadian Charter of Rights and Freedoms as well as the previous Canadian Bill of Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предшествовало канадской хартии прав и свобод, а также предыдущему канадскому Биллю о правах.

In 2016, gender identity or expression was added to the Quebec Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году в Квебекскую хартию прав и свобод была добавлена гендерная идентичность или самовыражение.

Most people assume that this Commission exists to promote human rights and democratic freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей полагает, что эта Комиссия существует для того, чтобы защищать права человека и демократические свободы.

Every public body and private bodies that affect people's rights and freedoms are accountable under the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все государственные и частные органы, затрагивающие права и свободы людей, несут ответственность в соответствии с законом.

And the way these democracies band together and lecture everyone else about individual rights and freedoms - it gets under your skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то, как эти демократии объединяются и читают нравоучения всем и вся о правах и свободах человека, действует вам на нервы.

Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом.

Fair and free elections would set off durable peace, national reconciliation, the rule of law and respect for human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливые и свободные выборы открывают дорогу к прочному миру, национальному примирению, торжеству права и уважению прав человека.

Colombia's blemished human rights record is affecting its government's international standing and providing ammunition for those who wish to sabotage the FTA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запятнанная репутация Колумбии в области прав человека отражается на международном престиже ее правительства и предоставляет дополнительное оружие для тех, кто хочет саботировать Соглашение о свободной торговле.

If we wish to regain our natural-born rights as englishmen... Then we must fight for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы желаем вернуть себе наши права, данные нам при рождении, то мы должны за них сражаться.

Hey, don't forget to read me my rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, не забудь зачитать мне права.

I was involved with, um, a, human rights group in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была связана с движением в защиту прав человека, в Лондоне.

That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ.

..open brackets, rights to life, closed brackets, in that she led those passengers from a train without due regard for their health and safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

скобка открывается - права на жизнь - скобка закрывается; в том, что выводила пассажиров из поезда, не проявляя должной заботы об их здоровье и безопасности.

I decline to answer under my fifth amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основании пятой поправки я отказываюсь отвечать на вопрос.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights to the freedoms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights to the freedoms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights, to, the, freedoms , а также произношение и транскрипцию к «rights to the freedoms». Также, к фразе «rights to the freedoms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information