Role for the united - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Role for the united - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
роль объединенного
Translate

- role [noun]

noun: роль

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • for damaging - за причинение вреда

  • for unspecified - для неопределенного

  • elements for - элементы

  • praise for - похвала за

  • for whoever - для того, кто

  • vouchers for - ваучеры на

  • summoned for - вызвали на

  • vaccine for - вакцина для

  • announcement for - объявление для

  • for the centre for - для центра

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- the [article]

тот

- united [adjective]

adjective: объединенный, дружный, соединенный, совместный



—Associate Supreme Court Justice Robert H. Jackson, discussing the Supreme Court of the United States' role as a court of last resort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Помощник судьи Верховного Суда Роберт Х. Джексон, обсуждающий роль Верховного суда Соединенных Штатов как суда последней инстанции.

Ri Je Son was also mentioned in this role in 2002 in a United Nations article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ри Чжэ Сон также упоминался в этой роли в 2002 году в статье Организации Объединенных Наций.

And not only that - what had happened was that it changed the whole role of the music institutions throughout the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того - это в целом изменило роль музыкальных учреждений в Великобритании.

In 2009, the America's Power Factuality Tour stopped at the Black Thunder Coal Mine to report on its role in generating electricity in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году американская компания Power Factuality Tour остановилась на угольной шахте Black Thunder, чтобы рассказать о своей роли в производстве электроэнергии в Соединенных Штатах.

What changed in 2012 is that the United States has lowered its regional profile, while Iran is perceived to be playing a divisive role in Iraq, Bahrain, Lebanon, and Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако к 2012 году ситуация изменилась, поскольку США в значительной степени уменьшили свое присутствие в регионе, а Иран, по мнению большинства, пытается посеять разногласия в Ираке, Бахрейне, Ливане и Сирии.

The United Kingdom operates the LR5 submersible in a submarine rescue role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенное Королевство эксплуатирует подводный аппарат LR5 в роли спасателя подводных лодок.

The United States Congress has also played a role in allowing exceptions to organic food standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс Соединенных Штатов также сыграл свою роль в разрешении исключений из стандартов на органические продукты питания.

All acknowledge, however, that Germany and the United States played a key role in bringing their vision into reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако все признают, что Германия и Соединенные Штаты сыграли ключевую роль в претворении их видения в жизнь.

The article on OZ214 noted that Seoul/Incheon is a transit point between China and the United States, and Tokyo/Narita also fulfills the same role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье, посвященной ОЗ214, отмечалось, что Сеул/Инчхон является транзитным пунктом между Китаем и Соединенными Штатами, и Токио/Нарита также выполняет ту же роль.

To be sure, while the United States has welcomed Beijing’s more expansive role, other countries look warily at China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит отметить, что, в то время как США с радостью восприняли желание Пекина принять участие в переговорах, другие страны отнеслись к росту его влияния с недоверием.

Our own economic analyses show that gender of the lead character doesn't play a role in economic success in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведённые нами экономические анализы показали, что пол главного героя не играет роли в коммерческом успехе в Соединённых Штатах.

Indeed, Turkey’s role is pivotal in the new alliance between NATO and the GCC, which includes Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Qatar, Oman, Kuwait and Bahrain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, Турция играет ключевую роль в новом альянсе между НАТО и Советом по сотрудничеству стран Персидского Залива (GCC), включающему Саудовскую Аравию, Объединенные Арабские Эмираты, Катар, Оман, Кувейт и Бахрейн.

However the role of the United Nations in maritime affairs does not stop with the adoption of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако с принятием Конвенции роль Организации Объединенных Наций в морских делах не прекращается.

The United States played an especially significant role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты играли особенно важную роль.

She said she took the role with the hope that she would become better known in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что взялась за эту роль в надежде, что станет более известной в Соединенных Штатах.

The operation ended a nearly 10-year search for bin Laden, following his role in the September 11 attacks on the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта операция завершила почти 10-летний поиск бен Ладена, последовавший за его ролью в нападении на Соединенные Штаты 11 сентября.

In one sense it has been answered: the United Nations is and will continue to be involved, and the United States has and will continue to play the leading role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение этой проблемы с одной стороны состояло в активном участии ООН в этом конфликте, а США как в настоящем так и в будущем будет играть главную роль.

She also attended a few sessions at rehabilitation centres in the United States to prepare for her role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также посетила несколько сеансов в реабилитационных центрах в Соединенных Штатах, чтобы подготовиться к своей роли.

The Malawi delegation fully supports the present United Nations role in Somalia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Малави полностью поддерживает ту роль, которую Организация Объединенных Наций играет в настоящее время в Сомали.

There is available information that Mustafa played an important role in the al Qaeda 9/11 attacks in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть доступная информация, что Мустафа сыграл важную роль в атаках Аль-Каиды 9/11 в Соединенных Штатах.

These events also solidified the involvement in the region of the United States and Europe, both of which played at least an indirect role in the political uprisings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также помогли Соединенным Штатам и Европе, сыгравшим, как минимум, косвенную роль в политических волнениях, укрепить позиции в регионе.

Both advocate policies and legislation on behalf of workers in the United States and Canada, and take an active role in politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба выступают за политику и законодательство от имени трудящихся в Соединенных Штатах и Канаде и принимают активное участие в политической жизни.

Owing to a lack of personnel with local language proficiency, not enough had yet been done to improve peoples' understanding of the role of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще недостаточно сделано для того, чтобы улучшить понимание населением вопроса о роли Организации Объединенных Наций, так как это было невозможно из-за технических причин, связанных с отсутствием персонала, владеющего местными языками.

On 30 June 2014, a Chilean court ruled that the United States played a key role in the murders of Charles Horman and Frank Teruggi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 июня 2014 года чилийский суд постановил, что Соединенные Штаты сыграли ключевую роль в убийствах Чарльза Хормана и Фрэнка Теруги.

If the United States were truly serious about terrorism, we would now be having a frank discussion about the role of the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы Соединенные Штаты всерьез относились к борьбе с терроризмом, мы бы сегодня вели серьезную дискуссию о роли средств массовой информации.

He played a major role in escalating the United States' involvement in the Vietnam War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сыграл важную роль в эскалации участия Соединенных Штатов во Вьетнамской войне.

The United States Coast Guard, in its peacetime role with the Department of Homeland Security, fulfills its law enforcement and rescue role in the maritime environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Береговая охрана Соединенных Штатов, действуя в мирное время совместно с Министерством внутренней безопасности, выполняет свою правоохранительную и спасательную функции в морской среде.

It should be recalled that the role of the United States in the maintenance of international peace and security is, quite simply, irreplaceable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует напомнить, что Соединенные Штаты играют в поддержании международного мира и безопасности просто незаменимую роль.

Today, social justice plays a major role in the United Methodist Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня социальная справедливость играет важную роль в Объединенной методистской церкви.

Only the United Nations can play this role, and if it did not exist, we would have had to invent it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На эту роль годится лишь Организация Объединенных Наций, и, если бы она не существовала, нам пришлось бы ее придумать.

For a year leading up to the elections, the United States funded consultants played a crucial role in the anti-Milošević campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение года, предшествовавшего выборам, финансируемые Соединенными Штатами консультанты играли решающую роль в кампании против Милошевича.

At the same time, his delegation questioned the Secretary-General's views on the role of the United Nations at a time of great uncertainty and rapid change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время его делегация оспаривает точку зрения Генерального секретаря относительно роли Организации Объединенных Наций в период значительной неопределенности и стремительных перемен.

Philadelphia has played a prominent role in the music of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филадельфия сыграла заметную роль в музыке Соединенных Штатов.

Recognizing further the important role of the Board of Auditors as an external control mechanism of the United Nations Environment Programme,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

признавая также важную роль Комиссии ревизоров в качестве механизма внешнего контроля Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде,.

However, much more needs to be done to clarify and capacitate the integrative role of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем для уточнения и конкретизации интегративной роли Организации Объединенных Наций предстоит сделать гораздо больше.

My Government fully recognizes the prominent role of the United Nations in the constant quest for relevant solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое правительство полностью признает выдающуюся роль Организации Объединенных Наций в неустанном поиске адекватных решений.

Its legacy includes ending slavery in the United States, restoring the Union, and strengthening the role of the federal government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его наследие включает в себя прекращение рабства в Соединенных Штатах, восстановление Союза и укрепление роли федерального правительства.

I should also like to express appreciation for the important role of other United Nations bodies, as well as that of NGOs, in support of this important issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также хотел бы выразить признательность за их важную роль другим органам системы Организации Объединенных Наций, а также неправительственным организациям в поддержку этого важного вопроса.

To allow the stigma associated with the last 50 years in the country of the United States play a huge role in this article does a diservice to all people in all times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустить, чтобы стигматизация, связанная с последними 50 годами в стране США, играла огромную роль, в этой статье делает дурную услугу всем людям во все времена.

The United Nations had an important role to play in coordinating the international campaign against drug abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важную роль должна сыграть Организация Объединенных Наций, ставшая центром координации международных действий в борьбе с наркоманией.

France and the United States played a synergistic role in the international team, led by Eleanor Roosevelt, which crafted the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция и Соединенные Штаты сыграли синергетическую роль в международной группе, возглавляемой Элеонорой Рузвельт, которая разработала Всеобщую Декларацию прав человека.

On April 24, 2017, the United States Department of State announced that Nauert would be the new State Department spokesperson, her first role in government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24 апреля 2017 года Государственный департамент Соединенных Штатов объявил, что Науэрт будет новым представителем Госдепартамента, ее первой ролью в правительстве.

Under President George H. W. Bush, the United States took a lead role in the UN–sanctioned Gulf War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При президенте Джордже Буше-младшем Соединенные Штаты взяли на себя ведущую роль в санкционированной ООН войне в Персидском заливе.

He did not enjoy the role, and four months later applied to join the United States Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не понравилась эта роль, и через четыре месяца он подал заявление на вступление в военно-морской флот Соединенных Штатов.

If China wants to play that role to advance its regional ambitions, the United States says it won’t get in the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Китай хочет взять на себя эту задачу, чтобы реализовать свои амбиции в этом регионе, США не станут вставать у него на пути.

The United Nations has quite rightly been given a principal role in designing a new world order, one capable of responding to the hopes and aspirations of peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций совершенно правомерно была наделена главной ролью в созидании такого нового мирового порядка, который был бы способен удовлетворить надежды и чаяния народов.

The energy policy of the United States is widely debated; many call on the country to take a leading role in fighting global warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энергетическая политика Соединенных Штатов широко обсуждается; многие призывают страну взять на себя ведущую роль в борьбе с глобальным потеплением.

While the United Nations Security Council is outdated in its structure, it still plays a crucial legitimizing role;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Совет Безопасности ООН устарел по своей структуре, он по-прежнему играет важную роль легитимации;

The United States, in its assumed role as the protector of Latin America from European political forces, mediated to prevent a conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты, взяв на себя роль защитника Латинской Америки от европейских политических сил, выступили посредником в предотвращении конфликта.

She also portrayed the role of Pomone in the United States premiere of Xavier Leroux's La reine Fiammette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также сыграла роль Помоны в американской премьере фильма Ксавье Леру королевская Фьяметта.

Now, fast-forward to November 8, 2016 in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь перенесёмся в 8 ноября 2016 года, в США.

In the afternoon they may watch the Queen on the television as she delivers her traditional Christmas message to the United Kingdom and Commonwealth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Днем они могут увидеть по телевизору королеву, посылающую свое традиционное рождественское поздравление в Соединенное Королевство и в Содружество.

Moreover, reimbursement of inland transport costs could create difficulties for the United Nations with respect to claims verification and validation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, компенсация расходов по перевозке наземным транспортом создаст для Организации Объединенных Наций определенные трудности в отношении выполнения просьб о проверке и контроле.

A final decision will be made by the end of 1994, based on the most economical means of satisfying United Nations operational requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательное решение будет принято до конца 1994 года с учетом наиболее экономичных путей удовлетворения оперативных потребностей Организации Объединенных Наций.

It will help bring peoples and the United Nations closer together, and will contribute to an increased understanding of our activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет сближению народов с Организацией Объединенных Наций и будет способствовать более глубокому пониманию нашей деятельности.

By promoting inter-religious dialogue, the United Nations Year of Dialogue among Civilizations can bring together this common element among the world's faiths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способствуя межрелигиозному диалогу, Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций может укрепить этот общий для вероисповеданий всего мира элемент.

The United Kingdom notes the Committee's continued view that all organizations of a racist nature should be prohibited by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенное Королевство принимает к сведению неизменную точку зрения Комитета о том, что все организации расистского толка должны быть запрещены по закону.

It's hard to see Putin losing in the election – 315 of 450 seats in the Duma are held by the conservative United Russia party which supports Putin and Medvedev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин вряд ли проиграет выборы – 315 из 450 мест в Думе занимают представители консервативной партии «Единая Россия», которая поддерживает Путина и Медведева.

China’s nationalist reaction to the THAAD system and the ensuing Chinese boycott of South Korean products only swayed South Korean public opinion more to the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Националистическая реакция Китая на размещение комплексов THAAD и последовавший за этим бойкот южнокорейских продуктов склонил общественное мнение жителей Южной Корее в большей степени в сторону Соединенных Штатов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «role for the united». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «role for the united» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: role, for, the, united , а также произношение и транскрипцию к «role for the united». Также, к фразе «role for the united» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information