Royalty earnings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: королевская власть, авторский гонорар, царственность, королевское достоинство, член королевской семьи, отчисление автору пьесы, отчисления владельцу патента, величие
royalty income - лицензионные поступления
aggregate copyright royalty - совокупный авторский гонорар
georgetown royalty - Джорджтаун-Роялти
royalty rate - размер роялти
royalty amount - сумма роялти
royalty-free right - безвозмездное право
royalty revenue - доход роялти
royalty-free license to use - безвозмездная лицензия на использование
was treated like royalty - был королевскими почестями
royalty stated as a percent of selling price - роялти рассчитанное в процентах от продажной цены
Синонимы к royalty: royal house, royal family, royal line
Антонимы к royalty: commoners, peasantry, proletariat, unimportance, common people, insignificance, mob, unwashed, masses, multitude
Значение royalty: people of royal blood or status.
foreign exchange earnings - валютный доход
included in earnings - включены в прибыли
disappointing corporate earnings - разочаровывающие корпоративные прибыли
wages and earnings - заработная плата и прибыль
percent of earnings - процентов заработка
earnings on investments - доходы от инвестиций
net interest earnings - Чистая прибыль процентов
average weekly earnings - средний недельный заработок
recapture of earnings - требование о переводе в государственную казну прибыли, полученной сверх обусловленной нормы
overtime earnings - плата за сверхурочную работу
Синонимы к earnings: yield, fees, wages, pay, takings, remuneration, income, dividends, salary, profit
Антонимы к earnings: payment, losses, payout, bills, debt
Значение earnings: money obtained in return for labor or services.
In heavily burdened agricultural villages fewer people are able to tend their fields or livestock, resulting in food shortages and lower earnings. |
В сильно перегруженных сельскохозяйственных деревнях все меньше людей имеют возможность ухаживать за своими полями или скотом, что приводит к нехватке продовольствия и снижению доходов. |
The photographer usually charges a royalty as well as a one-time fee, depending on the terms of the contract. |
Фотограф обычно взимает роялти, а также единовременную плату, в зависимости от условий контракта. |
His wit and satire, in prose and in speech, earned praise from critics and peers, and he was a friend to presidents, artists, industrialists, and European royalty. |
Его остроумие и сатира, в прозе и речи, заслужили похвалу критиков и коллег, и он был другом президентов, художников, промышленников и европейских королевских особ. |
I don't know why anyone would be nervous about going to see royalty. |
Не понимаю, почему некоторые нервничают перед свиданием с царствующими особами. |
Very often, the earnings of employed family members support others in the family who are not so well off. |
Нередко работающие члены семьи поддерживают своими доходами других ее членов. |
Still, less does it guarantee that companies should have stock market prices set at several hundred times their annual earnings. |
Пока она еще меньше может гарантировать, что у компаний будут установлены рыночные цены на акции в несколько сотен раз превышающие их годовой доход. |
Furthermore, instability in export earnings combined with the low level of manufacturing industry has been responsible for weak economic growth. |
Кроме того, нестабильность экспортных поступлений в сочетании с низким уровнем развития обрабатывающей промышленности обусловливают низкие темпы экономического роста. |
Second, LDC exports tend to be concentrated, with either one product or a narrow range of products accounting for a substantial share of export earnings. |
Во-вторых, экспорт в наименее развитых странах, как правило, является сконцентрированным, когда либо на один, либо на ограниченное число товаров приходится значительная доля от общего объема экспортных поступлений. |
Well, if he does, he's not welcome back here and you can kiss your extra earnings goodbye. |
Ну, а если скажет, его вряд ли примут назад с распростёртыми объятиями, а ты можешь распрощаться со своими дополнительными заработками. |
Minor royalty. big wedding Saturday. |
Дальняя родня монарха... Венчается в эту субботу. |
And you bring royalty to Veselka. |
И привела королевскую особу в Веселку. |
He paid my rent when I was waiting for my first royalty cheque. |
Платил мою ренту, пока я ждала первый гонорар. |
Obviously, we're not talking William and Kate territory, but you are considered American royalty. |
Ясно, что мы не говорим о территории Уильяма и Кейт, но ты рассматриваешь американский гонорар. |
Our original deal had been on a royalty basis but after it had been in effect for several years Strassmer wanted to change it. |
Наша сделка основывалась на лицензионных платежах, но по прошествии нескольких лет Штрассмер захотел изменить условия сделки. |
Earnings before interest, tax, depreciation. |
Доходы до вычета процентов, налоги, амортизация. |
It's one thing to turn a blind eye to smugglers. It's quite another to pocket some of their earnings. |
Одно дело закрыть глаза на деятельность контрабандистов... и совсем другое - прибрать к рукам часть их доходов. |
Even if it was the Crown Prince, a member of the royalty, there can be no exceptions. |
Даже для наследника не может быть исключений. |
Так что, если королевский дом поможет это протолкнуть, я всё цело за. |
|
The K42 is a private security firm that works exclusively for British royalty. |
К42 - это частная охранная компания, работающая на королевскую семью. |
If their second quarter earnings are an indication of growth, even just two or three percent, then it's a risk worth taking. |
Если их доходы во втором квартале будут расти, даже на два-три процента, тогда риск оправдан. |
If the government puts a lien on your earnings, it's gonna affect us all. |
Если правительство заложит твои доходы, это повлияет на всех нас. |
Let me fructify our earnings! |
А мне оставь извлекать доходы из наших барышей! |
Libya's economy is structured primarily around the nation's energy sector, which generates about 95% of export earnings, 80% of GDP, and 99% of government income. |
Экономика Ливии построена в основном вокруг энергетического сектора страны, который генерирует около 95% экспортных поступлений, 80% ВВП и 99% государственных доходов. |
He married three times, choosing his wives for political and economic convenience, and worked to match his children with partners associated with royalty. |
Он женился трижды, выбирая себе жен по политическим и экономическим соображениям, и работал, чтобы найти своим детям партнеров, связанных с королевской семьей. |
Among some communities, swords were restricted to royalty or tribal leaders. |
В некоторых общинах мечи были доступны только членам королевской семьи или вождям племен. |
The firms agreed to meet these terms, and to make the patents available royalty-free. |
Фирмы согласились выполнить эти условия и сделать патенты доступными без роялти. |
During the early Renaissance ancient coins were collected by European royalty and nobility. |
В эпоху Раннего Возрождения древние монеты собирались Европейской знатью и королевской семьей. |
Exact figures are not known for The Birth of a Nation, but contemporary records put its worldwide earnings at $5.2 million as of 1919. |
Точные цифры Рождения нации неизвестны, но современные записи показывают, что ее доходы по всему миру составили 5,2 миллиона долларов по состоянию на 1919 год. |
This is due to the standard 10% of all earnings that Mormons give to the LDS Church. |
Это связано со стандартными 10% от всех доходов, которые мормоны дают Церкви СПД. |
The League had this hold over the royalty because of the loans the Hansa had made to the royalty and the large debt the kings were carrying. |
Лига имела такую власть над королевской семьей из-за займов, которые Ганза давала королевской семье, и большого долга, который несли короли. |
His earnings became enough to pay for his education, but not yet enough for him to become a full-time writer. |
Его заработка стало достаточно, чтобы оплатить его образование, но еще не достаточно, чтобы он стал писателем на полную ставку. |
It was claimed that Morgan Stanley downgraded their earnings forecasts for the company while conducting the IPO roadshow. |
Было заявлено, что Morgan Stanley понизил свои прогнозы прибыли для компании во время проведения IPO roadshow. |
In addition, graduates with higher law school GPAs tend to have higher earnings than students with lower law school GPAs. |
Кроме того, выпускники с высшим юридическим образованием, как правило, имеют более высокий заработок, чем студенты с более низким юридическим образованием. |
Descendents of the House of Stewart What kind of a title would I have if I'm a direct descendent of this royalty? |
Потомки дома Стюартов какой титул у меня будет, если я прямой потомок этой королевской семьи? |
Owing to a long-running royalty disagreement, the Beatles were among the last major artists to sign deals with online music services. |
Из-за давних разногласий по поводу роялти The Beatles были одними из последних крупных артистов, подписавших контракты с музыкальными онлайн-сервисами. |
Fundación Solidaridad was created in Chile to increase the earnings and social participation of handicraft producers. |
Фонд солидарности был создан в Чили для увеличения доходов и социального участия ремесленников. |
Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. |
Такое уведомление предоставляет всемирную, безвозмездную лицензию, неограниченную по сроку, на использование этой работы на условиях, указанных в настоящем документе. |
He noted that outsiders had no real way of knowing the assumptions on which companies that use mark-to-market base their earnings. |
Он отметил, что аутсайдеры не имеют реального способа узнать, на каких предположениях компании, использующие маркировку на рынке, основывают свои доходы. |
Rockefeller's charitable giving began with his first job as a clerk at age 16, when he gave six percent of his earnings to charity, as recorded in his personal ledger. |
Благотворительность Рокфеллера началась с его первой работы в качестве клерка в возрасте 16 лет, когда он отдал шесть процентов своего заработка на благотворительность, как записано в его личном гроссбухе. |
Это дало Хиллу пять процентов авторского гонорара. |
|
I was only a shy and gawky teenager, but he neve ever failed to oome and say hello to me, even when he was surrounded by either royalty or dignitaries! |
Я был всего лишь застенчивым и неуклюжим подростком, но он никогда не отказывался поздороваться со мной, даже когда его окружали члены королевской семьи или сановники! |
She retired sound with eighteen stakes wins, one of only two females to break the half-million-dollar earnings mark. |
Она вышла на пенсию с восемнадцатью выигрышами по ставкам, одна из двух женщин, которые преодолели отметку в полмиллиона долларов. |
On April 25, 2018, Facebook released their first earnings report since the scandal was reported. |
25 апреля 2018 года Facebook опубликовал свой первый отчет о доходах с момента появления скандала. |
Sometimes a slave or a criminal was temporarily granted the insignia and status of royalty, only to be killed after the festival ended. |
Иногда рабу или преступнику временно присваивались знаки отличия и статус королевской особы, но только для того, чтобы быть убитым после окончания праздника. |
The Mayans used this color to dye fabric for religious ceremonies, while the Aztecs used it for paintings of ideograms, where it symbolized royalty. |
Майя использовали этот цвет для окрашивания ткани для религиозных церемоний, в то время как ацтеки использовали его для изображения идеограмм, где он символизировал королевскую власть. |
Satie's texts for movements 1 and 2 deal with imaginary royalty. |
Тексты Сати для движений 1 и 2 имеют дело с воображаемыми королевскими особами. |
The contract can also stipulate that the photographer is entitled to audit the company for determination of royalty payments. |
В договоре также может быть оговорено, что фотограф имеет право провести аудит компании для определения размера роялти. |
As an Imperial Prince, Akihito compared the role of Japanese royalty to that of a robot. |
Будучи Императорским принцем, Акихито сравнивал роль японской королевской семьи с ролью робота. |
The winner of the final duel claimed the jackpot, as well as all earnings accumulated in previous duels. |
Победитель финального поединка претендовал на джекпот, а также на весь заработок, накопленный в предыдущих поединках. |
Online since 2000 as a royalty free stock photography website, in 2004 Dreamstime was founded as new microstock agency. |
В интернете с 2000 года как сайт стоковой фотографии без роялти, в 2004 году Dreamstime был основан как новое агентство microstock. |
Структура роялти одинакова для всех томов. |
|
He would later give his son Corky Coker the opportunity to manage the antique division, which was a small percentage of the company's earnings. |
Позже он дал своему сыну корки Кокеру возможность управлять антикварным отделом, который составлял небольшой процент от прибыли компании. |
The residents of the household do not have to be related to the head of the household for their earnings to be considered part of the household's income. |
Жители домохозяйства не должны быть связаны с главой домохозяйства, чтобы их доходы считались частью дохода домохозяйства. |
Unlike their competitors, Photodisc licensed the image packs as Royalty Free. |
В отличие от своих конкурентов, Photodisc лицензировала пакеты изображений как бесплатные. |
Pirelli identifies himself as Todd's former assistant, Davy Collins, and threatens to reveal Todd's secret unless Todd gives him half his earnings. |
Пирелли называет себя бывшим помощником Тодда, Дэви Коллинзом, и угрожает раскрыть секрет Тодда, если тот не отдаст ему половину своего заработка. |
The late-Victorian and Edwardian periods' preeminent surgeon, Lane operated on socialites, politicians, and royalty. |
Выдающийся хирург поздневикторианского и эдвардианского периодов, Лейн оперировал светских людей, политиков и членов королевской семьи. |
The whole area was part of the Royal forest of Southfrith until about the middle of the 16th century, reserved by royalty for hunting. |
Весь этот район был частью Королевского леса Саутфрита примерно до середины XVI века, зарезервированного королевской семьей для охоты. |
This is more apparent in earnings than revenues because of the general trend of revenue and capacity growth. |
Это в большей степени проявляется в доходах, чем в выручке, что объясняется общей тенденцией роста доходов и потенциала. |
This later was used as the site of imprisonment of the Spanish Royalty in 1808–1813, after Napoleon's invasion of Spain. |
Позже, после вторжения Наполеона в Испанию, это место было использовано в качестве места заключения испанской королевской семьи в 1808-1813 годах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «royalty earnings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «royalty earnings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: royalty, earnings , а также произношение и транскрипцию к «royalty earnings». Также, к фразе «royalty earnings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.