Sets the context for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник
verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять
sets apart from competitors - отличает от конкурентов
sets out a roadmap - устанавливает дорожную карту
sets a new benchmark - устанавливает новый стандарт
package sets - наборы пакетов
sets props - комплекты реквизита
diesel generator sets - дизельные генераторы
two sets of rights - два набора прав
sets forth that - устанавливает, что
sets the terms - устанавливает условия
gas generator sets - генераторы газа
Синонимы к sets: arrangement, group, number, collection, assortment, selection, series, array, batch, compendium
Антонимы к sets: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset
Значение sets: a group or collection of things that belong together, resemble one another, or are usually found together.
the birch - береза
the boot - ботинок
the ax - топор
of the Middle Ages - средневековья
get the best - получить лучшее
owing to the fact that - в связи с тем, что
the entirety - полнота
be on the track of - нападать на след
by/at the side of - с / на стороне
Love in the Time of Cholera - Любовь во времена холеры
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
within any context - в любом контексте
means in this context - в данном контексте означает
context allows - контекст позволяет
be viewed in the context - следует рассматривать в контексте
in the context of disasters - в контексте бедствий
adopted legislation in the context - принятое законодательство в контексте
the context of combating - контекст борьбы
in the european context - в европейском контексте
stressing in this context - подчеркивая в этом контексте
context of the topic - контекст темы
Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference
Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic
Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
Federal inspectorate for mining and industry of Russia - Федеральный горный и промышленный надзор России
offset press for offices - ротопринт
in retaliation for - в ответ на
order for restitution of conjugal rights - приказ о восстановлении супружеских прав
kravis center for the performing arts - центр исполнительского искусства Kravis
Organization of Regional Cooperation for Development - Организация регионального сотрудничества в целях развития
ask for a stay of execution - просить об отсрочке казни
extension socket for tools - удлинитель для инструментов
minister for overseas development - министр по вопросам развития заморских территорий
ministry for overseas development - министерство по вопросам развития заморских территорий
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
The point/counterpoint context sets up a straw man fallacy. |
Контекст точка / контрапункт создает заблуждение соломенного человека. |
At the beginning of 1 Peter the writer sets this baptism in the context of obedience to Christ and sanctification by the Spirit. |
В начале 1-го послания Петра автор помещает это крещение в контекст послушания Христу и освящения духом. |
This means that Google Search increasingly sets the context in which readers evaluate the quality of information they read. |
Это означает, что Google Search все чаще задает контекст, в котором читатели оценивают качество информации, которую они читают. |
A file like this can be obtained using the window context menu command of the Market Watch - Sets - Save As.... |
Такой файл может получить при помощи команды контекстного меню окна Обзор Рынка - Набор символов - Сохранить как. |
Once the context is defined, we can specify relationships of sets of objects with sets of attributes which they do, or do not share. |
Как только контекст определен, мы можем указать отношения наборов объектов с наборами атрибутов, которые они разделяют или не разделяют. |
This means that Google Search increasingly sets the context in which readers evaluate the quality of information they read. |
Это означает, что Google Search все чаще задает контекст, в котором читатели оценивают качество информации, которую они читают. |
In contemporary use, the phrase stands for the idea that history sets the context for the present. |
В современном употреблении эта фраза обозначает идею о том, что история задает контекст для настоящего. |
This is in contrast to a narrative or history, which sets selected events in a meaningful interpretive context and excludes those the author does not see as important. |
Это в отличие от нарратива или истории, которые помещают выбранные события в значимый интерпретационный контекст и исключают те, которые автор не считает важными. |
The sets are basically any relevant subject matter about a person, persons, or non-persons, depending on the context. |
Наборы в основном представляют собой любой релевантный предмет о человеке, лицах или не-лицах, в зависимости от контекста. |
This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight. |
Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером. |
Which is open and dynamic and sets up a narrative that is interactive. |
Он открыт и гибок, задаёт повествование, интерактивен. |
We found two sets of DNA in the specimens we took from the scene. |
Мы обнаружили два разных набора ДНК соответствующих образцам с места преступления. |
Public good provision, in general, tends to suffer from three sets of problems. |
В целом обеспечению общественного блага, как правило, препятствуют три набора проблем. |
This figure has already exceeded the last year's annual output of 973,000 sets and completed two thirds of the planned target of this year. |
Эта цифра уже превышает достигнутый в прошлом году выход продукции в 973000 устройств и составляет две третьих от запланированного в этом году. |
This article sets out the principles of a fair trial. |
В этой статье устанавливаются принципы справедливого судебного разбирательства. |
It is the context in which we find our liberties safeguarded or destroyed. |
Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены. |
The context field, be default only returns 5 results for each context edge. |
По умолчанию поле context возвращает только 5 результатов для каждой границы контекста. |
Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations? |
Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей? |
Furniture in incomplete sets was supplemented by single objects that were missing a second to make up the pair. |
Мебель из расстроенных гарнитуров дополняли единичные предметы, которым до полноты комплекта недоставало парных. |
Well, they came from rigorous preparatory programs, and they could apply concepts to problem sets. |
Они все обучались по региональной подготовительной программе и могли применять свои знония на практике. |
Maybe I was too busy making costumes and building sets and swaying in the background while everybody else was front and center. |
Может, я была занята костюмами, декорациями подтанцовкой, пока остальные выступали в центре? |
He wanted to play tennis and golf. Now I have two complete sets of equipment and tennis and golf enthusiasts. |
Он хотел, чтобы я играла в теннис и гольф, и теперь у меня есть всё для игры в теннис и гольф, а также друзья по теннису и гольфу. |
But she gives out a kind of a smile, and her hand and mine lock horns, and I sets down by the bed- mud and spurs and chaps and all. |
Но она вроде как улыбнулась, и наши руки сцепились, и я сел возле кровати как был -грязный, при шпорах, в кожаных штанах и тому подобном. |
I laid two sets of fish knives and forks only a week ago. |
Неделю назад я положил на стол сразу два комплекта ножей и вилок для рыбы. |
If Mustafa sets foot on that ship, I'll eat my fez! |
Если Мустафа доберется до корабля, я съем свою феску! |
You expect me to say you have some gift, some ability, something that sets you apart and makes you special? |
Ждёшь, что я скажу, что у тебя есть дар, способность, что-то, что выделяет тебя и делает особенной? |
Is the long hair the only thing that sets you apart from a boy? |
Ты не мкжчина, у тебя длинные волосы. |
He opens up human bodies out of curiosity, the same way I used to open up radios and tv sets when I was 13. |
Он вскрывает человеческие тела из любопытства точно так же, как я разбирал радиоприемники и телевизоры в 13 лет. |
In the context of committing a crime to help you. |
Она совершила преступление, чтобы помочь тебе. |
Here is a man, let us say, who sets out to poison his wife. |
Допустим, есть человек, который хочет отравить собственную жену. |
No one in Kansas City, Kansas, sets a better table than my dear wife Violet. |
Никто в Канзасе не накрывает стол лучше, чем моя жена Виолетта. |
'Cause they have three sets of teeth and will take a bite out of anything? |
Потому что у них три ряда зубов... и они могут сожрать все, что угодно? |
И если это повышает планку для меня, что ж, это еще лучше. |
|
I mean, we haven't even started on the sets, not to mention the costumes, the lighting. |
Мы даже не начинали постановку, не говоря о костюмах, освещении. |
I'm gonna build sets and rig lights and sew costumes, and I'll even be an understudy if need be. |
Буду декоратором, осветителем, костюмером, и, если понадобится, дублером. |
But don't be surprised if this movie sets you on the straight and narrow. |
Но не удивляйся, если этот фильм наставит тебя на путь истинный. |
Stereoscopy is useful in viewing images rendered from large multi-dimensional data sets such as are produced by experimental data. |
Стереоскопия полезна при просмотре изображений, полученных из больших многомерных наборов данных, таких как экспериментальные данные. |
Instead he recommends using either rejection-based or table-based methods, depending on context. |
Вместо этого он рекомендует использовать методы, основанные на отказе или на таблице, в зависимости от контекста. |
All involve corrections for perceived errors inherent in the different data sets. |
Все они включают в себя поправки на предполагаемые ошибки, присущие различным наборам данных. |
A limited edition version of the Catalogue box set was released during the retrospective, restricted to 2000 sets. |
Во время ретроспективы была выпущена лимитированная версия каталога, ограниченная 2000 комплектами. |
Framebuffers used in personal and home computing often had sets of defined modes under which the framebuffer can operate. |
Фреймбуфферы, используемые в персональных и домашних вычислениях, часто имеют наборы определенных режимов, в которых может работать фреймбуффер. |
Hoad won his first Italian Championships on the clay courts of the Foro Italico in Rome in early May when he outplayed Sven Davidson in straight sets. |
Хоад выиграл свой первый чемпионат Италии на глиняных кортах Foro Italico в Риме в начале мая, когда он переиграл Свена Дэвидсона в прямых сетах. |
However, today's workers are increasingly asked to work in teams, drawing on different sets of expertise, and collaborating to solve problem. |
Тем не менее, сегодня работников все чаще просят работать в командах, опираясь на различные наборы знаний и опыта, и сотрудничать, чтобы решить проблему. |
Variation sets have also been composed by notable twentieth-century composers, including . |
Вариационные наборы также были составлены известными композиторами двадцатого века, в том числе . |
TV sets with digital circuitry use sampling techniques to process the signals but the end result is the same. |
Телевизоры с цифровой схемой используют методы выборки для обработки сигналов, но конечный результат остается тем же самым. |
The fact is that it has been misunderstood in context. |
Дело в том, что он был неправильно понят в контексте. |
Although cards retain their original illustrations, all cards use the most recent card layout, and may have a different rarity than those from the original sets. |
Хотя карты сохраняют свои оригинальные иллюстрации, все карты используют самый последний макет карты и могут иметь другую редкость, чем те, что из оригинальных наборов. |
When the term is applied to sets of measurements of the same measurand, it involves a component of random error and a component of systematic error. |
Когда этот термин применяется к наборам измерений одной и той же измеряемой величины, он включает в себя компонент случайной ошибки и компонент систематической ошибки. |
This technique may be used to manipulate bit patterns representing sets of Boolean states. |
Этот метод может быть использован для манипулирования битовыми шаблонами, представляющими наборы булевых состояний. |
Allegory has an ability to freeze the temporality of a story, while infusing it with a spiritual context. |
Аллегория обладает способностью замораживать темпоральность истории, одновременно наполняя ее духовным контекстом. |
Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context. |
Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст. |
The lack of context around his usage suggests that the term was already widespread. |
Отсутствие контекста вокруг его употребления говорит о том, что этот термин был уже широко распространен. |
The use of a sword is known as swordsmanship or, in a modern context, as fencing. |
Использование меча известно как фехтование или, в современном контексте, как фехтование. |
Comparing and evaluating different WSD systems is extremely difficult, because of the different test sets, sense inventories, and knowledge resources adopted. |
Сравнение и оценка различных систем WSD чрезвычайно сложны из-за различных наборов тестов, описей чувств и используемых ресурсов знаний. |
It was in this cultural context that Hals began his career in portraiture, since the market had disappeared for religious themes. |
Именно в этом культурном контексте Халс начал свою карьеру в портретной живописи, поскольку рынок религиозных тем исчез. |
The male photo currently is great at showing context orientation, but the base of the penis could be less obscured, and the anus is not visible. |
Мужская фотография в настоящее время отлично показывает контекстную ориентацию, но основание пениса может быть менее скрыто, и анус не виден. |
But there are some things that hopefully don't detract and fit into the context of the story. |
Но есть некоторые вещи, которые, надеюсь, не отвлекают и не вписываются в контекст истории. |
A second phase of extensive fort construction occurred in the 980s, in the context of the great uprising of 983. |
Вторая фаза масштабного строительства крепости произошла в 980-х годах, в контексте Великого восстания 983 года. |
The first is related to the permanent revision of Chilean history and identity, especially in its republican and modern context. |
Первая связана с постоянным пересмотром чилийской истории и самобытности, особенно в ее республиканском и современном контексте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sets the context for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sets the context for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sets, the, context, for , а также произношение и транскрипцию к «sets the context for». Также, к фразе «sets the context for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.