Showed signs of torture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Showed signs of torture - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
показавшие признаки пыток
Translate

- showed [verb]

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

- signs [noun]

noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль

verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом

  • revealing signs - демаскирующие признаки

  • clinical signs of disease - клинические признаки заболевания

  • life signs - признаки жизни

  • street signs - дорожные знаки

  • hidden signs - скрытые признаки

  • fight the signs of aging - бороться с признаками старения

  • first signs of aging - Первые признаки старения

  • showing signs of stress - проявляет признаки стресса

  • there was no signs - не было никаких признаков

  • signs of disturbance - признаки нарушения

  • Синонимы к signs: mark, pointer, signal, intimation, demonstration, sigil, token, indication, evidence, symptom

    Антонимы к signs: conceals, hides, attack, ban, blame, chastize, condemn, confute, disallow, disapprove

    Значение signs: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- torture [noun]

verb: пытать, мучить

noun: пытка, истязание, агония, муки



However, pictures of Khaled's disfigured corpse from the morgue showed signs of torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на фотографиях изуродованного тела Халеда из морга были видны следы пыток.

The West Memphis Three case showed how animal activity on a corpse can be mistaken for for ritualized torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело тройки из Западного Мемфиса показало, что повреждения трупа животными можно ошибочно принять за ритуальные пытки.

As videos showed, the body of Ahmed Dubba revealed disturbing signs of torture after it was released from Khanfar Prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показали видеозаписи, тело Ахмеда Дуббы обнаружило тревожные признаки пыток после того, как его выпустили из тюрьмы Ханфар.

His body showed apparent marks of torture, and there were concerns that the murderers had tried to get password information out of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На его теле виднелись явные следы пыток, и были опасения, что убийцы пытались вытянуть из него информацию о пароле.

That body showed signs of torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На теле следы пыток.

Her body showed signs of torture, rape and mutilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ее теле были видны следы пыток, изнасилований и увечий.

These reports showed that torture and ill-treatment are consistently report based on all four sources in 32 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти доклады показали, что пытки и жестокое обращение постоянно публикуются на основе всех четырех источников в 32 странах.

He opened a locket and showed us the full face of a very lovely woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он открыл медальон и показал нам прелестное женское лицо.

When the boy failed in school, this man showed understanding and patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мальчик получал двойки, мужчина проявлял терпение и понимание.

It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты.

The difference between mere torture and true humiliation was in the participation of the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница между просто пыткой и истинным унижением в соучастии жертвы.

The eminent Democrat showed that he could be as profligate as any English Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдающийся демократ показал, что не уступит в своей распущенности ни одному из Англиейских лордов.

Bullock showed me several dozen bundles of wood found in the brush near the breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вол показал мне несколько дюжин вязанок, найденных в кустах неподалеку от лаза.

Flickering torchlight showed a jagged ceiling and walls of smooth stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерцающее пламя факела отразилось от неровных сводов и гладких каменных стен.

Medical reports issued in March 1999 revealed that he had not been subjected to torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно медицинским заключениям, выданным в марте 1999 года, пыткам он не подвергался.

Research showed that instruction in foreigners' mother tongues did not necessarily equate with success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведенные в этой области исследования свидетельствуют о том, что обучение иностранцев на их родном языке отнюдь не всегда является синонимом успеха.

Our Supreme Court just recently held that... evidence gained from torture can be used in trials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд постановил, что показания, полученные в результате пыток, можно применять в суде.

One common form of torture involves crushing the leg muscles with a heavy wooden roller...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из общепринятых форм пыток заключается в раздавливании мышц ног тяжелым деревянным катком...

Presently I saw his blue lips again, breathing on the tinder, and then a flare of light flashed up, and showed me Orlick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот я опять увидел его синие губы, дующие на трут, и наконец спичка вспыхнула - и я узнал Орлика.

Torturing me is not enough and now he's using me to torture others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мучить одну секретаршу уже недостаточно, поэтому он использует меня для истязания других.

There was all these like weird like torture devices, and to get out of them, you had to like torture yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И там были, типа, причудливые приспособления для пыток, и чтобы из них выбраться тебе нужно, типа, истязать себя.

Then the delivery man showed me this invoice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда посыльный показал мне накладную.

Then you showed me that it was the bible quotes on women to be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты подсказала мне, что она ссылается на отрывки из Библии. Где говорится о женщинах, которых надо убить.

The ones the saddlemaker showed him in the Peruvian temple, said the other, somewhat obscurely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С теми, которые шорник показал ему в Перуанском храме, - ответил рассказчик несколько туманно.

Changing his room to torture you with hideous music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смена комнаты, чтобы замучать тебя ужасной музыкой

Right... I think it's time an expert showed you how this game is played.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно. А теперь позвольте профессионалу показать, как играют в эту игру.

A pair of magnificent mustaches showed in the lamplight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете уличного фонаря молодые люди увидели аккуратно постриженные черные усы.

Starvation and sleep deprivation are very common forms of torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голод и лишение сна – очень распространенные формы пыток.

She showed him her old music-books, the little prizes she had won, and the oak-leaf crowns, left at the bottom of a cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она показала ему свои старые ноты, книжки, которые она получила в награду, венки из дубовых листьев, валявшиеся в нижнем ящике шкафа.

The line showed like a phosphorescent streak in the water straight out from his shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бечева казалась тоненьким лучиком, уходящим от его плеча прямо в воду.

Has Roark gone to all this trouble just to torture a broken old man, like a kid poking at a fly when he's already torn his wings off?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели Рорк специально всё это сделал, чтобы помучить сломанного старика? Как ребёнок, тыкающий пальцем муху, которой уже оборвал крылья.

That's the last I heard of him, until White Suit showed up last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был последний раз, когда я о нем слышал, до Белого костюма вчера вечером.

I am afraid I showed my surprise rather plainly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что я не сумел скрыть своего удивления.

When I suggested that Mother's death had no connection with the charge against me, he merely replied that this remark showed I'd never had any dealings with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возразил, что все это не имеет отношения к моему делу, а он в ответ сказал только, что, очевидно, я никогда не бывал под судом.

The picture we showed you, that guy planted the bomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снимок, что мы тебе показали, этот парень заложил бомбу.

When he learnt that Little Zouzou's real name was Etienne, he thought it very funny; and he showed his black teeth as he laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав, что Зузу зовут Этьеном, Соленая Пасть расхохотался, обнажая черные зубы. Вот это забавно!

Not a single one of the market folk as yet showed himself in the city, with his basket on his arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно меркантильное существо еще не показывалось в городе с коробкою в руках.

Cruz and Feinberg had an argument because Cruz showed up to a therapy session high three days before the murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круз и Файнберг поругались, потому что Круз пришёл на терапию под кайфом за три дня до убийства.

Every day that he can live will be a howling torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дни, которые ему еще осталось прожить, будут для него непрерывной, сводящей с ума пыткой.

Then one spring day, Kevin showed up at my door having purchased Gertie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом, однажды весной, Кевин появился у моей двери, на купленной Герти.

She took down another tray and showed me a really beautiful gold drinking-cup with a design of rams heads on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сняла с полки еще одну коробку и показала мне прекрасную золотую чашу с изображенными на ней бараньими головами.

Liver and cabbage... AJewish medieval torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печенка и капуста - средневековая еврейская пытка.

The same average showed, for polls issued during the period from September 5 to 16, 2008, that Bush's approval rating was 31.9%, and his disapproval rating was 64.8%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот же средний показатель показал для опросов, проведенных в период с 5 по 16 сентября 2008 года, что рейтинг одобрения Буша составил 31,9%, а его рейтинг неодобрения-64,8%.

Further research showed the types of bullying behaviour, and organizational support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие исследования показали типы хулиганского поведения и организационную поддержку.

These are generally held in museums devoted to the subject of torture, and are described as instruments of torture by distension or evisceration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обычно хранятся в музеях, посвященных теме пыток, и описываются как орудия пыток путем растяжения или потрошения.

A survey by the Royal Mail over the Easter 2018 period showed that Llandrindod had the highest online shopping rates for that period in the whole of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опрос Королевской почты за период Пасхи 2018 года показал, что Llandrindod имел самые высокие цены онлайн-покупок за этот период во всей стране.

He even showed that by applying a tight ligature before the wound, the passage of venom into the heart could be prevented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже показал, что, наложив тугую лигатуру перед раной, можно предотвратить попадание яда в сердце.

Simple experiments showed that Galileo's understanding of the equivalence of constant velocity and rest were correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простые эксперименты показали, что Галилеевское понимание эквивалентности постоянной скорости и покоя было правильным.

Channel 4 made further edits, but ten months later, by human error, showed the same cut of the episode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канал 4 сделал дальнейшие правки, но десять месяцев спустя, по человеческой ошибке, показал тот же самый отрезок эпизода.

However, comparisons of their attitudes before and after the new evidence showed no significant change, suggesting that the self-reported changes might not be real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сравнение их отношений до и после получения новых данных не выявило существенных изменений, что позволяет предположить, что изменения, о которых они сообщили, могут быть нереальными.

One of the tracks in Taylor Swift’s seventh studio album is entitled “Death By A Thousand Cuts” and compares the pain of a breakup to this form of torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из треков седьмого студийного альбома Тейлор Свифт называется Death By a Thousand Cuts и сравнивает боль разрыва с этой формой пытки.

My step-father used to tickle torture me. It would tickle at first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отчим часто щекотал и мучил меня. Сначала будет щекотно.

In September 2011 Chiang was posthumously acquitted by a military court who found Chiang's original confession had been obtained by torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2011 года Чан был посмертно оправдан военным судом, который признал, что первоначальное признание Чана было получено с помощью пыток.

The industry repeatedly faces accusations of torture and cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индустрия неоднократно сталкивается с обвинениями в пытках и жестокости.

First-degree torture typically took the forms of whipping and beating but did not mutilate the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытки первой степени обычно принимали форму порки и избиения, но не калечили тело.

Psychological torture uses non-physical methods that cause psychological suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологическая пытка использует нефизические методы, которые вызывают психологические страдания.

Proven black liar accuses fellow blacks of rape/torture = True.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказанный черный лжец обвиняет собратьев-негров в изнасиловании / пытках = правда.

In June 2011, the Justice Department announced it was opening a grand jury investigation into CIA torture which killed a prisoner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2011 года Министерство юстиции объявило о начале расследования большого жюри по делу о пытках ЦРУ, в результате которых погиб заключенный.

The operative dispute between the various parties centers on whether waterboarding is torture, fact or opinion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оперативный спор между различными сторонами сосредоточен на том, является ли пытка пыткой, фактом или мнением?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «showed signs of torture». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «showed signs of torture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: showed, signs, of, torture , а также произношение и транскрипцию к «showed signs of torture». Также, к фразе «showed signs of torture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information