Shows itself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shows itself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
показывает себя
Translate

- shows [noun]

noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

  • this clearly shows that - Это ясно показывает, что

  • shows a good agreement - показывает хорошее согласие

  • shows promising - показывает многообещающие

  • shows very well - показывает очень хорошо

  • interactive shows - интерактивные шоу

  • as the table shows - Как видно из таблицы

  • shows that the parties - показывает, что стороны

  • table 2 shows - таблица 2 показывает

  • this example shows - Этот пример показывает,

  • all this shows - Все это показывает,

  • Синонимы к shows: array, exposition, display, exhibition, presentation, spectacle, extravaganza, fair, exhibit, ballet

    Антонимы к shows: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate

    Значение shows: a spectacle or display of something, typically an impressive one.

- itself [pronoun]

pronoun: себя, себе, сам, сама, само

  • true to itself - верен себе

  • contain within itself - содержать в себе

  • for itself and - для себя и

  • prove itself - зарекомендовать

  • this by itself - это само по себе

  • itself down - сам по себе вниз

  • confine itself - ограничиться

  • system itself - сама система

  • is establishing itself - позиционирует себя

  • declared itself independent - объявил себя независимым

  • Синонимы к itself: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate

    Антонимы к itself: across the board, adjacent, adjoining, amassed, around the world, bastard, both, co operative, collectively, common

    Значение itself: used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.



A price action signal by itself can start an event area, it doesn’t have to be at an existing support or resistance level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сигнал ценового действия сам по себе может быть началом области событий - это не обязательно должно быть на существующем уровне поддержки или сопротивления.

Public Diplomacy thinks that if we could license a popular American program, we could air it opposite the Russian game shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент общественной дипломатии считает, что если мы получим разрешение популярных американских программ, мы сможем противопоставить их в эфире российским телешоу.

Research shows that some of us don't even read beyond headlines before we share stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, что некоторые не идут дальше заголовка, прежде чем разослать новость друзьям.

Elite agents of the Citadel's covert Special Tactics and Recon branch, Spectres answered directly to the Council itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектры были элитными агентами тайного Специального Корпуса Тактической Разведки Цитадели и подчинялись напрямую Совету.

She can appear in various guises, but most commonly she shows herself as a four-dimensional hypersphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ом может проявляться в различных образах, но обычно она проявляет себя в виде четырехмерной гиперсферы.

This wire sensor detects the position of your good arm and shows it on the screen as if it were your missing arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот датчик определяет положение вашей здоровой руки и транслирует на экран движения второй потерянной руки.

The draft resolution is sponsored by those countries listed in the draft itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторами проекта резолюции являются страны, перечисленные в самом проекте.

Language is evolving, Watson, becoming a more efficient version of itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Язык развивается, Ватсон, становясь более емкой версией самого себя.

Traditionally, the Netherlands has thought of itself as the smallest of the EU's large member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно, Нидерланды считали себя наименьшим из крупных государств-членов ЕС.

Patterson's wife told me that they were going on a cruise together next month, but her credit card bill shows only one ticket booked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена Паттерсона сказала мне, что в следующем месяце они собирались в круиз, но судя по распечатке с их кредитки заказан только один билет.

The US-China relationship itself is likely to remain uneasy, but overt competition or confrontation suits neither side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сами отношения между США и Китаем, скорее всего, останутся непростыми, но неприкрытая конкуренция или конфронтация не принесут пользы ни одной из сторон.

6% is also quite a bit below where some of the most alarmist projections suggested Russia would head, and, by itself, doesn’t appear indicative of an emergency or crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, 6% — это гораздо ниже того уровня, который многие алармисты пророчили России, поэтому сам по себе такой уровень безработицы не является свидетельством какой-либо чрезвычайной ситуации или кризиса.

Not only is this in keeping with US policy since 1947, it also shows Putin and his cronies that he cannot redraw borders or disrespect the United States without paying the price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это покажет Путину и его приспешникам, что они не могут перекраивать границы или неуважительно относиться к Соединенным Штатам, не заплатив за это высокую цену.

The break-up of the Soviet Union and its satellite empire shows that the way to address such a legacy is not to force unhappy peoples to live together in one country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо признавать, что кое-где развод неизбежен, и постараться сделать так, чтобы он был как можно более мирным.

That means that there are two elections being fought in Georgia, one in Georgia itself and one in Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это значит, что в Грузии будут двойные выборы: одни в самой Грузии, а другие в Вашингтоне.

And, with the Kurdish problem as alive as ever, the Turks also know only too well that upheavals in neighboring countries can spill over into Turkey itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с курдской проблемой, такой же актуальной, как и всегда, турки также слишком хорошо знают, что перевороты в соседних странах могут перетечь непосредственно в Турцию.

Therefore Japan finds itself in an ironic position of enjoying the most stable economy in G-3 yet seeing its currency weaken further against the Euro and the greenback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это приводит к тому, что, как ни парадоксально, несмотря на самую стабильную экономику в G-3, иена вполне может и далее слабеть против евро и доллара.

It is balanced because it shows constant budget costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбалансирован он потому, что в нем отражены постоянные бюджетные издержки.

I used to think that the U.S. was positioning itself to be a big supplier of liquefied natural gas to the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше мне казалось, что США позиционируют себя серьезным поставщиком сжиженного природного газа в страны Европейского союза.

A screenshot shows the context menu for a wireless network, with the Properties command selected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На снимке экрана показано контекстное меню беспроводной сети и выделена команда

The scene could scarcely have been more sinister had it been built at Hollywood itself for some orgiastic incident of the Reign of Terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декорации вряд ли могли бы быть более зловещими, даже если бы их смастерили в Голливуде, чтобы отснять сцены беспощадного якобинского террора.

This in itself was not what had caught Langdon's eye. He was already familiar with the sculpture's checkered past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон уже был знаком с непростым прошлым этой работы.

There's no scratching or sign of cutting- as if the crystal itself gave birth to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких царапин или признаков вырезания- как-будто кристал сам их себе вывел.

Of the million people working for the peasantry, life itself had cast me out as a useless, incompetent, bad man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из миллионной толпы людей, совершавших народное дело, сама жизнь выбрасывала меня, как ненужного, неумелого, дурного человека.

Log shows the evidence was admitted into storage after the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Записи говорят, что улики поступили в хранилище после суда.

The suit shows that we are a force to be reckoned with, a two-person army that plays by its own rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костюм показывает, что мы сила, с которой надо считаться, что мы армия из двух человек, которая играет по своим правилам.

He begs us to play his lousy club in Milwaukee... in the middle of the goddamn winter and the night we go on there's a snowstorm and nobody shows up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умолял нас выступить в его вшивом баре, среди зимы. Когда мы туда приехали, там началась метель.

His annoyance made itself felt on the tennis court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свою досаду он срывал на теннисном корте.

And how can you buy one who would outlaw trade itself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?

But that way of life proved itself wrong and strangled itself with its own hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот образ жизни доказал свою непригодность и сам себя задушил.

Then she saw the dial turn by itself and the indicator move along the scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она увидела, как сама по себе передвигается по шкале приемника вороненая стрелка вариометра.

Kill integrity by internal corruption. Use it against itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убей его цельность путём внутреннего подкупа.

Getting there was difficult and dangerous, but the room itself was sanctuary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добираться сюда трудно и опасно, но сама комната - убежище.

And suddenly the clock, which had not been wound for years, started up by itself, started up, rang out an intricate minuet on its little bells, and stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг часы, годами не знавшие завода, пошли сами собой, пошли, вызвонили на колокольчиках свой сложный менуэт и остановились.

History, as they say, was repeating itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как говорится, история повторилась.

How can the same street intersect with itself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как улица может пересекать саму себя?

They were down in some subterranean place-the bottom of a well, for instance, or a very deep grave-but it was a place which, already far below him, was itself moving downwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они находились где-то под землей - то ли на дне колодца, то ли в очень глубокой могиле - и опускались все глубже.

...it is contained within an isolated area, it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, jeopardizing hundreds of millions of dollars...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...и хотя он и находится в изоляции, существует угроза того, что он нанесёт непрогнозируемый ущерб... себе и нашему оборудованию, которое стоит сотни миллионов долларов...

Only a hermaphrodite shows what love should be, the rest just saps energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только гермафродит демонстрирует, чем должна быть любовь, остальные же попросту высасывают всю энергию.

Sometimes it pushed itself forward and demanded to be heard, but he thrust it back and strove to think of other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда она вырывалась наружу и требовала внимания, но он отталкивал ее и изо всех сил старался думать о другом.

Once in a while the thought reiterated itself that it was very cold and that he had never experienced such cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени в его мозгу всплывала мысль, что мороз очень сильный, такой сильный, какого ему еще не приходилось переносить.

Then all of a sudden, Amy shows up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом случайно появилась Эми.

Yes, this movie- it shows me creating my Web site so that I could pick up girls, despite the fact that I was engaged to be married and had no interest in picking up girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в этом ролике меня представляют создающим мой веб-сайт , для того чтобы снимать девиц. несмотря на тот факт, что я был помолвлен и мне не было никакого интереса снимать девиц.

Do you think we'll get invited on chat shows?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, нас пригласят на ток-шоу?

By the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец.

I'll plug him as soon as he shows his ugly face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пристрелю его как только он покажет свою уродскую рожу.

She shows no sign of fetal distress, But her labor isn't progressing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет признаков патологического состояния плода, но её схватки ни к чему не приводят.

It shows that you can position any set of numbers in a square grid, the prime numbers will always line up in perfect diagonals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она показывает, что ты можешь разместить любое множество чисел в квадратной сетке, но простые числа всегда будут складываться в идеальную диагональ.

This capsule shows the precise amount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот капсюль показывает количество вещества.

Due to their animated nature, these shows can easily use images of public figures and generally have greater freedom to do so than conventional shows using live actors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря своей анимационной природе, эти шоу могут легко использовать изображения общественных деятелей и, как правило, имеют большую свободу действий, чем обычные шоу с использованием живых актеров.

It was also during this time that groups of devotees began following the band from show to show often performing bizarre rituals before, during and after shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в это время группы преданных начали следовать за группой от шоу к шоу, часто выполняя причудливые ритуалы до, во время и после шоу.

Here arrow indicates that fluid flow is taking place whereas other position shows cut-off position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь стрелка указывает, что поток жидкости имеет место, тогда как другое положение показывает положение отсечки.

The first issue was a one-pager, printed front and back, photocopied and given out for free at local punk shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый номер был один пейджер, напечатанный спереди и сзади, ксерокопированный и выдаваемый бесплатно на местных панк-шоу.

Since then, Dimmock has presented numerous TV shows in the UK and US, including The Joy of Gardening, Charlie's Garden Army and most recently Garden Rescue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Диммок представил множество телевизионных шоу в Великобритании и США, в том числе радость садоводства, армия сада Чарли и совсем недавно спасение сада.

Hayes did a mini tour in the US in November and December 2007, making appearances at Borders stores and performing two shows in New York City and Philadelphia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре и декабре 2007 года Хейс совершил мини-тур по США, выступив в магазинах Borders и дав два концерта в Нью-Йорке и Филадельфии.

Table two shows that holding anger in and ruminating on it was strongly correlated with shame and with all ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таблица 2 показывает, что сдерживание гнева и размышления о нем сильно коррелировали со стыдом и со всеми возрастами.

He has appeared on Late Night with David Letterman, Good Morning America, Live with Regis and Kelly, and other shows from the United States to Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выступал на Late Night с Дэвидом Леттерманом, Good Morning America, Live with Regis and Kelly и других шоу от Соединенных Штатов до Австралии.

The run of shows also includes gigs in Glasgow, Dunfermline, Manchester, Bridlington, Newcastle, Preston, Cheltenham, Wolverhampton, Southampton, Margate and Cambridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программу концертов также входят концерты в Глазго, Данфермлине, Манчестере, Бридлингтоне, Ньюкасле, Престоне, Челтнеме, Вулвергемптоне, Саутгемптоне, Маргейте и Кембридже.

Derek Smith served as the band's drummer for their 2010 tour and opened shows with his new hip hop act, Mod Sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дерек Смит выступал в качестве барабанщика группы в их турне 2010 года и открывал шоу со своим новым хип-хоп актом, Mod Sun.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shows itself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shows itself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shows, itself , а также произношение и транскрипцию к «shows itself». Также, к фразе «shows itself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information