Spiritual laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: духовный, одухотворенный, религиозный, церковный, возвышенный, святой, божественный
noun: спиричуэл, верующий, церковные дела
spiritual nature - духовная природа
spiritual inspiration - духовное воодушевление
spiritual resurrection - духовное возрождение
spiritual emptiness - духовная опустошенность
spiritual instructor - духовный наставник
spiritual and material heritage - духовное и материальное наследие
spiritual authority - духовный авторитет
spiritual well-being - духовное благополучие
spiritual figure - духовная фигура
spiritual unification - духовное объединение
Синонимы к spiritual: transcendent, intangible, mystical, mystic, extramundane, inner, incorporeal, otherworldly, nonmaterial, mental
Антонимы к spiritual: physical, bodily, material, secular, unspiritual
Значение spiritual: of, relating to, or affecting the human spirit or soul as opposed to material or physical things.
tighter laws - более жесткие законы
a corporation incorporated under the laws - корпорация, зарегистрированная в соответствии с законодательством
including those whose privacy laws may be more strict than u - в том числе тех, чьи законы о защите могут быть более строгими, чем U
laws of the grand duchy of luxembourg - Законы Великого Герцогства Люксембург
any such laws - любые такие законы
patent and trademark laws - патенты и товарные знаки законы
laws of the federation of nigeria - Законы федерации нигерия
laws for the protection - законы по защите
with the international laws - с международным законодательством
principles of the laws - принципы законов
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
As a tendency it questions the supremacy of the State, the infallibility of statute laws, and the divine right of all authority, spiritual or temporal. |
Как тенденция она ставит под сомнение верховенство государства, непогрешимость статутных законов и божественное право всякой власти, духовной или мирской. |
Religion to Meggie was a set of laws rather than a spiritual experience, it couldn't help her at all. |
Религия была для Мэгги не духовной пищей, а скорее сводом правил и законов и никак не могла стать ей опорой. |
The book tells his tale of financial and spiritual improvement while setting out the 7½ Laws of Spiritual and Financial Growth. |
Книга рассказывает о его финансовом и духовном совершенствовании, излагая при этом 7½ законов духовного и финансового роста. |
It's pricey, but I want to spiritually invest in our success. |
Дорогой виски, но я хочу вложиться в наш успех. |
He investigated Spiritualist mediums such as Willi Schneider, Rudi Schneider, and Valentine Dencausse. |
Он исследовал медиумов-спиритуалистов, таких как Вилли Шнайдер, Руди Шнайдер и Валентин Денкаусс. |
It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs - a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all. |
Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех. |
Jihad means to strive to one's utmost, It includes exertion and spirituality, self-purification and devotion. |
Джихад означает бесконечное стремление к благим поступкам и намерениям, очищению души и благочестию. |
He starts talking more and more about spirituality, religion, faith. |
Всё глубже и глубже погружается в темы духовности, религии, веры. |
It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries. |
Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств. |
A spiritual awakening sounds better than breakdown, but I assure you it was a breakdown. |
Духовное пробуждение звучит лучше, чем кризис, но, уверяю вас, это был кризис. |
I live in the forest with good fellows... who've everything in life save spiritual guidance. |
Я живу в лесу вместе с моими ребятами, они руководствуются только духовными принципами. |
Even so, they haven’t been outlawed; buying or selling a ghost gun is illegal, but making one remains kosher under US gun control laws. |
Тем не менее, эти винтовки не были объявлены вне закона. Покупать и продавать их является нарушением закона, но делать их самому американский закон об оружии не запрещает. |
The tension between technology and spirituality was not a zero-sum game for him. |
С его точки зрения, конфликт между технологиями и духовностью - это вовсе не игра, в которой может быть только один победитель. |
He had been made to accept Saunders McNitre, Luke Waters, Giles Jowls, Podgers' Pills, Rodgers' Pills, Pokey's Elixir, every one of her Ladyship's remedies spiritual or temporal. |
Ему пришлось перепробовать Сондерса Мак-Нитра, Луку Уотерса, Джайлса Джоулса, пилюли Поджерса, эликсир Поки - словом, все духовные и телесные лекарства миледи. |
I knew from her voice how terrible and how long those nights must have seemed and of how little avail were the consolations of her spiritual advisers. |
По ее голосу я понял, как она умоляла Господа, чтоб эта ужасная, длинная ночь скорее прошла, как раздражали ее бесполезные слова утешения духовников. |
Your hotel served alcohol to Tom Jessup, making you liable for my client's brother's death under California host laws. |
В вашем отеле Тому Джессапу подавали алкоголь, что делает вас ответственными за смерть брата моей клиентки по законам Калифорнии. |
Well, I'm a senior teacher at the Omega Institute for holistic studies and healing and spiritual development. |
Что ж, я старший преподаватель в институте нетрадиционной медицины. |
In that respect, she has enriched my spiritual life beyond measure, and for that I will always be grateful to her. |
С этой точки зрения, она обогатила мою духовную жизнь сверх всякой меры, и за это я всегда буду ей благодарен. |
To kill is a breaking of civil and moral laws we've lived by for thousands of years. |
Убийства нарушают законы, по которым мы живем тысячи лет. |
Spirituality encompasses all faiths, Agent Torres. |
Духовность охватывает все верования, агент Торрес. |
We're just complex arrangements of carbon molecules. We're mostly water, and our behavior isn't gonna be an exception to basic physical laws. |
Мы совокупность упорядоченных молекул углерода... и большей частью состоим из воды, поэтому наше поведение также не исключение из законов физики. |
Открыв свое сердце духовности этого места. |
|
Мы могли бы петь песни о духовности. |
|
They rage against materialism, forgetting that there has been no material improvement which has not spiritualized the world. |
Их гнев направлен против материализма, забывая, что не существует материального развития, которое не одухотворяло бы мир. |
I'm still spiritual, father, just non-denominational. |
У меня есть духовная жизнь,отец Я просто неверующий. |
Satan's Triangle- the one place in town no cameras can see you, and no laws can touch you. |
Треугольник сатаны Единственное место в городе, где камеры вас не увидят и законы не коснутся вас. |
It would be, so to say, a presentation of the spiritual, moral, inner life of Russia for a whole year. |
Это была бы, так сказать, картина духовной, нравственной, внутренней русской жизни за целый год. |
Homosexuals were also persecuted under the Vichy Regime, despite there being no laws criminalizing homosexuality. |
Гомосексуалисты также подвергались преследованиям при Вишистском режиме, несмотря на отсутствие законов, криминализирующих гомосексуализм. |
The force, identified as hyang, is an important type of spiritual entity in ancient Indonesian mythology. |
Сила, идентифицируемая как Хьянг, является важным типом духовной сущности в Древней индонезийской мифологии. |
People sought him out from neighbouring states for solace, satisfaction of desires and spiritual enlightenment. |
Люди искали его в соседних государствах для утешения, удовлетворения желаний и духовного просветления. |
Next, the spiritual development of the soul is addressed. |
Далее рассматривается духовное развитие души. |
According to Lukoff and Lu, co-authors of the category, religious or spiritual problems are not classified as mental disorders. |
По мнению Лукоффа и Лу, соавторов данной категории, религиозные или духовные проблемы не классифицируются как психические расстройства. |
The Register of Lords Spiritual and Temporal was not a complete roll of the peerage. |
Реестр лордов духовных и светских не был полным перечнем пэров. |
Many practices combined help chi to be transformed into spiritual energy or shen. |
Многие практики в сочетании помогают Ци трансформироваться в духовную энергию или Шэнь. |
Viola's art deals largely with the central themes of human consciousness and experience - birth, death, love, emotion, and a kind of humanist spirituality. |
Искусство виолы имеет дело в основном с центральными темами человеческого сознания и опыта-рождением, смертью, любовью, эмоциями и своего рода гуманистической духовностью. |
Plato further argued that contemplation of physical beauty allowed the mind to better understand spiritual beauty. |
Платон далее утверждал, что созерцание физической красоты позволяет уму лучше понять духовную красоту. |
At the Holy See, there are in total 50 Divine Eyes of five different shapes; each carrying a different meaning related to various spiritual aspects. |
На Святейшем престоле есть в общей сложности 50 Божественных глаз пяти различных форм; каждый несет различное значение, связанное с различными духовными аспектами. |
The first rule of freehand brush work is the use of connotation which is a kind of spiritual meaning. |
Первое правило работы кистью от руки-это использование коннотации, которая является своего рода духовным смыслом. |
Each of the three kingdoms maintained its own parliament and laws. |
Каждое из трех королевств имело свой собственный парламент и законы. |
Despite his claims of spiritual rebirth, Penniman admitted his reasons for leaving were more monetary. |
Несмотря на свои заявления о духовном возрождении, Пенниман признал, что причины его ухода были более денежными. |
The practitioners of this philosophy abandon sensual pleasures and lead an abstinent lifestyle, in the pursuit of redemption, salvation or spirituality. |
Практикующие эту философию отказываются от чувственных удовольствий и ведут воздержанный образ жизни, стремясь к искуплению, спасению или духовности. |
Mother Superior tells her she's tired of hearing of her spiritual wretchedness and assigns her no penance at all. |
Мать-настоятельница говорит ей, что она устала слушать о своем духовном убожестве, и не назначает ей никакой епитимьи. |
If the person saw any vision, he should tell it immediately to his spiritual father not concealing anything. |
Если человек видел какое-либо видение, он должен немедленно рассказать его своему духовному отцу, ничего не скрывая. |
The current consensus of modern science is that there is no evidence to support the existence of the soul when traditionally defined as the spiritual breath of the body. |
В настоящее время современная наука единодушна в том, что нет никаких доказательств, подтверждающих существование души, когда она традиционно определяется как духовное дыхание тела. |
It has roots in antiquity and developed as a religious art linked to traveling bards, temples and spiritual beliefs, like all major classical dances of India. |
Она уходит корнями в древность и развивалась как религиозное искусство, связанное с путешествующими бардами, храмами и духовными верованиями, как и все основные классические танцы Индии. |
He writes, “By shedding the old chrysalis of the Negro problem we are achieving something like a spiritual emancipation”. |
Он пишет:”сбрасывая старую куколку негритянской проблемы, мы достигаем чего-то вроде духовной эмансипации. |
He cited the writings of Benjamin Franklin, which emphasized frugality, hard work and thrift, but were mostly free of spiritual content. |
Он цитировал труды Бенджамина Франклина, которые подчеркивали бережливость, трудолюбие и бережливость, но в основном были лишены духовного содержания. |
His own ideas spring from philosophical and rational principles confirmed by his spiritual and inward experience. |
Его собственные идеи проистекают из философских и рациональных принципов, подтвержденных его духовным и внутренним опытом. |
Fascism emphasizes youth both in a physical sense of age and in a spiritual sense as related to virility and commitment to action. |
Фашизм подчеркивает молодость как в физическом смысле возраста, так и в духовном смысле, связанном с мужественностью и стремлением к действию. |
His version is included in a Gaelic prayer book, The Spiritual Rose. |
Его версия включена в гэльский молитвенник духовная Роза. |
A seer is one who sees with spiritual eyes. |
Провидец - это тот, кто видит духовными глазами. |
While controversial, the beliefs were to have a major impact on his son Emanuel's spirituality. |
Хотя эти убеждения и были противоречивы, они должны были оказать серьезное влияние на духовность его сына Эммануила. |
The Lily Dale Museum is located within a renovated schoolhouse building and features exhibits on the history of Spiritualism. |
Музей Лили Дейл расположен в отреставрированном здании школы, где выставлены экспонаты по истории спиритизма. |
И духовность не возникнет сама по себе. |
|
But the monastic life is reserved to the spiritually gifted few. |
Но монашеская жизнь предназначена лишь для немногих духовно одаренных людей. |
Hatch has gone on to foment further trouble, conflict and suicide at the hotel, creating the spiritual pain and misery on which he feeds. |
Хэтч продолжал разжигать новые неприятности, конфликты и самоубийства в отеле, создавая духовную боль и страдание, которыми он питается. |
The Church of the Dormition was the central spiritual and monumental focus of the site. |
Церковь Успения Пресвятой Богородицы была центральным духовным и монументальным центром этого места. |
This spiritual adultery was apparently accompanied by the prevalence of physical adultery as well. |
Это духовное прелюбодеяние, по-видимому, сопровождалось также преобладанием физического прелюбодеяния. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spiritual laws».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spiritual laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spiritual, laws , а также произношение и транскрипцию к «spiritual laws». Также, к фразе «spiritual laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.