Take a series of unilateral steps - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Take a series of unilateral steps - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предпринимать серию односторонних шагов
Translate

- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- series [noun]

noun: ряд, серия, цикл, группа, цепь, комплект, выпуск, система, круг, свита

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- unilateral [adjective]

adjective: односторонний, унилатеральный

  • unilateral contract modification - одностороннее изменение договора

  • unilateral cut-back - одностороннее сокращение

  • unilateral transfer - односторонний перевод

  • unilateral recognition - одностороннее признание

  • unilateral determination - одностороннее определение

  • unilateral approach - односторонний подход

  • on unilateral acts of states - односторонних актов государств

  • unilateral acts in general - односторонние акты в целом

  • that unilateral acts - что односторонние акты

  • unilateral amplifier - однонаправленный усилитель

  • Синонимы к unilateral: go-it-alone, independent, single-handed, autonomous, solo, maverick, solitary, self-determined, isolationist, one-sided

    Антонимы к unilateral: bilateral, mutual, multilateral, many sided, three sided, joint, three party, two way, multi faceted, tripartite

    Значение unilateral: (of an action or decision) performed by or affecting only one person, group, or country involved in a particular situation, without the agreement of another or the others.

- steps [noun]

noun: звук шагов



A series of key provisions has been put forth unilaterally and they considerably contravene the 10 principles of the Contact Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одностороннем порядке был выдвинут ряд ключевых положений, которые в значительной степени противоречат десяти принципам Контактной группы.

Trade Policy can be used to establish unilaterally and multilaterally negotiated rule of law agreements protecting fair and open global markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговая политика может использоваться для заключения односторонних и многосторонних соглашений о верховенстве права, защищающих справедливые и открытые мировые рынки.

In series three and four, Shirley MacLaine portrays the mother of Cora Crawley, Martha Levinson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сериях три и четыре Ширли Маклейн изображает мать коры Кроули, Марту Левинсон.

Any unilateral move to give Kosovo its independence is likely to unfreeze them – fast and bloodily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое одностороннее решение по предоставлению Косово независимости, вероятно, разморозит эти конфликты, причем быстро и жестоко.

Regulation curbed some of the worst excesses of industrialization's factory-based society, a series of Factory Acts leading the way in Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регулирование сдерживало некоторые из худших эксцессов индустриализированного фабрично-заводского общества, ряд фабричных актов, ведущих путь в Британии.

The resulting series of slow changes in the nature of living beings is the origin of new species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом является серия медленных изменений в природе живых существ и появление новых видов.

The change management proposals were in essence a unilateral vision of the way in which the Organization should operate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложения по управлению преобразованиями отражают по сути односторонний взгляд на то, как должна работать Организация.

However, the reservation in question cannot be separated from the statement and does not in itself constitute a unilateral statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако указанная оговорка неотделима от заявления и сама по себе не является односторонним заявлением.

It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом.

Research into the fluctuation in the time series of secondary particles can shed light on the high-energy particle acceleration mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования изменения временных рядов вторичных частиц могут пролить свет на высокоэнергетические механизмы ускорения частиц.

Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий.

The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности.

The Bank will continue to assist member countries in strengthening statistical systems in general and basic statistical series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банк будет продолжать оказывать странам-членам содействие в укреплении статистических систем в целом и подготовке основных статистических публикаций.

We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса.

Should military action be unilateral or multilateral?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны ли военные шаги быть односторонними или многосторонними?

5.4. The Client is entitled to terminate this Agreement unilaterally by filing a request for redemption of all units of account (investment units).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.4. Клиент вправе расторгнуть Соглашение в одностороннем порядке, путем подачи заявки на погашение всех расчетных единиц (инвестиционных паев).

Trump, like Bush, rejects negotiations, for fear of appearing weak, in favor of unilateral demands backed by the threat or reality of force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп, как и Буш, отвергает переговоры, боясь показаться слабым; он предпочитает односторонние требования, поддерживаемые угрозами или реальной силой.

Some Europeans may see Bush's approach as another example of American unilateralism — and in a way they are right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые европейцы, возможно, усмотрят в подходе Буша еще один пример односторонних действий Америки - и, в некоторой степени, будут правы.

I run a small-town paper, and the news syndicates brought the series to my attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я веду маленькую газету, и агентство привлекло мое внимание к этим статьям.

The engineers of the day constructed a series of special bulkheads- sort of like a honeycomb- that would lower into place if they suffered a major hull breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инженеры тех дней построили ряд специальных переборок - наподобие сот - они изолируют затопленное место, если судно получает пробоину.

A series of caves, uninhabited since the sixth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь пещеры в них никто не жил с шестого века.

And that series of indentations along the inner thigh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот эти рубцы по всему бедру?

Al, Doorway Three led to Hell despite the series creators' repeated insistence it did not lead to Hell, and the entire Strandiverse, is a piece of gravel in a cosmic kitty litter box!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также, Третьи Врата вели в ад не смотря на повторяющиеся утверждения создателей сериала что они не вели в ад и вся бедствовселенная, песчинка гравия в туалете космического котенка!

You can't make it a unilateral decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь принимать одностороннее решение.

unilateral termination the test contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекращение контракта, в одностороннем порядке.

And I'm a dork for dinosaurs and my series of graphic novels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я зануда из-за динозавров и моей серии графических романов.

I offered Hannah more money, her own series, anything she wanted to not blow the lid off the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предложил ей больше денег, персональный эфир, всё, что она захочет, только бы не подрывать основу шоу.

You will use these creatures to carry out a series of raids... on carefully chosen targets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы используете этих существ чтобы выполнить серию рейдов на тщательно выбранные цели.

They are the result of a series of genetic mutations, or aberrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются результатом ряда генетических мутаций, или аберраций.

This unprecedented series of violent murders has many staying indoors and living in fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта беспрецедентная серия страшных убийств заставляет многих людей оставаться дома взаперти и жить в страхе.

It is a whole new series featuring many things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это полностью новый сезон, в нем будет много интересного.

There's a whole series of people going back to Volker, to Greenspan, to Bernanke and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть целый ряд людей, начиная с Волкера, Гринспэна, Бернаки и т.д.

I hope that wherever you are, the New York Mets are on and it's always the '86 World Series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что где бы ты не оказался, там играют Нью Йорк Метс, и там всегда будет чемпионат 86 года.

We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно.

On November 25, 1969, President Richard Nixon unilaterally renounced the use of chemical weapons and renounced all methods of biological warfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 ноября 1969 года президент Ричард Никсон в одностороннем порядке отказался от применения химического оружия и от всех методов ведения биологической войны.

Despite the title, the series only began regular publication on November 28, 2011 in Shū Play News, Shueisha's web version of Weekly Playboy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на название, серия только начала регулярную публикацию 28 ноября 2011 года в Shū Play News, веб-версии еженедельника Playboy Shueisha.

This school, and some of its members had a role in a story arc during the series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта школа и некоторые из ее членов сыграли свою роль в сюжетной дуге во время сериала.

High voltage capacitor with two capacitors internally series-connected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высоковольтный конденсатор с двумя последовательно соединенными конденсаторами.

The 2011 NASCAR Nationwide Series season was the thirtieth season of semi-professional stock car racing in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году NASCAR Nationwide Series season стал тридцатым сезоном полупрофессиональных гонок на серийных автомобилях в Соединенных Штатах.

On 18 September 2015, Coleman officially announced on BBC Radio 1 that she would leave the show at the end of the ninth series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 сентября 2015 года Коулман официально объявила на радио BBC Radio 1, что она покинет шоу в конце девятой серии.

He appeared in the first two series of the show, and played over 10 roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появился в первых двух сериях шоу и сыграл более 10 ролей.

The event gained national attention and the pair made a series of live radio broadcasts from the aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие привлекло всеобщее внимание, и пара сделала серию прямых радиопередач с самолета.

Simon Fraser, 11th Lord Lovat, features as a character in Diana Gabaldon's 1992 novel Dragonfly in Amber, the second novel in her Outlander series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саймон Фрейзер, 11-й Лорд Ловат, фигурирует в качестве персонажа в романе Дианы Габалдон 1992 года Стрекоза в янтаре, втором романе в ее серии чужеземец.

Following their meeting, Fermi was convinced by Teller to present a series of lectures detailing the current state of research into thermonuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После их встречи Теллер убедил Ферми выступить с серией лекций, подробно описывающих современное состояние исследований в области термоядерного оружия.

The only aircraft produced under the Blériot name was a series of prototype multi-engined heavy bombers, none of which entered service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным самолетом, выпускавшимся под именем Blériot, была серия опытных многомоторных тяжелых бомбардировщиков, ни один из которых не поступил на вооружение.

The West Wing is regarded as one of the greatest and most influential television series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западное крыло считается одним из самых больших и влиятельных телесериалов.

The Books of Faerie was initially published as a spin-off when the ongoing The Books of Magic series written by John Ney Reiber proved to be popular with readers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Books of Faerie была первоначально опубликована как спин-офф, когда продолжающаяся серия the Books of Magic, написанная Джоном ней Райбером, оказалась популярной среди читателей.

A new series is currently in development at Nickelodeon after the rights were acquired from Nickelodeon's parent company ViacomCBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая серия в настоящее время находится в разработке в компании Nickelodeon после того, как права были приобретены у материнской компании Nickelodeon ViacomCBS.

The pilot episode gained 5.8 million viewers, which was the most-watched in total viewers in 2.5 years since the series Shake It Up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилотный эпизод набрал 5,8 миллиона зрителей, что стало самым просматриваемым в общей сложности зрителями за 2,5 года с момента выхода сериала Shake It Up!

He only appears in the 1980s comics and 2002 animated series because the original animated series had ended by the time his figure was released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появляется только в комиксах 1980-х и мультсериалах 2002 года, потому что оригинальный мультсериал закончился к тому времени, когда его фигура была выпущена.

In 1869, the new Meiji government renamed Ezo as Hokkaido and unilaterally incorporated it into Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1869 году новое правительство Мэйдзи переименовало Эзо в Хоккайдо и в одностороннем порядке включило его в состав Японии.

When investment income and unilateral transfers are combined with the balance on goods and services, we arrive at the current account balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда инвестиционный доход и односторонние трансферты объединяются с балансом по товарам и услугам, мы приходим к балансу текущего счета.

Comparing the last two equations, we find the relationship between the unilateral Z-transform and the Laplace transform of the sampled signal,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнивая последние два уравнения, мы находим связь между односторонним Z-преобразованием и преобразованием Лапласа дискретизированного сигнала,.

Bush supported Sharon's unilateral disengagement plan, and lauded the democratic elections held in Palestine after Arafat's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буш поддержал односторонний план Шарона по разъединению и высоко оценил демократические выборы, проведенные в Палестине после смерти Арафата.

Similarly, anterior cross-bite, unilateral posterior cross-bite, and anterior crowding have been found to be protective factors for high occlusal wear levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, было обнаружено, что передний поперечный прикус, односторонний задний поперечный прикус и переднее скопление являются защитными факторами для высоких уровней окклюзионного износа.

No-go zone boundaries can be negotiated between hostile parties or declared unilaterally by one side of a conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Границы запретной зоны могут быть согласованы между враждебными сторонами или объявлены в одностороннем порядке одной из сторон конфликта.

However, no one country was willing to liberalize unilaterally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ни одна страна не была готова к односторонней либерализации.

For example, cortisol awakening response is absent in those with bilateral and unilateral hippocampus damage and hippocampal atrophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, реакция пробуждения кортизола отсутствует у пациентов с двусторонним и односторонним повреждением гиппокампа и атрофией гиппокампа.

I will not accept those of similar political agendas acting in concert to once again unilaterally impose their POV into the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не потерплю, чтобы те из подобных политических программ действовали согласованно, чтобы еще раз в одностороннем порядке навязать свою позицию в этой статье.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take a series of unilateral steps». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take a series of unilateral steps» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, a, series, of, unilateral, steps , а также произношение и транскрипцию к «take a series of unilateral steps». Также, к фразе «take a series of unilateral steps» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information