Take appropriate action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Take appropriate action - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принимать соответствующие меры
Translate

- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

- appropriate [adjective]

verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать

adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий

- action [noun]

noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение

adjective: боевой



If appropriate, the Acquirer will also be asked to take action to remedy the complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае необходимости приобретателю также будет предложено принять меры по исправлению жалобы.

Please be aware of this, and report it to the admins' noticeboards if you see it, so we can take appropriate action to stop it in future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, имейте это в виду и сообщайте об этом доскам объявлений администраторов, если вы видите это, чтобы мы могли принять соответствующие меры, чтобы остановить это в будущем.

The final phase is semantic parsing or analysis, which is working out the implications of the expression just validated and taking the appropriate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключительная фаза-семантический разбор или анализ, который заключается в разработке импликаций только что проверенного выражения и принятии соответствующих действий.

No, this is not appropriate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это неуместное действие!

Members of our community are weighing whether a protest action is appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены нашего сообщества взвешивают, уместна ли акция протеста.

If that proves impossible, I'd recommend that an admin take appropriate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это окажется невозможным, я бы рекомендовал администратору принять соответствующие меры.

To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... .

When the spammer later sends to the address the spamtrap knows this is highly likely to be a spammer and can take appropriate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда спамер позже отправляет по указанному адресу, спам-трап знает, что это, скорее всего, спамер, и может предпринять соответствующие действия.

They might be excluded from participation in informal networks, or have limited influence in appropriating the accrued benefits of collective action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их могут исключить из участия в неформальных сетях, или они могут обладать ограниченным влиянием в присвоении накопленной прибыли за счет коллективного действия.

The particular football association determines the length of the ban and/or other appropriate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретная футбольная ассоциация определяет продолжительность запрета и / или других соответствующих действий.

From this understanding and its perception of its environment, such a system is able to take appropriate action to bring about a desired state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этого понимания и своего восприятия окружающей среды, такая система способна предпринять соответствующие действия для достижения желаемого состояния.

The results of such validation can be used in automated email filtering, or can assist recipients when selecting an appropriate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты такой проверки могут быть использованы в автоматической фильтрации электронной почты или могут помочь получателям при выборе соответствующего действия.

This is not the only recent problematic post from an IP by Miami, FL. If we have more they should be documented for appropriate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не единственный недавний проблемный пост с IP-адреса Майами, штат Флорида. Если у нас их будет больше, то они должны быть задокументированы для принятия соответствующих мер.

Studios imprint publishes action-oriented fare which most appropriate for teens or older readers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studios imprint публикует ориентированный на действие тариф, который наиболее подходит для подростков или пожилых читателей.

Unfortunately for him, in this period the Brazilian Empire too started to take appropriate disciplinary action in order to dismantle the slave traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К несчастью для него, в этот период Бразильская империя тоже начала принимать соответствующие дисциплинарные меры, чтобы ликвидировать работорговлю.

If your action requires a preposition (ex: vote for or comment on), please attach the appropriate preposition to your action tenses by editing each each tense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если глагол необходимо дополнить предлогом (например, «vote for» (голосовать за) или «comment on» (добавить комментарий к»)), присоедините этот предлог к каждой временной форме глагола.

In these cases ongoing risk assessment by the involved personnel can advise appropriate action to reduce risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих случаях постоянная оценка риска со стороны вовлеченного персонала может рекомендовать соответствующие действия по снижению риска.

I'll leave it to those more knowledgeable about our disciplinary procedures to decide on whether further action is appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставлю это тем, кто более осведомлен о наших дисциплинарных процедурах, чтобы решить, уместны ли дальнейшие действия.

The state lawsuit alleges that Dunkin’ employees knew about these attacks, but failed to take appropriate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В иске штата утверждается, что сотрудники Dunkin’ знали об этих нападениях, но не предприняли соответствующих действий.

The entire Committee will then examine the situation and take the appropriate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем весь комитет рассмотрит сложившуюся ситуацию и примет соответствующие меры.

Speed limit enforcement is the action taken by appropriately empowered authorities to check that road vehicles are complying with the speed limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение соблюдения скоростного режима-это меры, принимаемые уполномоченными органами для проверки соблюдения дорожными транспортными средствами скоростного режима.

I don't agree that this was an appropriate course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не согласен с тем, что это был правильный курс действий.

Moreover, an unknown number of cases in the military justice may have been closed without taking appropriate judicial action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, неустановленное количество дел в системе военной юстиции могло быть закрыто без проведения надлежащего судебного разбирательства.

Finally, on December 15, both chambers completed action on FY2001 appropriations measures by agreeing to the conference report on the omnibus appropriations bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, 15 декабря обе палаты завершили принятие мер по ассигнованиям на 2001 финансовый год, согласившись с докладом конференции по сводному законопроекту об ассигнованиях.

These are snooped by the snooper of caches and memory and appropriate action is taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на этом выступе все еще действовало вражеское пулеметное гнездо, которое нужно было заставить замолчать.

d) take or not take action concerning the Company, the Client and other clients as the Company deems to be reasonably appropriate in the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

d) предпринять или, наоборот, не предпринимать какие-либо действия в отношении Компании, Клиента и других клиентов, если Компания на достаточных основаниях считает это целесообразным при данных обстоятельствах.

The appropriate course of action would be to try to discuss concerns and respect other editors' views, while aiming for a better article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уместным курсом действий было бы попытаться обсудить проблемы и уважать мнения других редакторов, стремясь при этом к лучшей статье.

If the appellate inspection finds the vehicle was incorrectly diagnosed, DVSA/DVA takes appropriate action against the station involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если апелляционная инспекция установит, что транспортное средство было неправильно диагностировано, DVSA/DVA принимает соответствующие меры против соответствующей станции.

The appropriate action for breach of contract was the actio commodati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходящим иском за нарушение контракта был actio commodati.

People seem to have this false notion that policy is dictated by rhetoric, but with appropriate action based on truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, похоже, имеют это ложное представление о том, что политика диктуется риторикой, но с соответствующими действиями, основанными на истине.

Following consultations with the Presidents of Zimbabwe, Botswana and South Africa, a task force had been established to recommend appropriate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После консультаций с президентами Зимбабве, Ботсваны и Южной Африки была учреждена целевая группа для выработки соответствующих мер.

Could somebody comment on the appropriate action here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто-нибудь прокомментировать соответствующие действия здесь?

In addition to community organizing and pressuring authorities for appropriate responses, direct-action forms of activism were employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо организации общин и оказания давления на органы власти в целях принятия надлежащих ответных мер, использовались формы прямого действия.

Additionally, a major task of most lame-duck sessions in recent years has been to complete action on appropriations and the budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, основной задачей большинства заседаний в последние годы было завершение работы над ассигнованиями и бюджетом.

Yeah, well, as head of the residency program, I thought disciplinary action would be more appropriate coming from you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж, я думаю, от вас, как от руководителя ординатуры, наложение дисциплинарного наказания будет более уместно.

The Conference would discuss and consider the forwarded document for endorsement or other action as appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конференция обсуждает и рассматривает переданный документ с целью его утверждения или принятия других соответствующих мер.

After the close of the comment period, the comments are reviewed and appropriate final action taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения периода комментариев комментарии рассматриваются и принимаются соответствующие окончательные меры.

Rising to the challenge, the Office reworked its strategy for action and cooperation, seeking the most appropriate and effective channels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для решения этих проблем Отделение переработало свою стратегию действий и сотрудничества, изыскивая каналы и методы, более подходящие и более эффективные для этой цели.

The responses described in this policy are not limited, and we may take any other action we reasonably deem appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответные меры, указанные в данной политике, не являются исчерпывающими, и мы вправе предпринять любые другие меры, которые мы сочтем разумно целесообразными.

According to Kirk Hamilton, the action sequences in the series are amazing while being child-appropriate and exciting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Кирка Гамильтона, последовательность действий в сериале удивительна, будучи подходящей для детей и захватывающей.

If you have attempted such a foolhardy action as to kidnap a senator, I assure you that it will be met with appropriate force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы настолько глупы, что захватили хотя бы одного сенатора, заверяю вас, наш ответ будет адекватен.

I'm floating 3 principles, and a concrete proposal here so that we can quickly find the appropriate course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я привожу здесь 3 принципа и конкретное предложение, чтобы мы могли быстро найти соответствующий курс действий.

Action for misappropriation of right of publicity protects a person against loss caused by appropriation of personal likeness for commercial exploitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иск о незаконном присвоении права на публичность защищает лицо от ущерба, причиненного присвоением личного сходства для коммерческой эксплуатации.

Libgen is reported to be registered in both Russia and Amsterdam, making the appropriate jurisdiction for legal action unclear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что Libgen зарегистрирован как в России, так и в Амстердаме, что делает неясной соответствующую юрисдикцию для судебного иска.

In the mean time, please action feedback as appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, пожалуйста, действуйте по мере необходимости.

Policy support for industrial recovery in Indonesia substantiated the urgent need for a pro-active industrial strategy, backed by appropriate public action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие политической поддержки целей подъема промышленного производства в Индии подтверждает необходимость срочной разработки эффективной промышленной стратегии на основе соответствующего решения государства.

It was the role and expertise of a solicitor to select on his client's behalf the appropriate writ for the proposed legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль и опыт солиситора состояли в том, чтобы выбрать от имени своего клиента соответствующий судебный приказ для предполагаемого судебного иска.

Although the remaining TANs are uncompromised and can be used safely, the user should take an appropriate action as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя остальные Загары бескомпромиссны и могут быть использованы безопасно, пользователь должен принять соответствующие меры как можно скорее.

In the case of unknown soldiers, the President or the appropriate branch of the armed forces initiates the action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае появления неизвестных солдат инициатором акции выступает президент или соответствующее подразделение Вооруженных сил.

In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях, при наличии соответствующих мер со стороны правительства, они могли бы удвоить или даже утроить объемы производства продуктов питания в течение нескольких лет.

If no action was taken, the consequences of climate change could plunge the world into conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если никакие меры не будут приняты, то последствия изменения климата могут повергнуть мир в конфликт.

In 1999 the Federal Government will prepare a first national action plan to fight violence against women in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году федеральное правительство подготовит первый национальный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин в Германии.

Military action turned out to be the last recourse for disarming Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные действия оказались последним средством в усилиях по разоружению Ирака.

Ask yourself what appears to be leading price action, the stock or the currency?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спросите себя, что опережает в цене акция или валюта?

I don't know what one puts on a stone when it's murder... Can't very well say 'entered into rest' or anything like that. One will have to choose a text -something appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, что пишут на памятниках жертвам убийства... Нужно выбрать подходящий текст.

Some might call it a perfect, flawless plan, one that took the better part of three years and $16,000 to put into action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно было бы назвать идеальным, безупречным планом, для осуществления которого потребовалась три года и 16 000 долларов.

In contrast, a randomized controlled trial has concluded that appropriate exercise immediately after a sprain improves function and recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого, рандомизированное контролируемое исследование показало, что соответствующее упражнение сразу после растяжения улучшает функцию и восстановление.

Like conventional photography, holography requires an appropriate exposure time to correctly affect the recording medium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и обычная фотография, голография требует соответствующего времени экспозиции, чтобы правильно воздействовать на носитель записи.

With appropriate management, the majority of cases have good outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При надлежащем управлении большинство случаев имеют хорошие результаты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take appropriate action». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take appropriate action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, appropriate, action , а также произношение и транскрипцию к «take appropriate action». Также, к фразе «take appropriate action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information