The bridge of the ship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The bridge of the ship - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мост корабля
Translate

- the [article]

тот

- bridge [noun]

noun: мост, мостик, бридж, перемычка, переносица, капитанский мостик, шунт, шлюз, мостиковая связь, кобылка

verb: шунтировать, строить мост, наводить мост, преодолевать препятствия, соединять мостом, перекрывать, выходить из затруднения

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- ship [noun]

noun: корабль, судно, космический корабль, самолет, парусное судно, экипаж корабля, гоночная лодка

verb: перевозить груз, грузить товары, производить посадку, садиться на корабль, нанимать, поступать матросом, ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду

  • lead ship - головной корабль

  • light-ship weight - водоизмещение судна порожнем

  • air capable ship - корабль авианосного типа

  • her majesty ship - корабль ВМС Великобритании

  • multipurpose cargo ship - грузовое судно многоцелевого назначения

  • wood cargo ship - судно для перевозки леса

  • escort hydrofoil ship - сторожевой корабль на подводных крыльях

  • ship engineering - судно инжиниринг

  • the bridge of the ship - мост корабля

  • ship came in - Корабль пришел в

  • Синонимы к ship: vessel, boat, craft, forward, mail, courier, dispatch, express, post, send

    Антонимы к ship: unload, offload

    Значение ship: a vessel larger than a boat for transporting people or goods by sea.



They did, however, find 15 bodies inside the ship's dining area and two others in the bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они обнаружили 15 тел в столовой корабля и еще два-на мостике.

Both Mr. Higgins and Quartermaster Yules state that you were on the bridge at the time that you gave the order to abandon ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мистер Хиггинс, и старший рулевой Йулс утверждают, что вы были на мостике в тот момент, и это вы отдали приказ покинуть корабль.

Anderson climbed the three steps separating the forward deck of the bridge from the main level of the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андерсон поднялся на три ступеньки, отделявшие нижнюю палубу мостика от основной палубы судна.

The vast room looked like a crossbreed of ship's bridge and lighter passenger compartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он казался гибридом капитанского мостика и пассажирского отсека лихтера.

In addition, at the captain's invitation, the maître d'hôtel of the ship, who is from the island, was on the ship's bridge to view the island during the sail-past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, по приглашению капитана, метрдотель корабля, который является с острова, был на мостике корабля, чтобы осмотреть остров во время плавания.

The Department of War was concerned that the bridge would interfere with ship traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военное министерство было обеспокоено тем, что мост будет мешать движению судов.

The curving Israel LaFleur Bridge goes over the Calcasieu Ship Channel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изгибающийся мост Израэля Лафлера проходит через Корабельный канал Калькасье.

The keyed-hook scarf is common in ship and boat-building, as well as timber framing and wooden bridge construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарф с крючком-ключом распространен в судостроении и судостроении, а также в деревянном каркасном и деревянном мостостроении.

The US Navy feared that a ship collision or sabotage to the bridge could block the entrance to one of its main harbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВМС США опасались, что столкновение кораблей или диверсия на мосту могут заблокировать вход в одну из его главных гаваней.

Divers found two bodies on the ship's bridge but no survivors in the capsized ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водолазы нашли два тела на мостике корабля, но в перевернутом судне не было выживших.

The first Exocet missile struck the port side of the ship near the bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая ракета Экзосет ударила в левый борт корабля рядом с мостиком.

You know, w-we finally unseal a new section, make the biggest discovery aboard this ship since the bridge, and now we're supposed to ignore it because Rush says so?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мы наконец-то открыли новую секцию корабля, сделав величайшее открытие на борту, не считая мостика, и ты предлагаешь просто игнорировать его потому что, так сказал Раш?

Suddenly she shook herself and went back to the bridge to watch over the tiny flashing lights and figures that charted the ship's progress through the void.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг она вскочила, и пошла в рубку взглянуть на мигание огоньков и цифр на экранах.

A hundred times that amount has just accidentally been pumped into Dr. McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что доктор Маккой получил дозу, стократно превышенную, в припадке безумия он убежал с мостика звездолета.

The roadway landed on top of the ship, destroying the ship's bridge but causing no casualties on the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорожное полотно упало на верхнюю часть корабля, разрушив мостик корабля, но не причинив никаких жертв на корабле.

In 2003, a cargo ship rammed and slightly damaged the bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году грузовой корабль протаранил и слегка повредил мост.

The bridge, which broke off the ship due to the torpedoes, lies in a debris field near the forward guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мостик, оторвавшийся от корабля из-за торпед, лежит в поле обломков рядом с носовыми орудиями.

He will not enter the Bridge or any other secured space aboard this ship, unescorted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения.

No, of course not but I also wouldn't expect the Bridge crew to risk the safety of the ship and hundreds of lives in a futile effort to rescue me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, конечно нет, но я также не ожидала бы, что команда мостика будет рисковать безопасностью коробля и сотнями жизней в бессмысленной попытке спасти меня.

Right before the incident, Park and Cho were standing side by side near the ship's wheel at the bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо перед инцидентом Пак и Чо стояли бок о бок у штурвала корабля на мостике.

As the ship began its final plunge, the water came up onto the boat deck and washed over the bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда корабль начал свое последнее погружение, вода поднялась на шлюпочную палубу и омыла мостик.

And when you run a weld bead, that bead could hold a bridge up or a ship together, you know, for like 100 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда ты варишь, то твоя сварка может скреплять детали моста, или корабля лет сто.

Those brave enough to go aboard the ship after midnight could hear the captains footsteps as he climbed the step ladder to the bridge inside the accommodation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кому хватило смелости подняться на борт корабля после полуночи, слышали шаги капитана, когда он поднимался по трапу на мостик внутри помещения.

The Endeavour Bridge takes its name from HMB Endeavour, the ship commanded by James Cook, an English explorer, navigator and cartographer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мост Индевор получил свое название от ИСБ Индевор, корабля, которым командовал Джеймс Кук, английский исследователь, навигатор и картограф.

The upper deck starts at the head of the ship, with the bridge area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхняя палуба начинается в носовой части корабля, с мостика.

They had been dismantling part of the rear bridge wall, and had forced a passage through some of the vital innards of the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роботы успели частично разобрать дальнюю стену рубки и пробить ход через жизненно важные органы корабля.

After the inspections, 37 tons of marble were further added to the gallery room at the bridge deck located on the back of the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После инспекций 37 тонн мрамора были дополнительно добавлены в галерейное помещение на мостике, расположенном в задней части судна.

The loss of the ship's bridge made radio communication difficult, as the Swedish pilot had to use a handheld VHF radio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря мостика корабля затруднила радиосвязь, так как шведскому пилоту пришлось использовать ручное УКВ-радио.

Grievous traps the fleeing Jedi and the Chancellor in a ray shield, and has them brought along with R2-D2 to the ship's bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гривус ловит убегающих джедаев и канцлера в лучевой щит и приказывает привести их вместе с Р2-Д2 на мостик корабля.

Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой.

Arienrhod took her place on the thick pile of white furs that draped the ship-form ceremonial cart in the palace courtyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ариенрод заняла свое место среди белоснежных мехов, которыми были устланы парадные носилки.

When I first began working on the bridge, we had no formal training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я впервые начал патрулировать мост, у нас не было специальной подготовки.

This ship takes off very slowly. It's a little awkward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль немного медленно взлетает, так неудобно.

Thanks, Julie. I've already spoken with some of the people who were on the bridge when the tanker jackknifed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, Джулия... я уже поговорил с несколькими людьми, бывшими на мосту, когда бензовоз сложился пополам.

Hockey ship sailed with the narcotics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хоккей уплыл вместе с дурью.

Seize the ship and we deprive them of some of their weapons capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватив корабль, мы лишим их определенной боеспособности.

Well, I directed the ship towards Earth and it looks as though I've been successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я направил корабль к Земле, и похоже посадка прошла успешно!

When the ship of state crazy and headed toward the rocks A captain's crazy, when the crew mutiny,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда корабль государства обезумел и несётся на скалы, а капитан сошёл с ума и команда бунтует...

But a sudden stop was put to further discoveries, by the ship's being unprecedentedly dragged over sideways to the sea, owing to the body's immensely increasing tendency to sink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем дальнейшим открытиям был положен внезапный конец, когда под сильно возросшей тяжестью тонущей туши корабль вдруг стал ложиться бортом на воду.

Well, I know things about this ship that aren't on your map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне известно об этом корабле кое-что, чего нет на карте.

How the hell do you know about that missing ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откуда ты знаешь про пропавший корабль?

Well, if you ever think about jumping' ship, you know my number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надумаешь валить с корабля - мой номер ты знаешь.

No doubt about it, this ship was vented on purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнений с кораблём это сделали специально.

They were alone in the ship's forecastle, and Keawe bound him to secrecy, and told all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были одни в кубрике, и Кэаве, взяв с товарища клятву молчать, поведал ему все.

The S.I.U. is port of call, from the figurehead on the ship-shaped bar, to the faces of men you have shipped with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МПМ — настоящее пристанище для моряков, от резной фигуры на баре в форме корабля до лиц людей, с которыми ты плавал.

Girl matching Edit's description has been found dead bellow Branko's bridge, with disabled chip in her arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка, подходящая под описание Эдит была найдена мёртвой под мостом Бранко, с отключенным чипом в руке.

If your buddy O.D.'s, you take him to the E.R.; you don't toss him off a bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у друга передоз, ты отвозишь его в скорую, а не скидываешь его с моста.

Who gave you permission to land on my ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто вам разрешал садиться на мой корабль?

Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство пошли занимать пищевой склад, но по крайней мере трое направились к вашему кораблю с гранатометами.

You will kill off Pilar, Anselmo, Agustin, Primitivo, this jumpy Eladio, the worthless gypsy and old Fernando, and you won't get your bridge blown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты погубишь Пилар, Ансельмо, Агустина, Примитиво, пугливого Эладио, бездельника-цыгана и Фернандо, а моста не взорвешь.

“But that's all wrong,” I told her. “The ship is clear. Roscoe found the way. We're going back to Earth.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Ты ошибаешься, — успокоил я ее. — Корабль свободен. Роско нашел способ распечатать его. Мы возвращаемся на Землю.

Typhus is spreading on the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На корабле угроза распространения тифа.

Block off the bridge behind them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мост за ними блокировать.

Uncle nikolai is throwing me a party down at bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя Николай пригласил меня на вечеринку в Bridge.

Everyone's jumping ship to follow Coach Walsh to his new team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они внезапно бросают работу и уходят к тренеру Уолшу в его новую команду.

Now, how did I know I'd find you at the helm of this ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я как знал, что тебя здесь найду. Ты капитан этого корабля?

They have filled in the arches of the bridge and stopped the water from draining away We slop about in it as the consequence

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засыпали арки моста и остановили воду, так что она не вытекает. Теперь мы в ней хлюпаем.

On July 3, 2018, protesters, including 12 activists, blocked an oil tanker from the Ironworkers Memorial Bridge in Vancouver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 июля 2018 года протестующие, в том числе 12 активистов, заблокировали нефтяной танкер от мемориального моста Металлургов в Ванкувере.

Opened in 1997, the bridge's unusual design consists of a curved walkway which is supported by steel suspension cables from an overhead arch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытый в 1997 году, необычный дизайн моста состоит из изогнутой дорожки, которая поддерживается стальными подвесными тросами от верхней арки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the bridge of the ship». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the bridge of the ship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, bridge, of, the, ship , а также произношение и транскрипцию к «the bridge of the ship». Также, к фразе «the bridge of the ship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information