The situation turned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
rests to secure the patient on the table - упоры для фиксации тела больного
by the end of the 12 century - К концу 12 века
net basis, or to realise the asset and settle the liability simultaneously - нетто-основе, либо реализовать актив и исполнить обязательство одновременно
to restore the health of the economy - восстановить здоровье экономики
the doctrine of the responsibility to protect - учение об ответственности за защиту
at the other end of the phone - на другом конце телефона
is at the top of the list - находится в верхней части списка
based on the merits of the case - на основе по существу дела
the aftermath of the civil war - последствия гражданской войны
at the fork in the road - на развилке
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
specific situation - конкретная ситуация
situation in syria - ситуация в сирии
situation dependent - ситуация зависит
situation has not changed - ситуация не изменилась
situation and to ensure - положение и обеспечить
that the situation can - что ситуация может
by this situation - этой ситуации
very good situation - очень хорошая ситуация
situation in el - Ситуация в Эль
solid financial situation - Устойчивое финансовое положение
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
adjective: повернутый, перевернутый, перелицованный, изготовленный на станке, прокисший, машинного производства
thus, it turned out - Таким образом, оказалось,
sod turned - дерново повернулся
when she turned 40 - когда она исполнилось 40 лет
turned loose - оказалось свободно
i turned around - я обернулся
turned clockwise - по часовой стрелке
turned out to be false - оказалось ложным
have been turned into - были превращены в
must be turned on - должен быть включен
i turned to him - я обратился к нему
Синонимы к turned: sour, off, wheel, swivel, rotate, whirl, revolve, roll, gyrate, circle
Антонимы к turned: roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl, attach
Значение turned: move or cause to move in a circular direction wholly or partly around an axis or point.
The police force are too busy lining their own pockets to deal with the situation and so T'loc has turned to Valérian and Laureline to help him. |
Полиция слишком занята набиванием собственных карманов, чтобы справиться с ситуацией, и поэтому Т'Лок обратился к Валериану и Лаурелин, чтобы помочь ему. |
From spring 1649 onward, the situation turned for the worse for the Cossacks; as Polish attacks increased in frequency, they became more successful. |
Начиная с весны 1649 года положение казаков ухудшилось; по мере того как польские атаки участились, они стали более успешными. |
The situation has turned quite drastic in the National Capital, Delhi. |
В столице страны Дели ситуация резко изменилась. |
But I have turned the situation to our advantage. |
Но я обернул ситуацию в нашу пользу. |
And I think it's safe to say that I was the deciding factor That turned that situation around. |
Думаю, будет правильно сказатьт, что я стала определяющим фактором, который изменил ситуацию. |
Children have turned out to be the main victims of the situation. |
Основными жертвами этой ситуации оказались дети. |
He said that the situation turned traumatic for him when they arrived in the vicinity of the stables in Beirut. |
Он сказал, что война нанесла ему душевную травму когда они прибыли в район конюшен в Бейруте. |
Worm That Turned, you know as well as I do that in certain situations, where the matter was urgent, ArbCom acted swiftly. |
Червь, который повернулся, вы знаете так же хорошо, как и я, что в некоторых ситуациях, когда дело было срочным, Арбком действовал быстро. |
After they began to expose the situation in the media, authorities of the region turned their attention to the dire situation of the Ukrainian drivers. |
После того, как ситуацию начали освещать в СМИ, на бедственное положение украинских водителей обратили внимание власти региона. |
Yawning, accompanied by a head turned away from the aggressor, can defuse a potentially threatening situation. |
Зевота, сопровождаемая отвернутой от агрессора головой, может разрядить потенциально угрожающую ситуацию. |
The nutritional situation became critical in the summer of 1941 and in the fall turned into a full-blown famine. |
Летом 1941 года ситуация с питанием стала критической, а осенью переросла в полномасштабный голод. |
The United States and NATO largely turned a blind eye to the evolving situation in Czechoslovakia. |
Соединенные Штаты и НАТО в значительной степени закрывали глаза на развитие ситуации в Чехословакии. |
In fact, the situation turned out to be the diametric opposite: the rosemary took over the whole dish. |
На поверку ситуация оказалась диаметрально противоположной: розмарин заглушал собой все. |
This is a chicken and egg situation where both eggs and chickens are turned into omelettes and McNuggets before they can present themselves. |
Это ситуация с курицей и яйцом, когда и яйца, и цыплята превращаются в омлеты и Макнаггеты, прежде чем они могут представить себя. |
But then one bad situation turned into a manslaughter charge. |
Но потом одна плохая ситуация обернулась обвинением в непредумышленном убийстве. |
Мало кто верит, что ситуацию можно переломить. |
|
The situation turned severe with a massive shortage of food and lodgement. |
Ситуация стала тяжелой из-за массовой нехватки продовольствия и жилья. |
It's turned into a hostage situation. |
Это все обернулось в ситуацию с захватом заложников. |
It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer. |
Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака. |
It turned out that what she had been reading was the protocol that the chemotherapy doctors had given her that day. |
Оказалось, что она читала протокол, который ей дали в тот день докторá-химиотерапевты. |
Then the gatekeeper turned an angry red face towards him. |
А потом к нему повернулось красное, злое лицо привратника. |
He turned on me a brilliant, short-lived smile, like a lighthouse beam cutting momentarily through dense fog. |
Он одарил меня ослепительной мимолетной улыбкой, напоминающей луч света маяка, на мгновение прорезавший густой туман. |
I-I even turned in a few assignments late so that they'd fall out of love with me a little bit. |
Я даже немного запоздал с несколькими заданиями, чтобы они немного меня разлюбили. |
He came back quickly, grabbed the extended fist again, turned, and flopped it over his back. |
Вольф быстро вернулся, снова схватил вытянутый кулак, повернулся и перебросил Талоса через плечо. |
I opened the hatch, stepped down into the main cabin, and turned on the light switch. |
Я открыл люк, спустился в капитанскую каюту и включил свет. |
So the halfling turned his sights on Drizzt, who had become an unreadable puzzle to them all in the last few days. |
Поэтому хафлинг обратил свой взор к Дзирту, который в последние дни задал им немало загадок. |
Now the twist of Vendacious's knife had turned all his plans on their heads. |
Теперь поворот ножа Хранителя перевернул все его планы вверх ногами. |
I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on. |
Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена. |
From a country where religious beliefs were banned, it has turned into a centre of religious tolerance par excellence. |
Из страны, в которой религиозные вероисповедания были запрещены, она превратилась в прекрасный центр религиозной терпимости. |
I turned up late today 'cause I was convinced you didn't need me. |
Я приехал сегодня позже, потому что был уверен, я вам не нужен. |
Около железнодорожной станции обнаружена угнанная машина. |
|
Так что, естественно, мы превратили это в фестиваль. |
|
Byar just turned right on Connecticut. |
Байяр только что повернул направо, на Коннектикут. |
The head can be turned about the Atlas-Axis joint, which consists of the adjuster assembly and, the spacer, and polyamide block. |
Голова может поворачиваться в сочленении первого и второго шейных позвонков, которое состоит из регулировочного узла и, распорной втулки и полиамидного блока. |
The three months following that day turned out to be one of the most extraordinary and demanding periods in the annals of the General Assembly. |
Последующие три месяца оказались одним из самых уникальных и напряженных периодов за историю Генеральной Ассамблеи. |
The restructuring of organizations has turned out to be a success. |
Реструктуризация этих организаций была произведена весьма успешно. |
Moscow historically turned out to be the largest transport junction of the country. |
Исторически сложилось так, что Москва является крупнейшим транспортным узлом страны. |
An equally serious problem was the construction of bypass roads to link settlements of 300-500 families, which turned out to be wide motorways. |
Не менее серьезной проблемой является строительство объездных дорог между поселениями с 300-500 семьями, которые представляют собой широкие автомагистрали. |
(Fortunately for Washington, Moscow turned out to be even worse at picking capable or loyal allies.) |
(К счастью для Вашингтона, Москва еще хуже выбирала дееспособных и преданных союзников.) |
What prospects would there be for constructive talks with Turkey, or progress towards entry of the Balkan states if the French electorate turned its back on the EU? |
Каковы перспективы проведения конструктивных переговоров с Турцией или вступления балканских государств в ЕС, если электорат Франции поворачивается спиной к Европейскому Союзу? |
Колдовство превратило принца в лягушку. |
|
Americans are hard-headed and used to doing things their own way; they turned the previous Russian influence campaigns, often waged with the worst of intentions, to their advantage. |
Американцы — народ упрямый, и они привыкли поступать по-своему. В прошлом они обращали себе на пользу российские кампании влияния, пусть даже они велись с самыми худшими намерениями. |
We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out. |
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу. |
If you clicked on something that turned out to be spam or your account is creating unwanted posts, events, groups or Pages, try these steps. |
Если вы нажали на что-то, что оказалось спамом, или ваш аккаунт создает нежелательные публикации, мероприятия, группы или Страницы, попробуйте следующее. |
Leave your Xbox 360 turned on long enough for it to upload your saved game. |
Оставьте консоль Xbox 360 включенной на достаточное время для отправки сохраненной игры в облако. |
Все головы повернулись к возвышению. |
|
When the ghastly ordeal of Timothy Cavendish is turned into a film, I'm thinking for the role of the hero, one patch Sir Laurence Olivier with a dash of Michael Caine. |
Когда призрачные мытарства Тимоти Кавендиша воплотят в фильме, я думаю на роль героя нужен кто-то вроде Лоуренса Оливье с примесью Майкла Кейна. |
She could visualize the expression on his face, and the fantasy tickled her so much that she began to giggle, and the laughter turned into deep, wrenching sobs. |
Маргарет представила выражение на лице мужа и так развеселилась, что даже посмеялась потихоньку, но тут же смех перешел в бурные душераздирающие рыдания. |
You're the first townie I ever made love to. Uncle Willie used to warn me that their daddies always turned out to be the sheriff. |
— Ты первая горожанка, с которой я занимаюсь любовью. Дядюшка Вилли предупреждал меня, что их папочки очень часто оказываются шерифами. |
Or how about her first husband, who she turned into a crispy critter one night? |
А как насчет её первого мужа, которого она превратила в хрустяшку одной прекрасной ночью? |
He was leaning against the ledge of an open lattice, but not looking out: his face was turned to the interior gloom. |
Он сидел, облокотясь на подоконник, у раскрытого окна и смотрел в темноту - не за окном, а здесь. |
As I turned for a last look as I left the palace garden I had seen her stagger and sink upon the ground beside the little incubator. |
Когда, покидая дворцовый сад, я в последний раз оглянулся, я видел, как она пошатнулась и упала рядом с маленьким инкубатором. |
As the brutes, growling and foaming, rushed upon the almost defenseless women I turned my head that I might not see the horrid sight. |
Когда свирепые звери, рычащие и покрытые пеной, ринулись на почти беззащитных женщин, я отвернулся, чтобы не видеть ужасного зрелища. |
Типа, когда ты превратилась в такую оторву? |
|
Here the Martians, with their magnificent and wicked cunning, had turned their heat-beams on the river itself, so raising its temperature to that of boiling. |
Марсиане с присущим им злобным коварством направили тепловые лучи на поверхность реки и довели воду до температуры кипения. |
A hundred black faces turned round in their rows to peer; and beyond, a black Angel of Doom was beating a book in a pulpit. |
Ряды черных лиц, числом не менее ста, обернулись, чтобы поглядеть на меня; а за ними в глубине черный ангел смерти за кафедрой колотил рукой по раскрытой книге. |
These records were supposed to be expunged when I turned 18. |
Эти записи должны были быть засекречены, когда мне исполнилось 18. |
You're sentenced in a jail, and you got a date ahead of you when you know you're gonna be turned loose, he said. |
Тебя приговорили к тюрьме, и ты знаешь день, когда тебя выпустят на волю, - сказал он. |
Temple sat up, her head turned aside as though she were listening, fingering with deft habitude at her hair. |
Темпл села и, повернув голову, будто прислушиваясь к чему-то, стала с привычной легкостью перебирать волосы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the situation turned».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the situation turned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, situation, turned , а также произношение и транскрипцию к «the situation turned». Также, к фразе «the situation turned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.