To magnetize in the same sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to the bone - До кости
glom on to - глянуть на
reduce to a common denominator - приводить к общему знаменателю
relevant to - имеющих отношение к
trip to/through - поездка в / через
clued in to - в
bring to a focus - привлечь внимание
give a boost to - дать толчок
to the marrow of one’s bones - до мозга костей своих
able to conceive - способный зачать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
to magnetize - намагнитить
to magnetize in the same sense - намагничивать одноимённо
magnetize in the same sense - намагничивать одноимённо
roasting to magnetize - магнетизирующий обжиг
Синонимы к magnetize: mesmerize, mesmerise, magnetise, spellbind, bewitch
Антонимы к magnetize: demagnetize, demagnetise, annoy, bore, bother, cut, degauss, deject, demoralize, depress
Значение magnetize: give magnetic properties to; make magnetic.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in writing - на письме
show someone the ropes in/within - показать кому-то веревку в / в
move in - входить
clue in - подсказывать в
rise in revolt - восстание
put in orbit - вывести на орбиту
in every possible way - всеми возможными способами
in passing - мимоходом
in jeopardy - под угрозой
in the background - на заднем фоне
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
find the key to - найти ключ к
in the last couple of weeks - за последние пару недель
on the house - на дому
for the minute - за минуту
be at the head of - возглавить
back of the head - задняя часть головы
in the concrete - в бетоне
get in the way of - мешать
on the lam - на ламе
meaning of the text - смысл текста
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: тот же, то же, та же
pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом
adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый
adverb: так же, таким же образом
same topic - ту же тему
same offset - то же смещение
the same applies - то же самое относится
same rate - одинаковая скорость
same ideas - Те же идеи
we all end up in the same - все мы в конечном итоге в том же
want to do the same thing - хочу сделать то же самое
at the same time very - в то же время очень
be in the same place - в том же месте
for the same reason you - по той же причине вы
Синонимы к same: very same, selfsame, one and the same, identical, indistinguishable, parallel, corresponding, congruent, matching, alike
Антонимы к same: different, various, particular, special
Значение same: identical; not different.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
knock some sense - вразумлять
creates a sense of community - создает чувство общности
in the most general sense - в самом общем смысле
in the true sense - в истинном смысле
sight sense - чувство зрения
that makes sense to me - Это имеет смысл для меня
you don't make sense - Вы не имеют смысла
but in a sense - но в некотором смысле
sense of the body - ощущение тела
in its sense - в смысле
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
By changing the sense of each ring's magnetization, data could be stored with one bit stored per ring. |
Изменяя значение намагниченности каждого кольца, можно было бы хранить данные по одному биту на каждое кольцо. |
Your sense of patriotism is offended, Mr. Thompson? |
Ваши патриотические чувства оскорблены, мистер Томпсон? |
What makes far less sense, however, is the small army of zombie policies that should have died two decades ago but keep lumbering forward against all strategic and budgetary prudence. |
Что гораздо менее логично, однако, это маленькая армия зомби-политики, которая должна была умереть два десятилетия назад, но продолжает расшатывать все наше стратегическое и бюджетное благоразумие. |
You ought to do everything in your power, surely, to show your sense of the greatness of your trust. |
Вам следовало бы сделать все возможное, чтобы оправдать оказанное вам высокое доверие. |
We are looking forward with the same sense of optimism to the implementation of phase III of the plan. |
Мы с таким же оптимизмом ожидаем осуществления стадии III плана. |
Humans think in stories, and we try to make sense of the world by telling stories. |
Люди мыслят историями, с их помощью мы пытаемся как-то осмыслить мир вокруг нас. |
So if we go back to the trust stack, you still have to trust the idea, you have to trust the platform, but you don't have to trust the other person in the traditional sense. |
Если вернуться к лестнице доверия, здесь вам также нужно поверить в идею, довериться платформе, но уже не надо доверять другому человеку в традиционном понимании. |
It must be gratifying his swollen sense of superiority. |
Это должно удовлетворять его непомерно возросшее чувство собственного превосходства. |
They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense. |
Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом. |
There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense. |
Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю. |
We can't create a robot with a sense of beauty or a sense of ethics or a sense of religion. |
Мы не можем наделить робота чувством прекрасного, сознанием эстетических и религиозных ценностей. |
Dom was well aware of Trevize's tension for he could sense the fabric of the Councilman's mind. |
Дом хорошо знал о растущем напряжении Тревиза, поскольку мог чувствовать ткань разума советника. |
It has shown a great sense of responsibility and seriousness in the manner in which it has handled sensitive and delicate issues and challenges. |
Он продемонстрировал огромное чувство ответственности и серьезность подхода к решению острых и деликатных проблем и сложных задач. |
But I ran 'em all, and they didn't make sense. |
Но я проверил их всех, ничего особенного. |
Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread. |
Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале. |
This undermines the sense of justice and makes some people believe that the only way to defend one's interests is through violent means. |
Это подрывает веру в торжество справедливости и заставляет некоторых людей думать, что единственным способом защиты своих интересов является применение насилия. |
Thus, apocalyptic moments are products of a sense of crisis: they can be triggered by wars and natural disasters. |
Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса: они могут вызываться войнами или природными катастрофами. |
Okay, so if he's chowing down on this stuff - Then it would make sense why he constricted the taxidermist and clawed the guy at the shelter. |
Хорошо, значит, если он перекусывает этой фигней - тогда это начинает иметь смысл почему он придушил таксидермиста и разорвал когтями парня из приюта. |
They are more popular, in the sense that the units sell days, even weeks, faster than larger units. |
Они более популярны, в том смысле что такие квартиры раскупаются на несколько дней, даже недель, быстрее, чем квартиры большего размера. |
Elected members, it was said, often felt a greater sense of responsibility towards non-members given their temporary term on the Council. |
Было сказано, что избранные члены зачастую чувствуют бoльшую ответственность за нечленов, что обусловлено временным пребыванием последних в Совете. |
Why-you old goosey-I was only speaking in a general sense, of course! |
Но... глупенький... я же говорила вообще! |
У меня такое ощущение, Хари, что я намокаю! |
|
Unduly depressed by a sense of her own superfluity she thought he probably scorned her; and quite broken in spirit sat down on a bench. |
Чрезмерно подавленная сознанием своей никчемности, она подумала, что он, вероятно, презирает ее, и, окончательно упав духом, присела на скамью. |
You know of the dissatisfaction amongst the peasantry, which has not yet learnt to understand the sense of the sacrifices imposed on it. |
Вам ведь известно о недовольстве среди крестьян, которые еще не поняли необходимости возложенных на них временных жертв. |
They had been of comparatively no account during their successes; and though they might feel dispirited, they had no particular sense of shame in their ruin. |
Они были не очень важными персонами даже во времена своих успехов и если порой унывали, то не особенно стыдились своего падения. |
He hadn't lost his good sense, no matter what Meggie meant to him. |
Как бы много ни значила для него Мэгги, здравый смысл ему не изменил. |
Я чувствовал тревогу и недоверие. |
|
He was taking his holiday in the theatrical way, in which there was much sound sense, which characterised him. |
Тот проводил отпуск на свой романтический лад, в котором, как всегда, было немало здравого смысла. |
And so now, if it doesn't offend your sense of right and wrong, this is what I'd like you to do. |
И вот теперь, если это не задевает твои чувства правильного и неправильного, я хотела, чтобы ты кое-что сделала. |
Let's not beleaguer the fact that you have no sense of timing. |
Главное не то, что время неподходящее, .. |
That tilt is so extreme that, In a sense, The whole northern hemisphere Is the arctic |
Наклон такой сильный, что все северное полушарие |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
Despite her heartache and the pain of unshed tears, a deep sense of quiet and peace fell upon Scarlett as it always did at this hour. |
И как всегда в эти минуты, Скарлетт почувствовала, что к ней приходит успокоение, хотя невыплаканные слезы еще жгли ей глаза. |
Oh, a self deprecating sense of humour. |
О.., самоуничижительное чувство юмора. |
The olfactory sense is the sense that most strongly evokes memories of the past. |
Обоняние - это чувство, которое сильнее всех вызывает воспоминания о прошлом. |
На самом деле это не взаимоисключающие состояния. |
|
Because I enjoy your company, and I sense you have the capacity for understanding someone of my complexity. |
Мне приятна твоя компания, и, мне кажется, ты достаточно умна, чтобы понять кого-то столь сложного, как я. |
The Viet Cong ingrained in us a sense of xa. |
Вьетконговцы укоренили в нас чувство кса. |
A bird has become petrified and lost its sense of direction. |
Птичка окаменела и потеряла ориентацию. |
I was hoping for a more intimate chat, though I sense by entering you would have me at a considerable disadvantage. |
Я надеялась на более интимный разговор, хотя я чувствую, что войдя сюда, я буду в существенном недостатке. |
How much had this sense of brotherhood been worth in the past? |
Много ли братские чувства Роберта помогли ему в прошлом? |
Adam Wayne went out of the shop with a deep sense of fulfilment of soul. |
Адам Уэйн вышел из аптеки с отрадным чувством исполненного долга. |
It made sense to kill yourself, if in the process you also killed people distantly related to you and allowed those closely related to survive. |
Есть смысл убить себя, если заодно вы убьете людей, с которыми у вас мало родственных связей, и это позволит выжить тем с кем у вас много родственных связей. |
You know, I think you get this sense of entitlement... due to the fact that you're a rock god. |
Это чувство, что все вокруг вам должны, исходят от того, что вас боготворят. |
A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating. |
Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти. |
Psychological fragmentation, a loss of a sense of safety and trust. |
Психологическая фрагментация, потеря чувства безопасности и доверия. |
Like all sensitively organized persons, she possessed that inbred sense of self-respect which is pride under another name. |
Подобно всем людям с чувствительной натурой, она обладала внутренним чувством достоинства, которое есть не что иное, как гордость под другим названием. |
But you didn't tell me because of your unflinching sense of ethics? |
Но вы не сказали мне из-за своего непоколебимого чувства этики? |
I was looking for Earthian logic, common sense, good government, peace, and responsibility. |
Я искал земную логику, здравый смысл, разумное правление, мир и ответственность. |
But why should we expect our common sense notions to have any reliability in a matter of this sort? |
Но с какой стати нам полагаться на здравый смысл в подобном вопросе? |
I can't, Frank, said Stener, finally, very weakly, his sense of his own financial future, overcome for the time being by the thought of Mollenhauer's hard, controlling face. |
Я не могу, Фрэнк, - слабым голосом отвечал, наконец, Стинер: воспоминание о жестоком и властном лице Молленхауэра заглушало в нем боязнь за собственное будущее. |
Why did he make me sit through all four Transformers movies, convinced that it would all make sense in the end? |
Зачем он заставил меня смотреть все фильмы Трансформеры, убеждая, что в конце все станет понятно? |
Where's the sense of style, stagecraft? |
Где же их чувство стиля? |
If I reached for anything that shone brilliantly it was the vision of a home denied me and a sense of peace I have never known. |
Я стремилась не к блеску роскоши, а к свету утерянного очага и к неизведанному покою. |
Тебе надо было выучиться благоразумию, приятель. |
|
Логичный, эффективный, вобщем-то разумный ход, Энни Ким. |
|
I was glad, of course, to be relieved of responsibility, but it rather added to my sense of humility to feel that I was not even capable of licking stamps. |
Конечно, я была рада, что с меня снята вся ответственность, но чувство, что я не гожусь даже приклеивать марки, отнюдь не увеличивало моей уверенности в себе. |
What I'm trying to say is guys join fraternities to get a sense of structure in their lives. |
Что я пытаюсь сказать, ребята вступают в братства, чтобы обрести некую стабильность в жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to magnetize in the same sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to magnetize in the same sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, magnetize, in, the, same, sense , а также произношение и транскрипцию к «to magnetize in the same sense». Также, к фразе «to magnetize in the same sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.