To take /to catch/ time by the forelock - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give rise to - привести к
be attached to - присоединяться к
to the echo - к эхо
begin to move - начать двигаться
guard to - охранять
do violence to - делать насилие
dispense to - отказаться от
get close/closer to - подобраться / ближе к
add distinction to - добавить различие
adverse to - неблагоприятный для
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take offense - обижаться
take hill - взять холм
take tramway - садиться
take a pill - Прими таблетку
take the hint - взять подсказку
take a decision - принять решение
take a security - взять безопасность
it will take - это займет
take affirmative action - принимать позитивные меры
voluntarily take part - добровольно принять участие
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
verb: поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, схватывать, зацепить, схватить, застать, расслышать
noun: улов, добыча, выгода, защелка, захват, ловушка, задвижка, уловка, хитрость, стопор
to catch up with - догнать
i catch a bus - я поймать автобус
lid catch - крышка улова
catch a melody - поймать мелодию
no catch-all solution - не всеобъемлющее решение
shark catch - акула улов
catch limits - ограничения на вылов
catch-up schooling - догоняющего обучение
catch his attention - привлечь его внимание
to prepare the catch - обрабатывать улов
Синонимы к catch: haul, net, bag, yield, latch, hasp, lock, fastener, clasp, pitfall
Антонимы к catch: throw, miss, lose, skip, throw out
Значение catch: an act of catching something, typically a ball.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
I have no time now - сейчас мне некогда
time disadvantage - отставание по времени
compound time - сложный такт
individual time slot - отдельный временной интервал
outgoing time slot - исходящий временной интервал
lengthy period of time - длительный период времени
handle time - время обработки
for the second time - во второй раз
some other time - в другое время
time at school - время в школе
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by the people - людьми
analysis by synthesis - анализ через синтез
soil conservation by afforestation - агролесомелиорация
call by reference - вызов по ссылке
abuse by public official - злоупотребление со стороны официальных властей
by rail - по железной дороге
Vivanta by Taj-President, Mumbai - Vivanta по Тадж-президент Мумбаи
by the side - со стороны
driven especially by - приводится в особенности
but by 1941 - а 1941
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
give up the ghost - отказаться от призрака
the hierarchy - иерархия
go into/down the toilet - перейти в / вниз туалет
the beautiful people - красивые люди
pie in the sky - пирог в небе
break the neck of - сломать шею
to the right - направо
give the appearance of - дать вид
get the breaks - получить перерывы
go over the head of - заглянуть в голову
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
touch forelock - почтительно приветствовать
forelock bolt - шплинт
forelock key - чека
forelock pin - шплинт
to take time by the forelock - чтобы не зевать
to take time / occasion by the forelock - воспользоваться случаем
forelock shackle - скоба со штырём на шплинте
catch time by the forelock - использовать благоприятный момент
to take /to catch/ time by the forelock - действовать немедленно
with a forelock - чубатый
Синонимы к forelock: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к forelock: baldness, benevolence, clarify, divide, faintheartedness, guilty conscience, manners, modesty, respect, self loathing
Значение forelock: a lock of hair growing just above the forehead.
It's the best of spots to catch folks with a few pennies in their pockets. |
На этом пятачке быстрее всего подцепишь людей с парой пенсов в кармане. |
Хэтти следует пойти прямиком в постель, иначе она может простудиться. |
|
I'll give you a head start. 'Cause when I catch you, it ain't gonna be good. |
Я дам тебе фору, потому что если я тебя поймаю, то я тебе не завидую. |
Вопрос: могли ли мы заметить рецидив раньше? |
|
Lady Ochiba prayed that neither she nor Yaemon would ever catch leprosy. |
Ошиба молилась, чтобы ни она, ни ее Яэмон не заразились проказой. |
Then I say there's only one catch. |
Тогда я бы сказала, что есть только одна проблема. |
Can I use that as one of my catch phrases? |
Нам придется хорошенько напиться, чтобы слиться с окружением. |
If there are not enough chips one should be patient and wait for a good starting card, or catch the luck on flop. |
Если же мало фишек, то надо терпеть и ждать хорошей стартовой карты, либо ловить удачу на флопе. |
These comparative advantages may keep Japan above water for a while, but only until China or South Korea catch up. |
Эти сравнительные преимущества могут продержать Японию на плаву некоторое время, но только до тех пор, пока Китай или Южная Корея не наверстают упущенное. |
Essen said we don't catch a break in the first 48, it's time to go see Fish Mooney. |
Эссен говорит, если в первые 48 часов ничего, пора идти к Фиш Муни. |
Thus, while the pace remains uneven, Russia is continuing to catch up, but it will remain behind the United States and possibly China in certain areas. |
Следовательно, темпы модернизации будут неравномерными, но Россия продолжает догонять другие страны, хотя в определенных областях она будет по-прежнему отставать от США и, возможно, от Китая. |
Let's go to the Ritz and catch him. |
Пойдемте в Риц и найдем его. |
Right, we sit tight and wait for Stone's call, then we'll catch them all red-handed. |
Будем сидеть здесь и ждать звонка Стоуна, а затем схватим их всех спаличными. |
Mon ami, if you wish to catch a rabbit you put a ferret into the hole, and if the rabbit is there - he runs. |
Друг мой, когда хочешь поймать кролика, приходится запускать в нору хорька. И если кролик в норе - он выбежит. |
I have a plane to catch to Cleveland. |
У меня самолет до Кливленда... |
Her unaccustomed ears could hardly catch her father's voice, as they stood on the steps awaiting the opening of the door. |
Непривычная к такому шуму, Маргарет едва различала голос отца, стоя на ступеньках у входа и ожидая, когда откроют дверь. |
He wanted to catch the cult red-handed instead of extracting Caleb before it went that far. |
Он хотел поймать их споличным вместо того, чтобы вытащить оттуда Калеба, пока не стало поздно. |
Как только мы застукаем ее при попытке шантажировать меня... |
|
Jon, what's your catch phrase? |
Джон, а у тебя какая коронная фраза? |
Он сможет на этом выиграть в суде, только если мы не поймаем его с поличным. |
|
But you ought not to catch them; why don't you let them fly about as they like to? |
Нет. ты не лови, пускай лучше они летают, как хотят... |
Not only had he been a source of strength and hope for her, Langdon had used his quick mind to render this one chance to catch her father's killer. |
И дело было не только в том, что он внушал ей надежду и придавал дополнительную силу. Тренированный и быстрый ум этого человека повышал шансы на то, что убийцу отца удастся схватить. |
Не помогал мне навёрстывать. |
|
Except Drogheda homestead, thanks to its enormous number of tanks and roofs to catch rain water. |
Повсюду - но не в Дрохеде, тут было столько цистерн, столько бочек у водосточных труб под многочисленными крышами, что запасов дождевой воды хватало. |
Which means the Gospel According to James is gonna be put under so many locks and so many keys that Julius Friedman will never catch a whiff of it again. |
А значит Евангелие от Иакова поместят за такое количество замков и дверей, что Юлиусу Фридману не видать его как собственных ушей. |
And if I catch you guys anywhere near this case again, I swear... I will out the two of you. |
И если вы еще раз сунете нос в это дело, я клянусь... я вышвырну вас обоих. |
'One of the best biographies of PG Wodehouse ever written is by Robert McCrum, 'so it gave me great pleasure to catch up with him 'and have a conversation about our beloved author.' |
Роберт МакКрам написал одну из лучших биографий Вудхауза, так что мне очень приятно встретиться с ним и поговорить о нашем любимом писателе. |
Seems like they have failed to catch him. |
Они его не поймали. |
The only way to get the cat burglar Is to catch him in the act. |
Домушника поймать можно только застав на месте преступления. |
If you want to catch the show, hurry on over to the east boathouse. |
Хотите насладиться шоу - дуйте в восточный лодочный док. |
I will just catch this fly ball on the way down. |
Поймаю мяч, когда он уже будет лететь к полу. |
We have to go much further out to catch fish. |
Будем продолжать. Нам нужно наловить рыбы. |
It's wet out here, you'll catch a cold. |
На улице сыро. Ты можешь простудиться. |
Don't come out. You'll catch a cold. |
Из воды не вылезай, а то простудишься. |
You cant catch any fish at the Eddy. |
У водоворота не наловишь ничего. |
If anyone comes, all you have to do is take off the safety catch... then fire. |
Если кто-нибудь придет, Все что ты должен взвести его... .. затем выстрелить. |
We let the little fish go, so that we can catch the big fish later. |
Mы отпускаем мелкую рыбку, чтобы поймать рыбку покрупнее. |
Turning the corner, the concessionaires just had time to see the yard-keeper catch him up and begin bashing him. |
Заворачивая за угол, концессионеры успели заметить, что дворник настиг Виктора Михайловича и принялся его дубасить. |
Hey. Think you can catch a petty thief with the way you are? |
Эй, и как вы только успеваете нас ловить? |
And I can catch up on my sleep. |
А я наконец-то смогу выспаться. |
It's lots of time to catch up on my reading. |
Много времени, чтобы сконцентрироваться на чтении. |
Уилок сумел поймать его врасплох, сучья лапа. |
|
I'm sure he wouldn't want you to catch cold. |
Я уверена, что он не хочет твоей простуды. |
I'm about to catch the bus,papi. |
Я собираюсь поймать автобус, папочка. |
Listen, I got to go catch a bus. |
Слушай, мне бы на автобус успеть. |
I want to fix the ward boss a drink, catch him up on things. |
Я хочу угостить районного представителя выпивкой ввести его в курс дела. |
No, more likely, there's a catch. |
Нет, вероятно, это было выгодно. |
And I can catch fish, right, pop? |
А я умею ловить рыбу, правда, пап? |
Да, придется поспешить чтобы застать их. |
|
Immediately, Mansell fought hard to catch the leading Brabham, taking over a second per lap off his lead. |
Сразу же Мэнселл изо всех сил боролся за то, чтобы догнать ведущего Брэбхэма, отнимая у него по секунде за круг. |
There was not a station in Wacton, but villagers could catch the train at the nearby Forncett. |
В Уэктоне не было станции, но жители деревни могли сесть на поезд в соседнем Форнсетте. |
Есть одна загвоздка-она должна петь за кулисами. |
|
Most aircraft were too slow to catch a V-1 unless they had a height advantage, allowing them to gain speed by diving on their target. |
Большинство самолетов были слишком медленными, чтобы поймать V-1, если только у них не было преимущества по высоте, позволяющего им набирать скорость, пикируя на свою цель. |
Tristran runs to catch the carriage and nearly misses it but for a tree that has fallen in the carriage's path. |
Тристран бежит, чтобы догнать экипаж, и чуть не промахивается, если не видит упавшего на пути дерева. |
The gym was the centre of learning submission wrestling as practiced in the mining town of Wigan, popularly known as catch-as-catch-can wrestling. |
Тренажерный зал был центром обучения борьбе с подчинением, как это практикуется в шахтерском городке Уиган, в народе известном как борьба Поймай-как-Поймай-может. |
However, mirrorless cameras have taken longer to catch on in Europe and North America. |
Однако в Европе и Северной Америке беззеркальным камерам потребовалось больше времени, чтобы закрепиться. |
Половина петуха была обеспечена собачьей ловушкой позади петуха. |
|
The man fled and Kearney was unable to catch him. |
Мужчина убежал, и Керни не смог его поймать. |
It aired its season finale on March 17, 2016, with The Catch succeeding it for the remainder of the 2015-16 season after its finale. |
Он вышел в эфир своего финала сезона 17 марта 2016 года, а улов последовал за ним в течение оставшейся части сезона 2015-16 после его финала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to take /to catch/ time by the forelock».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to take /to catch/ time by the forelock» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, take, /to, catch/, time, by, the, forelock , а также произношение и транскрипцию к «to take /to catch/ time by the forelock». Также, к фразе «to take /to catch/ time by the forelock» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на арабский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на бенгальский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на китайский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на испанский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на хинди
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на японский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на португальский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на русский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на венгерский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на иврит
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на украинский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на турецкий
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на итальянский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на греческий
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на хорватский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на индонезийский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на французский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на немецкий
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на корейский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на панджаби
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на маратхи
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на узбекский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на малайский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на голландский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на польский
› «to take /to catch/ time by the forelock» Перевод на чешский