Transaction rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сделка, трансакция, дело, труды, протоколы, урегулирование спора, ведение дела, ведение
transaction inquiries - запросы транзакции
type of transaction - тип операции
export transaction - экспортная сделка
transaction information - информация об операции
execution of a transaction - выполнение сделки
high volume transaction processing - обработки транзакций большого объема
toll transaction - платные транзакции
invalid transaction - недействительная сделка
the transaction has been - сделка была
following the transaction - после сделки
Синонимы к transaction: agreement, undertaking, arrangement, bargain, business deal, negotiation, settlement, proceedings, deal, deposit
Антонимы к transaction: refusal, denial, rejection
Значение transaction: an instance of buying or selling something; a business deal.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
trucking rules - правила перевозок
infraction of rules - нарушение правил
recent rules - последние правила
what rules to follow - какие правила следовать
generic rules - общие правила
rounding rules - правила округления
resolution rules - правила разрешения
succession rules - правила правопреемства
rules of access - правила доступа
observe these rules - соблюдать эти правила
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction. |
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. |
Before you trade you should enquire about any rules relevant to your particular transactions. |
Перед началом своей деятельности на данном рынке вы должны узнать все правила, распространяющиеся на данный вид торговых операций. |
They were addressed to States and did not establish rules directly applicable to private law transactions. |
Они предназначены для внимания государств и сами по себе не устанавливают правил, прямо применимых к частно-правовым сделкам. |
To minimize disputes, secured transactions laws set out rules on the distribution of the proceeds of the disposition. |
Для сведения к минимуму вероятности возникновения споров в законодательстве об обеспеченных сделках устанавливаются правила в отношении распределения доходов от отчуждения. |
Although hedge funds sometimes account for 50% of market transactions, they are not registered or subject to rules on transparency. |
Несмотря на то, что средства, предназначенные для хеджирования, иногда составляют до 50% от всех сделок рынка, они не зарегистрированы или могут не отвечать правилам о прозрачности. |
Most rules require that the tax authorities consider actual transactions between parties, and permit adjustment only to actual transactions. |
Большинство правил требуют, чтобы налоговые органы рассматривали фактические сделки между сторонами и допускали корректировку только фактических сделок. |
A very detailed and well-established body of rules that evolved over a very long period of time applies to commercial transactions. |
К коммерческим сделкам применяется очень подробный и хорошо установленный свод правил, которые развивались в течение очень длительного периода времени. |
To the extent required under FCA Rules, we will send you daily confirmations in respect of each Transaction. |
В степени, необходимой согласно правилам УФН, мы будем отправлять вам ежедневные подтверждения в отношении каждой операции. |
Before you undertake such transactions, you should familiarize yourself with the applicable rules and attendant risks. |
Перед началом своей деятельности с подобными сделками вы должны ознакомиться со всеми применяемыми правилами и возможными рисками. |
In taxation and accounting, transfer pricing refers to the rules and methods for pricing transactions within and between enterprises under common ownership or control. |
В налогообложении и бухгалтерском учете трансфертное ценообразование относится к правилам и методам ценообразования сделок внутри и между предприятиями, находящимися в общей собственности или под общим контролем. |
Elimination rules for transactions [AX 2012] |
Правила исключения для проводок [AX 2012] |
Before you post the transaction amounts to the general ledger, you can view or modify subledger journals by using a new method that is named distribution. |
Перед разноской сумм проводок в главную книге можно просмотреть или изменить журналы субкниги с помощью метода распределения. |
This list should be applicable to transactions with government authorities as well as business to business transactions. |
Этот перечень должен быть применим к сделкам с правительственными органами, а также к сделкам между представителями бизнеса. |
An example provided by that expert described a transaction between an Iranian and an overseas company for the purchase of goods worth several million euros. |
В качестве примера этот эксперт описал сделку между иранской и зарубежной компаниями по закупке товаров на несколько миллионов евро. |
Domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law. |
Внутреннее налоговое законодательство, как правило, регулирует правовые последствия сделок и правовой статус лиц в рамках общего права. |
Such transport is the movement by an enterprise of its own cargo without any associated financial transaction. |
Такой перевозкой является транспортировка предприятием своего собственного груза без какой-либо связанной с этим финансовой сделки. |
Of course, the situation is unclear in view of Uruguay's reaction in not accepting the donation and instead treating it as a commercial transaction. |
Ситуация, разумеется, представляется неясной, учитывая реакцию Уругвая, состоящую в том, чтобы не принимать это пожертвование, считая, что речь идет о коммерческой сделке. |
Are bonus points accrued for cash withdrawal transactions through ATMs? |
Почему уведомление было получено мной менее, чем за 30 дней до момента вступления изменений в силу? |
А мы обошли правила и остались тут подольше. |
|
The same rules apply to object properties as to simple variables. |
Для свойств объекта применяются те же правила, что и для простых переменных, хотя с ними невозможен трюк, как с переменными. |
The internal rules of the Central Prison of the city of Oaxaca now also apply in all state prisons. |
В настоящее время Внутренний регламент Центральной тюрьмы города Оахака применяется также во всех остальных местах заключения этого штата. |
Trade position is a market commitment (order), the number of bought or sold contracts for which no set-off transactions have been made. |
Торговой позицией называется рыночное обязательство, количество купленных или проданных контрактов, по которым не было произведено зачетных сделок. |
The BOM history line number is used by the system to associate the transactions in the BOM history with a service agreement or service order. |
Система использует номер строки истории спецификации для связывания проводок в истории спецификации с договором о сервисном обслуживании или заказом на сервисное обслуживание. |
The status of the item transaction is set to Sold at the quarantine warehouse and Purchased at the regular warehouse. |
Для статуса проводки номенклатуры на карантинном складе устанавливается значение Продано, а на обычном складе значение Куплено. |
Computers take the new transaction and add a number to it, then hash it all up. |
Компьютеры берут новую транзакцию и добавляют ей номер, перед тем как хэшировать все вместе. |
Using the currency is fast, anonymous and has transaction costs close to zero. |
Обменные операции происходят быстро, анонимно и практически без комиссии. |
A subscription can be used for Fee - subscription transactions that are created for a Time and material project. |
Подписка может использоваться для транзакций Сборы - подписка, которые создаются для проекта типа «Время и расходы». |
Click the date dropdown menu (located above your transactions) and specify the date range you want for your invoice |
Нажмите на раскрывающееся меню с датами (над списком ваших транзакций) и укажите диапазон дат для вашего счета на оплату. |
The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language. |
Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи. |
My great-great-great- grandfather uncle Reid Reed met his untimely end by violating those last two rules. |
Дядя моего пра-пра-прадеда, Рид Рид, встретил свою преждевременную кончину, нарушив два последних правила. |
Owen Butler, and his father had small but attractively furnished offices in the rear, where they transacted all the important business of the company. |
Оуэн Батлер и его отец занимали в самой глубине ее маленькие, но изящно обставленные кабинеты; там вершились все важнейшие дела. |
I went on with my explanation, and told her how I had hoped to complete the transaction out of my means, but how in this I was disappointed. |
Я снова заговорил и рассказал ей, что надеялся внести весь пай Герберта из своих средств, но теперь это мне не удастся. |
You're just spitting in the face of my ground rules. I'm out. |
Ты нарушаешь мои правила. Я ухожу. |
Хотя, раз уж мы... нарушили правила. |
|
If the world is to be understood if we are to avoid logical paradoxes when traveling at high speeds then there are rules which must be obeyed. |
Чтобы понять мир, чтобы избежать логических парадоксов при движении на больших скоростях, нужно подчиняться определенным правилам. |
These places are certified by the government. They got to follow the rules. |
Им же правительство лицензии выдает, они должны подчиняться правилам. |
У меня нет правил против влюблённых мужчин. |
|
You break the law, but you obey the rules. |
Ты преступаешь закон, но следуешь правилам. |
Once you're in the family, you must play by the rules. |
Если ты уже в семье, ты обязан следовать правилам |
We have a press that just gives him a free pass because he's black so he doesn't have to work hard like the rest of us who play by the rules. |
Пресса смотрит на его дела сквозь пальцы, потому что он черный. И теперь он может работать не так усердно как все мы живущие по правилам. |
You know, it used to be the administration's job to make rules. |
Вы знаете, это была такая работа у администрации - писать правила. |
That's against the rules. |
Это противоречит правилам. |
I know this is a bother at a time like this, Mr. Piccolo but hospitals have rules and regulations, you see. |
Я знаю, как это надоедает в такое время, мистер Пикколо, но вы знаете, больницах свои нормы и правила. |
Victims, usually living outside major cities, would be enticed to travel to the location of the green goods men to complete the transaction. |
Жертвы, обычно живущие за пределами крупных городов, были бы соблазнены отправиться в расположение людей зеленых товаров, чтобы завершить сделку. |
When a transaction was completed, the first cash registers used a bell that rang and the amount was noted on a large dial on the front of the machine. |
Когда транзакция была завершена, первые кассовые аппараты использовали звонок, который звонил, и сумма отмечалась на большом циферблате на передней панели машины. |
In this scheme, a device advertises an initial amount of credit for each received buffer in its transaction layer. |
В этой схеме устройство объявляет начальную сумму кредита для каждого полученного буфера на своем уровне транзакций. |
Where a manufacturing entity provides contract manufacturing for both related and unrelated parties, it may readily have reliable data on comparable transactions. |
Если предприятие-производитель обеспечивает контрактное производство как для связанных, так и для несвязанных сторон, оно может легко располагать надежными данными о сопоставимых сделках. |
Transactional leaders focus on making incremental improvements and making the best use of existing process. |
Транзакционные лидеры фокусируются на постепенных улучшениях и наиболее эффективном использовании существующего процесса. |
These rules are sanctioned by the International Go Federation. |
Эти правила санкционированы Международной федерацией го. |
The traditional way of supporting a rational argument is to appeal to other rational arguments, typically using chains of reason and rules of logic. |
Традиционный способ поддержать рациональный аргумент-это обратиться к другим рациональным аргументам, обычно используя цепочки разума и правила логики. |
In this case, players are moved up and down the ladder according to competitive results, dictated by previously determined rules. |
В этом случае игроки перемещаются вверх и вниз по лестнице в соответствии с результатами соревнований, продиктованными заранее определенными правилами. |
A journal is a formal and chronological record of financial transactions before their values are accounted for in the general ledger as debits and credits. |
Журнал-это формальная и хронологическая запись финансовых операций до того, как их стоимость учитывается в главной книге Как дебет и кредит. |
The ledger is a permanent summary of all amounts entered in supporting Journals which list individual transactions by date. |
Главная книга представляет собой постоянную сводку всех сумм, введенных в вспомогательные журналы, в которых перечислены отдельные проводки по датам. |
The transactivation domain is encoded by exon 1, and makes up more than half of the AR protein. |
Домен трансактивации кодируется экзоном 1 и составляет более половины белка AR. |
Sixth, M&A transactions in the defense sector are often subject to greater antitrust scrutiny from the Department of Justice and the Federal Trade Commission. |
В-шестых, сделки слияний и поглощений в оборонном секторе часто подвергаются более тщательному антимонопольному контролю со стороны Министерства юстиции и Федеральной торговой комиссии. |
In the transaction, the premium also plays a major role as it enhances the break-even point. |
В сделке премия также играет важную роль, поскольку она увеличивает точку безубыточности. |
Google is also known to retain data on searches, and other transactions. |
Известно также, что Google хранит данные о результатах поиска и других транзакциях. |
Databases for transaction processing may be constructed using hierarchical, network, or relational structures. |
Базы данных для обработки транзакций могут быть построены с использованием иерархических, сетевых или реляционных структур. |
Records of cash, commodities, and transactions were kept scrupulously by military personnel of the Roman army. |
Записи о наличных деньгах, товарах и сделках тщательно велись военнослужащими римской армии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «transaction rules».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «transaction rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: transaction, rules , а также произношение и транскрипцию к «transaction rules». Также, к фразе «transaction rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.