Treated as an individual - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, угощать, обходиться, полечить, вести переговоры, иметь дело
treated drilling mud - обработанный буровой раствор
will be treated with the utmost confidentiality - будет рассматриваться с максимальной конфиденциальностью
treated like royalty - королевские почести
treated like family - рассматриваться как семьи
to be treated with - относиться с
treated article - лечение статья
that they are treated - что они лечат
are being treated for - лечитесь
was treated as - обрабатывали, как
treated municipal wastewater - лечение городских сточных вод
Синонимы к treated: hardened, tempered, use, handle, behave toward, deal with, act toward, regard, look upon, view
Антонимы к treated: untreated, unprocessed, mistreat, maltreat
Значение treated: behave toward or deal with in a certain way.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as mad as a hatter - совсем спятивший
it's not as simple as - это не так просто, как
as much as it pains me - столько, сколько это причиняет мне боль
as well as the present - а также настоящее
as well as the revision - а также пересмотр
as well as the contents - а также содержимое
contribute as much as possible - внести свой вклад в максимально возможной степени
as much as you could - столько, сколько вы могли бы
as much as he likes - столько, сколько он любит
goes as far as - доходит до
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
an upholstery - обивка
requested an update - запросила обновление
add an image - добавить изображение
an exponential - экспоненциальный
an error during - ошибка во время
an apostille - апостиль
an antibacterial - антибактериальный
establish an entity - создать объект
truly an honour - действительно честь
an ongoing crisis - продолжающийся кризис
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный
noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа
individual requests - индивидуальные пожелания
each individual group - каждая отдельная группа
each individual product - каждый отдельный продукт
individual accommodation - индивидуальное жилье
individual sellers - индивидуальные продавцы
individual equity - индивидуальный капитал
individual and team performance - индивидуальные и командные характеристики
according to individual orders - по индивидуальным заказам
individual financial institutions - отдельные финансовые учреждения
individual building blocks - отдельные строительные блоки
Синонимы к individual: separate, solo, discrete, lone, isolated, sole, solitary, single, independent, atypical
Антонимы к individual: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal, dividual, impersonal
Значение individual: single; separate.
Millions of individuals were treated and stigmatized by an outdated biologically oriented and hospital-based mental health service. |
Миллионы людей лечились и подвергались стигматизации со стороны устаревшей биологически ориентированной и базирующейся в больницах службы психического здоровья. |
Individuals with chronic MR can be treated with vasodilators as well to decrease afterload. |
Лица с хроническим МР также могут лечиться вазодилататорами для уменьшения постнагрузки. |
Methamphetamine addiction is persistent for many individuals, with 61% of individuals treated for addiction relapsing within one year. |
Метамфетаминовая зависимость является стойкой для многих людей, причем 61% людей, получивших лечение от зависимости, рецидивируют в течение одного года. |
These measurements clearly depend on the individual subject, and the above should be treated as rough rule of thumb approximations only. |
Эти измерения явно зависят от конкретного субъекта, и вышеизложенное следует рассматривать только как приблизительное эмпирическое правило. |
Their main recommendation is that people be treated as individuals, not as members of groups. |
Их главная рекомендация заключается в том, чтобы к людям относились как к отдельным людям, а не как к членам групп. |
A few case reports have indicated satisfactory results when such individuals are treated with a 5-alpha-reductase inhibitor, such as finasteride. |
Несколько отчетов о случаях показали удовлетворительные результаты, когда такие люди лечились ингибитором 5-альфа-редуктазы, таким как финастерид. |
If treated humanely and respectfully the individual is less likely to resort to self harm. |
При гуманном и уважительном обращении человек с меньшей вероятностью прибегнет к самоповреждению. |
Gastrointestinal candidiasis in immunocompetent individuals is treated with 100–200 mg fluconazole per day for 2–3 weeks. |
Желудочно-кишечный кандидоз у иммунокомпетентных лиц лечат 100-200 мг флуконазола в сутки в течение 2-3 недель. |
The chance of morbidity is higher for immuno-compromised individuals, children, and elderly, but very low if treated early. |
Вероятность заболеваемости выше у лиц с ослабленным иммунитетом, детей и пожилых людей, но очень низкая, если лечение проводится на ранней стадии. |
Several people, mostly elderly individuals, had to be treated for symptoms of heat stroke. |
Несколько человек, в основном пожилые люди, должны были лечиться от симптомов теплового удара. |
Individuals with prostate cancer who are treated with androgen deprivation therapy may experience gynecomastia. |
Люди с раком предстательной железы, которые проходят лечение с помощью терапии депривации андрогенов, могут испытывать гинекомастию. |
Ensure that HIV-positive individuals are not treated with discrimination in the workplace because of their status. |
Обеспечивать, чтобы лица с ВИЧ не подвергались дискриминации на рабочих местах по причине своего заболевания. |
The chosen first-line treatment will depend on the individual and on the country where being treated. |
Выбранное лечение первой линии будет зависеть от конкретного человека и от страны, в которой проводится лечение. |
Among individuals being treated in intensive care units, the mortality rate is about 30–50% when systemic candidiasis develops. |
Среди лиц, находящихся на лечении в отделениях интенсивной терапии, смертность составляет около 30-50% при развитии системного кандидоза. |
Individuals expressing the HLA allele associated with sensitivity to an indicated drug should not be treated with the drug. |
Лица, экспрессирующие аллель HLA, ассоциированный с чувствительностью к указанному препарату, не должны лечиться этим препаратом. |
Animals did not groom the treated antenna, and there was no difference in movement of treated individuals and controls. |
Животные не ухаживали за обработанной антенной,и не было никакой разницы в движении обработанных особей и контрольных. |
Under the pretext of celebrating an election to the State Duma, the individual is treated to the finest meal Moscow has to offer. |
Под предлогом празднования выборов человек ужинает в лучшем ресторане Москвы. |
Dogs have become increasingly important and treated as unique individuals. |
Собаки становятся все более важными и рассматриваются как уникальные личности. |
For example, each individual may be treated as a node, and each connection due to friendship or other relationship is treated as a link. |
Например, каждый индивидуум может рассматриваться как узел, а каждое соединение, связанное с дружбой или другими отношениями, рассматривается как связь. |
Hospital stays were normally quite long for the patients, with some individuals being treated for many years. |
Пребывание в больнице обычно было довольно длительным для пациентов, причем некоторые люди лечились в течение многих лет. |
However, unmarried couples living together in relationships are in most cases treated as two individuals with regards to social benefits. |
Однако не состоящие в официальном браке пары, проживающие вместе в семейной близости, в большинстве случаев рассматриваются как два индивида для целей социальных пособий. |
However, only 35% of those individuals were treated or being treated for a mental illness. |
Однако только 35% этих людей лечились или находились на лечении от психического заболевания. |
Therefore, they have to be treated as individuals – hence the importance of personal leadership. |
Поэтому к ним нужно относиться как к личностям-отсюда и важность личного лидерства. |
In addition, the church opposes IVF because it might cause disposal of embryos; Catholics believe an embryo is an individual with a soul who must be treated as a such. |
Кроме того, церковь выступает против ЭКО, поскольку оно может привести к удалению эмбрионов; католики считают, что эмбрион-это человек с душой, к которому нужно относиться как к таковому. |
Individuals or groups may be treated unfairly based solely on their use of language. |
Отдельные лица или группы могут подвергаться несправедливому обращению, основанному исключительно на использовании ими языка. |
People generally agree on who is and who is not attractive and attractive individuals are judged and treated more positively than unattractive individuals. |
Люди обычно сходятся в том, кто привлекателен, а кто нет, и привлекательные люди оцениваются и рассматриваются более позитивно, чем непривлекательные. |
The problems that are being treated may or may not relate to other issues being addressed by individual team members. |
Рассматриваемые проблемы могут быть связаны или не связаны с другими проблемами, которые решаются отдельными членами команды. |
Each reaction can be applied individually or sequentially as dictated by the characteristics of the stream to be treated. |
Каждая реакция может быть применена индивидуально или последовательно в зависимости от характеристик обрабатываемого потока. |
In bodies that are not treated as particles a must be replaced by acm, the acceleration of the center of mass of the system, meaning. |
В телах, которые не рассматриваются как частицы а, необходимо заменить АСМ, то есть ускорение центра масс системы. |
The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level. |
Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи. |
He is a merry and fat individual. |
Он - веселый и толстый человек. |
The decision was also based on the consideration that ordinary Afghans would be suspicious of voting systems based on party lists rather than individual candidates. |
Это решение принималось также с учетом того, что простые афганцы с недоверием относились бы к системам голосования, основанным не на индивидуальных кандидатах, а на партийных списках. |
В моём кабинете пытаются избавиться от чёрное плесени. |
|
This tag will be replaced with the artist of the individual track. It is especially useful on compilation CDs. |
Заменяется на исполнителя отдельного трека. Можно использовать в дисках с разными исполнителями. |
The general buffer days can either replace the individual buffer days or be added to the individual buffer days. |
Общие буферные дни могут либо замещать индивидуальные буферные дни, либо прибавляться к ним. |
Managers can perhaps be taught how to nurture innovation by creating an environment that stimulates and encourages individual freedom, creativity, and constructive criticism. |
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм. |
Local agribusinesses (and even individual farmers) deciding what to plant could order up bespoke soil-moisture measurements. |
Сельскохозяйственные предприятия (и даже отдельные фермеры), решающие, что им сеять, смогут заказывать измерения влажности почвы. |
For example, a five minute time frame does not show the price action over 5 minutes, but rather each individual candle on the price chart takes five minutes to form. |
Например, пятиминутный таймфрейм не показывает ценовой маневр за 5 минут, а означает, что каждая отдельная свеча формируется столько времени. |
we went from zero to about 2,000 people being treated for AIDS. |
Число пациентов, получающих лечение от СПИда, выросло с 0 до 2,000 человек. |
Individual members now increasingly capture NATO for their own purposes. |
Страны-члены НАТО все чаще используют этот блок в своих собственных целях. |
We have developed a method for joining together the individual subunits of RNA to make a long chain. |
— Мы разработали метод соединения отдельных звеньев РНК в длинную цепочку. |
But if you're too worried about losing your job to get it treated, they can devolve into full-on heart attacks. |
Но если ты так сильно беспокоишься о том, что можешь потерять работу, возьми и вылечи это. Это могло волпне передаться на сердечные приступы. |
A form of perfection that is the additory sum... of individual imperfections. |
и создаем совершенную форму, которая есть сумма отдельных изъянов. |
A one-cell creature resembling, more than anything else, a huge individual brain cell. |
Одноклеточное существо, больше всего напоминающее отдельную клетку мозга. |
At the individual level, people in developed countries can look inward and reduce over consumption, which further strains worldwide water consumption. |
На индивидуальном уровне люди в развитых странах могут заглянуть внутрь себя и сократить чрезмерное потребление, что еще больше напрягает мировое потребление воды. |
The individual must submit his or her license application, along with license application fee, within three years of having passed the CBLE. |
Физическое лицо должно подать свое заявление на получение лицензии вместе с уплатой лицензионного сбора в течение трех лет после прохождения КБТ. |
This is chemically refined to obtain the individual metals in their pure forms. |
Это химически очищается для получения отдельных металлов в их чистых формах. |
Each individual considers their family needs, social setting, cultural background, and religious beliefs when interpreting their risk. |
При интерпретации риска каждый индивид учитывает свои семейные потребности, социальное окружение, культурное происхождение и религиозные убеждения. |
For example, in 2014 the company offered St. Petersburg clients to rent a Princess Yachts or Bayliner boat with a complimentary individual transfer to the moorage. |
Например, в 2014 году компания предложила Петербургским клиентам арендовать яхту Princess Yachts или катер Bayliner с бесплатным индивидуальным трансфером до причала. |
In mixed cell populations, these measurements may obscure critical differences between individual cells within these populations. |
В смешанных популяциях клеток эти измерения могут затушевывать критические различия между отдельными клетками внутри этих популяций. |
A court will grant this privilege to a trespasser when the risk of harm to an individual or society is apparently and reasonably greater than the harm to the property. |
Суд предоставляет эту привилегию нарушителю, когда риск причинения вреда отдельному лицу или обществу явно и разумно превышает ущерб имуществу. |
Today, the tactic of caring for wounded soldiers has changed and the wounds are treated in the battlefield. |
Сегодня тактика ухода за ранеными солдатами изменилась и раны лечатся на поле боя. |
During the Franco-Prussian War of 1870, Dunant personally led Red Cross delegations that treated soldiers. |
Во время франко-прусской войны 1870 года Дюнан лично возглавлял делегации Красного Креста, которые лечили солдат. |
Although the investor can choose the type of fund to invest in, they have no control over the choice of individual holdings that make up the fund. |
Хотя инвестор может выбрать тип фонда для инвестирования, он не имеет никакого контроля над выбором отдельных холдингов, которые составляют фонд. |
The latter is distinct from the former in that Private information can be used to identify a unique individual. |
Последний отличается от первого тем, что частная информация может быть использована для идентификации уникального индивида. |
This can allow an individual to complain about media effects without taking responsibility for their own possible effects. |
Это может позволить человеку жаловаться на медиаэффекты, не беря на себя ответственность за их возможные последствия. |
Thus, cockroaches have emergent behavior, in which group or swarm behavior emerges from a simple set of individual interactions. |
Таким образом, у тараканов есть эмерджентное поведение, в котором групповое или роевое поведение возникает из простого набора индивидуальных взаимодействий. |
New York City contains by far the highest ethnic Chinese population of any individual city outside Asia, estimated at 628,763 as of 2017. |
В Нью-Йорке проживает самое большое этническое китайское население из всех городов за пределами Азии, которое по состоянию на 2017 год оценивается в 628,763 человека. |
The areas associated with the duties of an environmental minister depends largely of the needs of an individual countries or states. |
Сферы, связанные с обязанностями министра окружающей среды, в значительной степени зависят от потребностей отдельных стран или государств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treated as an individual».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treated as an individual» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treated, as, an, individual , а также произношение и транскрипцию к «treated as an individual». Также, к фразе «treated as an individual» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.