Truth of history - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Truth of history - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
правда истории
Translate

- truth [noun]

noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- history [noun]

noun: история, прошлое, историческая наука, историческая пьеса



But another 40 years would pass before the whole truth about Donora's bad air made public-health history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пройдет еще 40 лет, прежде чем вся правда о плохом воздухе доноры войдет в историю общественного здравоохранения.

And his story reminds us of the uncomfortable truth that war, however horrible, is one of the great change-makers in human history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И его история напоминает нам, неудобную правду о том, что война, как бы ни была она ужасна, остается великим орудием перемен в человеческой истории.

Through no one's fault, I have been completely deprived of my own history, the truth about who I am and where I come from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом нет ничьей вины, но я была полностью лишена истории своей семьи, правды о том кто я, и откуда.

I may be telling the truth, but even then I may be an expert only in modern European history yet claim expertise in mediaeval China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, я говорю правду, но даже тогда я могу быть экспертом только в современной европейской истории, но претендовать на экспертные знания в средневековом Китае.

To tell you the truth, I am a simple school-teacher- or I was, until recently. I teach history. It is most enjoyable, you understand, but not too exciting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— По правде говоря, я ведь простой учитель, или был им, до недавнего времени. Я преподавал историю. Конечно, интересно, вы понимаете, но не возбуждает.

“The whole history of America is that the truth eventually comes out,” Wyden says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Вся история Америки показывает, что, правда, в конце концов, выходит наружу, — говорит Уайден.

Your version of history is NOT what really happened and I refuse to allow you guys to twist the truth to fit your ideology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша версия истории-это не то, что произошло на самом деле, и я отказываюсь позволять вам, ребята, искажать правду, чтобы соответствовать вашей идеологии.

The townspeople find themselves trapped and fighting for their lives while investigating the truth of their history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горожане оказываются в ловушке и борются за свою жизнь, исследуя правду своей истории.

But Jack is a man of principle, and I would think that he would want you to know the truth, given your long-standing history with my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Джек,человек принципов. Полагаю, он уже поведал тебе всю правду о многолетней истории нашей семьи.

You expose the truth, you expose your hideous family history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расскажешь правду и раскроешь грязную историю своей семьи.

Holocaust Denial is one example of reinterpreting history, as are 9-11 Truth theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицание Холокоста является одним из примеров переосмысления истории, как и 9-11 теорий истины.

Or they know the truth and are threatened by it. Many groups throughout history have sought to destroy the Grail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Или же знают всю правду, и в этом для них кроется угроза. Уже не раз находились люди или группы людей, желавшие найти и уничтожить Грааль.

History is a lie that has been honed like a weapon by people who have suppressed the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История это ложь, которая используется как оружие Людьми которые скрывают правду.

Cousin Johnny, your resentments do harbor some grain of truth, but they are far removed in the history of wrongdoings that you've perpetrated over

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кузен Джонни, твои негодования содержат зерно истины, но оно и в сравнение не идет со списком тех дурных дел, что ты совершил по отношению

This is unconfirmed, and it is unknown how much truth there is in this, but it is a well-reported story in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не подтверждено, и неизвестно, сколько в этом правды, но это хорошо известная история в истории.

From the point of view of history, of reason, and of truth, monasticism is condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения истории, разума и истины монашество подлежит осуждению.

And somewhere from the dim ages of history the truth dawned upon Europe that the morrow would obliterate the plans of today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В далекие, далекие времена в Европу долетело правдивое изречение о том, что завтрашний день разрушит даже планы нынешнего дня.

“There’s a long history of discussion about the truth-values of future contingent statements — and it really has nothing to do with the experience of time.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Существует давний спор об истинностных значениях высказываний о существовании будущего, и он никак не связан с нашим переживанием времени».

There has been no real trial, no truth commission, and no official acknowledgement of one of the most heinous crimes in human history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было никакого настоящего судебного процесса, никакой комиссии по выяснению правды и никакого официального подтверждения одного из самых отвратительных преступлений в истории человечества.

But my books educate because they prepare kids for life ... It's outrageous, why don't we start telling children the truth about history?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мои книги воспитывают, потому что они готовят детей к жизни ... Это возмутительно, почему бы нам не начать рассказывать детям правду об истории?

The truth of this story has never been fully verified, and as such, the reason for the Burgess rifle's short production history is unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда этой истории никогда не была полностью проверена, и поэтому причина короткой истории производства винтовки Берджесса неизвестна.

The study of history not only enlarges truth about our past, but opens the mind to ever new accessions of truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучение истории не только расширяет истину о нашем прошлом, но и открывает ум для все новых и новых постижений истины.

Scientists see themselves as steps in a trek towards truth, which causes them to depict history that way, even if history is more complicated than that, so says Kuhn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые рассматривают себя как ступени на пути к истине, что заставляет их изображать историю именно так, даже если история сложнее, чем это говорит Кун.

The truth is that the more recent history is, the more difficult it is not to be authentic to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истина заключается в том, что чем более современная история, тем сложнее быть не достоверным.

You offer me a sympathetic ear, I give you my life's history, and somehow while I'm crying on your shoulder the truth slips out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы предлагаете мне свои уши, я рассказываю вам историю своей жизни. И пока я плачу у вас на плече, всплывает правда.

Actually, I only make Wiki edits when someone tries to play with the truth or, to be more charitable, is wilfully blind to history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, я делаю правки Вики только тогда, когда кто-то пытается играть с правдой или, если быть более милосердным, намеренно ослепляет историю.

The truth is, my father and I have a long complicated history that I didn't want to delve into.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правда, мой отец и я- это долгая и сложная история, которую я не хотел бы ворошить.

My aim is to have this Talk page deleted as the talk is trite and serves no purpose of history when truth is not a standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя цель-удалить эту страницу разговора, поскольку разговор банален и не служит никакой цели истории, когда истина не является стандартом.

Not the truth as you see it, or as an antagonist sees it, or as a Christian Scientist sees it, but what about how history sees it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не истина, как вы ее видите, или как ее видит антагонист, или как ее видит христианский ученый, но как же ее видит история?

And if all others accepted the lie which the Party imposed-if all records told the same tale-then the lie passed into history and became truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если все принимают ложь, навязанную партией, если во всех документах одна и та же песня, тогда эта ложь поселяется в истории и становится правдой.

Truth for Foucault is also something that shifts through various episteme throughout history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истина для Фуко-это также нечто, что перемещается через различные эпистемы на протяжении всей истории.

However history remembers me, if it does at all... it shall only remember a fraction of the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда остается правдой, а ложь... становится историей.

The statement made on May 26 by the three heads of state of the mediating powers, makes it clear that a moment of truth is approaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление, сделанное 26 мая тремя главами государств, предпринимающих посреднические усилия, ясно дает понять, что момент истины приближается.

And so this coalition - this unlikely coalition of citizens, pastors, journalists and scientists - came together to uncover the truth using science, advocacy and activism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот эта коалиция выступила — неожиданный союз граждан, пасторов, журналистов и учёных — чтобы раскрыть правду с помощью науки, правдолюбия и активной позиции.

So I told the truth, the absolute truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потому я сказала правду, чистую и абсолютную правду.

The part of him that yearned after the truth had always known he would continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та часть души, которая жаждала истины, всегда знала, что он не остановится.

GRADUALLY THE LIGHT OF TRUTH BEGAN TO DISSOLVE THE SHACKLES OF ERROR AND SUPERSTITION THAT HAD BOUND THE PEOPLE FOR AGES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно свет истины начал разрушать оковы заблуждений и суеверий, сковывавшие народ на протяжении веков.

If Michelle daly's not enough to haunt the governor for the truth, Lightman is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Мишель Дайли не достаточно, чтобы вывести губернатора на чистую воду, то Лайтман этого добьётся.

Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.

Until we confront this truth – and resolve to address it – our politicians will continue to wave their wands and shout abracadabra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пока мы не наберемся храбрости, чтобы взглянуть в лицо страшной правде, и не попытаемся решить проблему, наши политики будут и дальше размахивать своими волшебными палочками и кричать «абракадабра».

To tell you the truth, I'm new at this. I don't know what I need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, я здесь новенький и совсем не представляю, что же требуется старателю.

You cant believe the news, that's no truth in the paper

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не верьте новостям, это не значит что это правда

Do you solemnly swear by almighty God that the evidence you shall give to the court will be the truth, the whole truth and nothing but the truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы клянётесь перед всемогущим Богом говорить в суде правду, только правду и ничего кроме правды?

So if you dig somewhere deep down there, there's still a kernel of truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, если ты копнёшь где-нибудь глубоко, останется зерно правды.

That was a fleeting moment of truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был момент честности.

West could not withhold admiration for the fortitude of his foe, but because of this was even more determined to prove to him the truth of his amazing doctrines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэста не могла не восхитить сила духа его противника, и именно поэтому он твердо решил доказать ему справедливость своих дерзких теорий.

love does not ... boast, is not puffed up, does not seek its own interests but rejoices in truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...любовь не превозносится, не гордится не ищет своего... но сорадуется истине

And, Carrie, if you don't destroy the idea that you're some unimportant poseur, that rumor will become the truth before you even know what hit you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Кэрри, если ты не развенчаешь миф о том, что ты жалкая позерка, сплетня станет правдой еще до того, как ты это поймешь.

The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист.

You seem to be well informed about the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты кажешься глубоко осведомленным касательно правды.

Ignore the files,ignore all the preconceptions,and let's look at the facts as if everything rebecca has told us is the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудем про карту, выбросим предубеждения, предположим, что Ребекка говорила правду.

How about you tell your mom the truth and insist that she lets you play with the band and rehearse in Stars Hollow loudly as long as your schoolwork doesn't suffer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если ты расскажешь маме правду и добьешься, чтобы она позволила тебе громко репетировать в Старз Холлоу, если это не помешает твоей учебе?

The path to truth, it's not a straight line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путь к истине извилист.

I even had sort of a stomach-ache, if you want to know the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, у меня и живот болел.

She'll be glad to know that she's been raised by a self-aware truth-teller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она будет рада, что ее вырастил знающий себя, честный человек.

She was torn between telling him the truth and missing the chance of a lunch date with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдова явно разрывалась между желанием сказать правду и воспользоваться счастливым случаем и пообедать с ним.

There's a universal truth we all have to face... whether we want to or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть универсальная истина с которой все мы сталкиваемся... хотим мы этого или нет.

It's natural to feel resistance to the truth of the greatest day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это естественно, не сразу принять правду Величайшего Дня.

It's easy for an honest man to tell the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А честному человеку так лего говорить правду.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «truth of history». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «truth of history» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: truth, of, history , а также произношение и транскрипцию к «truth of history». Также, к фразе «truth of history» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information