Unearned premiums reserve - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unearned income - незаработанный доход
unearned praise - незаработанная похвала
change in unearned premiums - Изменение в незаработанных премий
provision for unearned premiums - резерв незаработанной премии
unearned premiums reserve - незаработанных премий резерв
change in unearned premium reserve - изменение резерва незаработанной премии
unearned interest - нетрудовой интерес
unearned premium - возвращаемая часть страховой премии
unearned finance income - нетрудовые доходы от финансирования
Синонимы к unearned: free, spendable, accrued, unmerited, won, gratis, unearned-income
Антонимы к unearned: earned
Значение unearned: not earned or deserved.
volume premiums - объем премий
foreign premiums - иностранные страховые взносы
premiums added - премии добавили
premiums net of reinsurance - премий за вычетом перестрахования
premiums and prizes - премии и призы
pay premiums for - платить премии за
net premiums written - нетто-премии
debt premiums or discounts - долговые премии или скидки
insurance premiums - страховые взносы
unjustifiable premiums - неоправданные премии
Синонимы к premiums: bounties, payments, superiors, rewards, recompenses, prize, primes, installments, gravies, choices
Антонимы к premiums: inferiors, bad, block, curb, debt, delay, deterrence, deterrent, disadvantage, disadvantages
Значение premiums: of Premium.
noun: резерв, заповедник, запас, сдержанность, резервный фонд, скрытность, резервист, оговорка, ограничение, осторожность
adjective: резервный, запасной
verb: резервировать, бронировать, откладывать, запасать, предназначать, сохранять за собой, сберегать, приберегать, переносить, заказывать заранее
Astrakhan Biosphere Reserve - Астраханский биосферный заповедник
Gyda Nature Reserve - Гыданский заповедник
estimated proven oil reserve - прогнозные разведанные запасы нефти
clay cliffs scenic reserve - Ландшафтный заповедник Клэй-Клиффс
reserve component - резервный компонент
please reserve - пожалуйста, резерв
reserve candidate - резервный кандидат
reserve the right to modify - оставляет за собой право вносить изменения в
head of the federal reserve - Руководитель федерального резерва
american federal reserve - Американский федеральный резерв
Синонимы к reserve: spare, stand-in, relief, substitute, backup, replacement, fallback, extra, stock, cache
Антонимы к reserve: friendliness, openness, warmth, nothing, emptiness, use up, use, waste, spend, let-go
Значение reserve: a supply of a commodity not needed for immediate use but available if required.
Моя невеста безропотно платит взносы. |
|
High premiums work to exclude many individuals who otherwise might purchase the insurance. |
Высокие премии работают, чтобы исключить многих людей, которые в противном случае могли бы приобрести страховку. |
In 2019, Canadian workers pay premiums of 1.62% of insured earnings in return for benefits if they lose their jobs. |
В 2019 году канадские рабочие платят премии в размере 1,62% от застрахованного заработка в обмен на льготы, если они теряют свою работу. |
Rising claims against the industry triggered a rapid increase in manufacturers' liability insurance premiums during the 1980s. |
Рост претензий к отрасли привел к быстрому росту страховых премий производителей в течение 1980-х годов. |
If you knew about the photo yet continued to receive premiums, it's de facto acceptance that the injury was not material. |
Если бы вы знали о фото продолжая получать выплаты, то это де факто признание того, что до травмы не было материала. |
Deposits in savings, rent or lease payments, and insurance premiums are examples of annuities due. |
Вклады в сберегательные кассы, арендные или лизинговые платежи и страховые взносы являются примерами причитающихся аннуитетов. |
In the American system, a citation for driving under the influence also causes a major increase in car insurance premiums. |
В американской системе штраф за вождение в нетрезвом виде также приводит к значительному увеличению страховых взносов на страхование автомобилей. |
И это не зависит от ваших взносов. |
|
All insurance company premiums will spin out of reach, and it will pave the way for government-controlled health coverage. |
К тому, что все страховые компании распадутся и государство вмешается в систему страховки социального здравоохранения. |
Complete historical data are unlikely to be available, and a strict actuarial calculation of premiums may not be possible. |
Поскольку полные данные за прошлые годы вряд ли имеются, точный расчет страховых взносов вряд ли возможен. |
Страховые платежи предназначены, для того чтобы люди сдерживали себя. |
|
The guarantee fees were akin to insurance premiums paid under the credit risk guarantee cover. |
Гарантийные платежи мало чем отличаются от страховых взносов, выплачиваемых в соответствии с гарантийным покрытием кредитных рисков. |
Like the HICP, the US CPI nets out health insurance reimbursements from the weights for health insurance premiums. |
Как и в ГИПЦ, в ИПЦ США возмещение по медицинскому страхованию вычитается из весовых коэффициентов по компоненту страховых взносов на медицинское страхование. |
Employers cover half of the employees' premiums for compulsory insurance for health care and daily allowances. |
Работодатели покрывают половину страховых взносов трудящихся по обязательному страхованию медицинского обслуживания и суточных выплат. |
Employment accident insurance premiums are paid by the employer. |
Взносы в связи со страхованием от несчастных случаев на производстве оплачиваются нанимателем. |
Those with modest resources may be granted a discount by the public authorities and hence allowed to pay lower premiums through a subsidy scheme. |
Для населения с низким уровнем доходов стоимость медицинской страховки может быть снижена за счет субсидий. |
risk premiums are compressed because these countries no longer have central banks or exchange rates to fiddle. |
премии за риск снижаются, поскольку у этих стран нет больше центральных банков или обменных курсов национальных валют для разных игр. |
Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums. |
Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы. |
Among the latest nominated absurdities, for instance, is the recent decision by the European Court to unify insurance premiums for men and women. |
Среди уже выдвинутых на номинацию абсурдностей - недавнее решение Европейского суда по объединению ставки страховых взносов для мужчин и женщин. |
A high VIX means big fat premiums available for selling, especially on the puts, where there is a reverse volatility skew that makes out-of-the-money puts relatively higher priced. |
Высокий VIX означает большие жирные премии, которые можно продать, особенно на путах, где имеется обратная улыбка волатильности, которая делает путы вне денег относительно переоцененными. |
Previous entrants to the EU had easily available capital because of the presumption that the EU and EMU meant risk premiums would be spread evenly across member states. |
Те страны, что вступили в Евросоюз раньше, могли с легкостью получать капиталы благодаря предположению о том, что в ЕС и в его экономическом и валютном союзе риски будут распределяться равномерно между всеми членами. |
Is this what I pay your obscene premiums for, so you can give me the runaround? |
Я плачу вам такие примии и это то что вы даете мне взамен? |
The policy lapsed due to nonpayment of premiums. |
Полис утратил силу из-за невыплаты взносов. |
If a bomb goes off after we got a warning, do you know what'll happen to our insurance premiums? |
Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой? |
A priority, yeah, you mean, like, ahead of the mortgage payments, insurance premiums car payments, for two cars... |
Приоритетным, да, хочешь сказать, важней ипотеки, страховки автомобиля, двух автомобилей... |
Listen, uh... my premiums have doubled in the blink of an eye, I'm not gonna be able to keep up at this rate. |
Сумма моего долга удвоилась в одно мгновение, я не потяну платежи по такому проценту. |
About the August sub-balance, if we carried over the premiums... |
Я думаю о финансовом отчёте за август. Если перенести июльский страховой взнос на... |
No, not according to my medical malpractice premiums. |
Ну, только не согласно моим возмещениям по медицинской небрежности. |
My son paid his premiums. |
Мой сын выплатил свои страховые взносы. |
Premiums may vary depending on the underwriter's risk appetite. |
Премии могут варьироваться в зависимости от склонности андеррайтера к риску. |
Congressional investigations followed, resulting in a ban on the use of time studies and pay premiums in Government service. |
Последовали расследования конгресса, в результате которых был наложен запрет на использование времени учебы и выплату премий на государственной службе. |
If the premiums of the options sold is higher than the premiums of the options purchased, then a net credit is received when entering the spread. |
Если премии проданных опционов выше премий купленных опционов, то при входе в спред будет получен чистый кредит. |
The manufacturer thus becomes a de facto insurer against its defective products, with premiums built into the product's price. |
Таким образом, производитель становится де-факто страховщиком своих бракованных продуктов, причем премия встроена в цену продукта. |
The inside sales promotions are the promotion material display and the premiums that are inclusive of the contests and the awards. |
Внутренние рекламные акции - это демонстрация рекламных материалов и премий, которые включают в себя конкурсы и награды. |
After lengthy negotiations, Currie agreed to alternating services, speed premiums and other clauses to promote competition. |
После долгих переговоров Карри согласился на чередование услуг, премий за скорость и других условий для развития конкуренции. |
In 1883 the Health Insurance Act was passed, which entitled workers to health insurance; the worker paid two-thirds and the employer one-third of the premiums. |
В 1883 году был принят закон О медицинском страховании, который давал право работникам на медицинское страхование; работник платил две трети, а работодатель-одну треть страховых взносов. |
As a business strategy, lenders typically offer yield spread premiums to brokers who identify borrowers willing to pay higher yield spreads. |
В качестве бизнес-стратегии кредиторы обычно предлагают премию за спред доходности брокерам, которые выявляют заемщиков, готовых платить более высокие спреды доходности. |
Some MEPs and industry spokesmen have criticised the ruling against the use of gender as factor in determining premiums for insurance products. |
Некоторые депутаты Европарламента и представители отрасли раскритиковали постановление против использования гендерного фактора в качестве фактора при определении премий за страховые продукты. |
Those who want to avoid the premiums of copper bullion alternatively store old copper wire, copper tubing or American pennies made before 1982. |
Те, кто хочет избежать премий медных слитков, альтернативно хранят старую медную проволоку, медные трубки или американские Пенни, сделанные до 1982 года. |
In Wisconsin, nearly a quarter of Medicaid patients were dropped after the state government imposed premiums of 3% of household income. |
В Висконсине почти четверть пациентов Medicaid были сокращены после того, как правительство штата ввело премии в размере 3% от дохода семьи. |
Toys are also used as premiums, where consumers redeem proofs of purchase from a product and pay shipping and handling fees to get the toy. |
Игрушки также используются в качестве премий, когда потребители выкупают доказательства покупки у продукта и оплачивают доставку и обработку сборов, чтобы получить игрушку. |
Employers contribute 1.4 times the amount of employee premiums. |
Работодатели вносят взносы, в 1,4 раза превышающие размер премий работникам. |
A company receiving the cash for benefits yet to be delivered will have to record the amount in an unearned revenue liability account. |
Компания, получающая денежные средства для получения льгот, которые еще не были доставлены, должна будет записать эту сумму на счет обязательств по незаработанному доходу. |
Medicare Part B premiums are commonly deducted automatically from beneficiaries' monthly Social Security deposits. |
Премии Medicare Part B обычно автоматически вычитаются из ежемесячных депозитов бенефициаров по социальному страхованию. |
Премии по части D широко варьируются в зависимости от уровня льгот. |
|
Medicare is not generally an unearned entitlement. |
Медицинская помощь, как правило,не является незаработанным правом. |
More limited income-relation of premiums only raises limited revenue. |
Более ограниченный доход-отношение премий только увеличивает ограниченный доход. |
Some provinces still charge premiums to individuals and families. |
Некоторые провинции все еще взимают взносы с частных лиц и семей. |
Many of these special issues were printed in very low quantities in order to charge premiums to collectors. |
Многие из этих специальных выпусков были напечатаны в очень небольших количествах, чтобы взимать премии с коллекционеров. |
Thomas Boylston to Thomas Jefferson, May 1786, Maritime Insurance Premiums. |
Томас Бойлстон-Томасу Джефферсону, май 1786 года, морские страховые взносы. |
Bars generally carry lower price premiums than gold bullion coins. |
Слитки обычно несут более низкие ценовые премии, чем золотые слитки монет. |
Insurance premiums accounted for just under 1% of GDP in 2008, a figure partly attributable to low average income per head. |
В 2008 году страховые взносы составляли чуть менее 1% ВВП, что отчасти объясняется низким средним доходом на душу населения. |
В ответ компания может увеличить размер премий. |
|
To counter the effects of adverse selection, insurers may offer premiums that are proportional to a customer's risk. |
Чтобы противостоять последствиям неблагоприятного отбора, страховщики могут предлагать премии, которые пропорциональны риску клиента. |
Affordability is guaranteed through a system of income-related allowances and individual and employer-paid income-related premiums. |
Доступность гарантирована с помощью системы надбавок, связанных с доходом, а также индивидуальных и оплачиваемых работодателем премий, связанных с доходом. |
A key feature of the Dutch system is that premiums may not be related to health status or age. |
Ключевая особенность голландской системы заключается в том, что премии не могут быть связаны с состоянием здоровья или возрастом. |
The remaining 45% is collected as premiums paid by the insured directly to the insurance company. |
Остальные 45% собираются в виде премий, уплачиваемых застрахованным непосредственно в страховую компанию. |
Some employers negotiate bulk deals with health insurers and some even pay the employees' premiums as an employment benefit. |
Некоторые работодатели заключают массовые сделки с медицинскими страховщиками, а некоторые даже выплачивают премии работникам в качестве пособия по безработице. |
Trump has cited the rising costs of premiums and deductibles as a motivation to repeal the Affordable Care Act. |
В клипе также заметно выделяется Артис, что делает его центром внимания видео, а не группы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unearned premiums reserve».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unearned premiums reserve» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unearned, premiums, reserve , а также произношение и транскрипцию к «unearned premiums reserve». Также, к фразе «unearned premiums reserve» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.