Urge the parliament - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Urge the parliament - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
призывают парламент
Translate

- urge [noun]

noun: побуждение, импульс, толчок, сильное желание

verb: убеждать, побуждать, настаивать на, подгонять, понуждать, подстрекать, настоятельно советовать, нукать, надоедать, твердить одно и то же

  • biological urge - биологическое побуждение

  • feel the urge - чувствовать позыв

  • resisted the urge - сдержался

  • overwhelming urge - подавляющая позывы

  • we would like to urge - мы хотели бы призвать

  • may wish to urge - возможно, пожелает призвать

  • we continue to urge - Мы продолжаем призывать

  • we urge all countries - мы призываем все страны

  • want to urge - хочу призвать

  • urge to improve - призывают улучшить

  • Синонимы к urge: itch, appetite, fancy, impulse, wish, desire, need, hankering, thirst, longing

    Антонимы к urge: discourage, prohibit, restrain, deter, deny, block, withhold, dislike, hate, dissuade

    Значение urge: a strong desire or impulse.

- the [article]

тот

- parliament [noun]

noun: парламент, имбирный пряник



On 17 January 2001, the Parliament voted to urge NATO to put an end to the use of depleted uranium in armaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент проголосовал 17 января 2001 года за решение призвать НАТО положить конец использованию обедненного урана в вооружениях.

An interesting fact is that Great Britain doesn’t have any written constitution, but has only a set of laws made by the Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересный факт то, что в Великобритании нет никакой писаной конституции, а есть только свод законов, созданный Парламентом.

We have neither the time nor the urge to organize recitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет ни времени, ни желания устраивать концерты .

We urge Governments to implement this approach in both formal and informal education within five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем правительства в течение пяти лет реализовать этот подход как в формальном, так и в неформальном образовании.

In order to acquire force of law, a separate Act has to be passed through Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы они приобрели силу закона парламент должен принять отдельное постановление.

I urge the actors involved to place the national interest before private and sectoral interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призываю всех действующих лиц ставить национальные интересы выше личных и групповых.

We urge all countries to fully implement those legally binding resolutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся ко всем странам с настоятельным призывом в полной мере выполнить эти резолюции, имеющие обязательную юридическую силу.

The Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland and will give it to the Parliament in spring 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство занимается составлением обширного доклада по вопросам политики в области прав человека в Финляндии, который будет представлен в парламент весной 2009 года.

There was a car bomb explosion as President Yusuf left the Parliament building on 18 September 2006 following his opening address to Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда президент Юсуф выходил из здания парламента после выступления на открытии заседания парламента 18 сентября 2006 года, взорвался начиненный взрывчаткой автомобиль.

On 13 December 2005, judgment was rendered in the case of Aloys Simba, a retired lieutenant colonel and former member of Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 декабря 2005 года было вынесено решение по делу подполковника в отставке и бывшего члена парламента Алоиса Симбы.

Today the EU elects its Parliament, shares a single currency, and controls a budget that emphasizes raising living standards within the less developed member countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время ЕС выбирает свой Парламент, имеет одну валюту и контролирует бюджет, что подчеркивает повышение уровня жизни внутри менее развитых стран-членов.

I didn't urge them on. No, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не подталкивал их, месье.

Wamba presently appeared to urge the same request, observing that a cup after midnight was worth three after curfew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вслед за кравчим с той же просьбой явился Вамба, уверяя, будто один стакан вина после полуночи стоит трех после сигнала к тушению огней.

It was the urge of Life healthy and strong, unaware of frailty and decay, drunken with sublime complacence, ego-mad, enchanted by its own mighty optimism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То была самовлюбленная жизнь, гордая избытком здоровья и сил, отрицающая бренность и тление, опьяненная святой верой в себя, зачарованная своей дерзновенной мечтой.

“We urge upon you haste,” he said. “There is a mount for each of you and four to take the luggage. We have but a small amount of time.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Мы настаиваем на том, чтобы вы поторопились, — сказал он. — Для каждого есть оседланная лошадь, а четверо из нас помогут вам перевезти груз. Мы не располагаем временем.

You know, after death, it's an instinct to procreate. It's a biological urge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, после смерти, инстинкт размножения - это биологическая потребность.

I am deeply convinced, my lord, it be the duty of Parliament to frame a constitutional government, and not the army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство должно быть сформировано ...парламентом, а не армией.

Balaganov suddenly felt an irresistible urge to stand at attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балаганов почувствовал вдруг непреодолимое желание вытянуть руки по швам.

I just mean everyone who stays conscious, does their homework, and manages to resist the urge to let the air out of their teacher's car tires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все здравомыслящие, делающие домашку и сдерживающие порывы спустить шины своим учителям.

She did not answer, though all the body of her seemed to urge consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ничего не ответила, только крепче прижалась к нему.

Everyone sometimes has sinful thoughts, the challenge is to overcome the urge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждого иногда посещают грешные мысли, и задача заключается в том, чтобы преодолеть желание.

Military are being merged with no input from the people or their - elected representatives in Congress and Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные сливаются воедино без какого-либо участия народа, или его избранных представителей в Конгрессе и Парламенте.

You would find the separatist parliament in a similar dilemma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент сепаратистов стоит перед такой же дилеммой.

To the Whig, puffing in parliament, it is licence to do anything, provide it do not disturb his pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для пыжащегося в Парламенте вига - лицензия делать что хочешь, только б не портить себе удовольствие.

Anyone else have the weird urge to lecture themselves?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У кого-нибудь ещё возникло странное желание отчитать самого себя?

Leonard, I'm having a primal urge to throw this rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леонард, я испытываю примитивную потребность бросить этот камень.

Liberal leader Joseph Chamberlain led the battle against Home Rule in Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидер либералов Джозеф Чемберлен возглавил борьбу против самоуправления в парламенте.

After crossing the river Isar, the avenue circles the Maximilianeum, which houses the state parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После пересечения реки Изар проспект огибает Максимилианеум, где находится государственный парламент.

In the reconvened Parliament, Fox and Pitt wrangled over the terms of a regency during the King's incapacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В возобновленном парламенте Фокс и Питт спорили об условиях регентства во время недееспособности короля.

By an Act of Parliament of 1843, Millbank's status was downgraded, and it became a holding depot for convicts prior to transportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламентским актом 1843 года статус Миллбанка был понижен, и он стал местом содержания заключенных до их транспортировки.

However, a treaty cannot alter the domestic laws of the United Kingdom; an Act of Parliament is necessary in such cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако договор не может изменить внутреннее законодательство Соединенного Королевства; в таких случаях необходим акт парламента.

This is what I meant, when I have said, at various times, that I consider the power of taxing in Parliament as an instrument of empire, and not as a means of supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно это я имел в виду, когда в разное время говорил, что рассматриваю налоговую власть в парламенте как инструмент империи, а не как средство снабжения.

Parliament passed an updated Cruisers and Convoys Act in 1708, allocating regular warships to the defence of trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент принял обновленный закон о крейсерах и конвоях в 1708 году, выделив регулярные военные корабли для защиты торговли.

On 7 July 1604, James had angrily prorogued Parliament after failing to win its support either for full union or financial subsidies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 июля 1604, Джеймс сердито назначил перерыв в работе парламента после неудачной попытки выиграть поддержку либо на полный союз или финансовые субсидии.

During the spring of 1962 the pressure grew in parliament for the restoration of full democratic freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весной 1962 года в парламенте усилилось давление с целью восстановления полных демократических свобод.

As the Irish Parliamentary Party it became a major factor in parliament under Charles Stewart Parnell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ирландская парламентская партия она стала главным фактором в парламенте при Чарльзе Стюарте Парнелле.

Members of the government are chosen from both the Dáil and the upper house of parliament, the Seanad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены правительства избираются как от Даила, так и от верхней палаты парламента, Сената.

 Patterson, dispatched a member of parliament, Sharon Hay-Webster, to the Central African Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 Паттерсон направил члена парламента Шэрон Хэй-Уэбстер в Центральноафриканскую Республику.

In the second reading, on 5 May 2009, the European Parliament again voted for Amendment 138.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во втором чтении 5 мая 2009 года Европейский парламент вновь проголосовал за поправку 138.

UK courts are usually thought to have no power to declare an Act of Parliament unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно считается, что суды Великобритании не имеют права объявлять акт парламента неконституционным.

On November 4, 1973, Senator Edward Brooke became the first congressional Republican to publicly urge President Nixon to resign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 ноября 1973 года сенатор Эдвард Брук стал первым республиканцем в конгрессе, который публично призвал президента Никсона уйти в отставку.

He was elected as a member of parliament for the Bloc Québécois in the 2008 Canadian federal election, in the riding of Longueuil—Pierre-Boucher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был избран членом парламента от Блока Québécois в 2008 году на канадских федеральных выборах в лонгей—Пьер-Буше.

By current practice, Parliament is prorogued by commissioners acting in the Sovereign's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сложившейся практике парламент возглавляется уполномоченными, действующими от имени Государя.

Wharncliffe's motion was actually under discussion in the House of Lords when the King arrived to prorogue Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение уорнклиффа фактически обсуждалось в Палате лордов, когда король прибыл в парламент пророга.

The English Bill of Rights 1689 had forbidden the imposition of taxes without the consent of Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский Билль о правах 1689 года запрещал взимать налоги без согласия парламента.

When Charles's dispute with Parliament led to the outbreak of the Civil War, Lawes joined the Royalist army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда спор Карла с парламентом привел к началу Гражданской войны, Лоус присоединился к армии роялистов.

I urge Ceha and Stambuk to discontinue their nazist and ustasha politics here because this is not the forum for their political views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я настоятельно призываю СЕХА и Стамбук прекратить свою нацистскую и усташскую политику здесь, потому что это не Форум для их политических взглядов.

As the bladder reaches capacity, patients typically feel some mild discomfort and the urge to urinate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как мочевой пузырь достигает емкости, пациенты обычно чувствуют некоторый слабый дискомфорт и позыв к мочеиспусканию.

I can imagine some immediate objections, so I urge a careful reading of the above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу представить себе некоторые немедленные возражения, поэтому настоятельно рекомендую внимательно прочитать вышеизложенное.

However, in both these cases, Parliament acted at the behest of the new monarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в обоих этих случаях парламент действовал по воле нового монарха.

Legitimacy came from membership in Parliament of the sovereign realm, not elections from people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легитимность исходила от членства в парламенте суверенного государства, а не от народных выборов.

This led to furious objections from Parliament, who approved a resolution ordering the Scots to leave England immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызвало яростные возражения со стороны парламента, который одобрил резолюцию, предписывающую шотландцам немедленно покинуть Англию.

Davies was diagnosed with a malignant brain tumour in 1978 and swiftly stood down from the Shadow Cabinet and from Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1978 году у Дэвиса обнаружили злокачественную опухоль головного мозга, и он быстро вышел из теневого кабинета и парламента.

The King and Parliament responded with the Statute of Labourers 1351 to freeze wage rises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король и парламент ответили Статутом рабочих 1351 года о замораживании повышения заработной платы.

It is also clear that no exercise of the prerogative can compromise any right contained in an Act of Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно также, что никакое осуществление этой прерогативы не может поставить под угрозу какое-либо право, содержащееся в акте парламента.

His eventual release in early 1654 was because Parliament was dissolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его окончательное освобождение в начале 1654 года произошло потому, что парламент был распущен.

He dissolved the parliament and declared the Constitution abolished and bombarded the Majlis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он распустил парламент, объявил Конституцию отмененной и обстрелял Меджлис.

The federal parliament and the federal government can influence the educational system only by financial aid to the states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный парламент и федеральное правительство могут влиять на систему образования только путем оказания финансовой помощи штатам.

The appointment came as a surprise to many in the Parliament of Norway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это назначение стало неожиданностью для многих в парламенте Норвегии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «urge the parliament». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «urge the parliament» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: urge, the, parliament , а также произношение и транскрипцию к «urge the parliament». Также, к фразе «urge the parliament» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information