User trials - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

User trials - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
испытания пользователей
Translate

- user [noun]

noun: пользователь, потребитель, наркоман, пользование правом или вещью

  • end user app - приложение конечного пользователя

  • user effort - усилия пользователя

  • please see the user guide - смотрите инструкцию

  • the user can type - пользователь может ввести

  • cap user - пользователь колпачок

  • user of a website - Пользователь на сайте

  • a user - Пользователь

  • as a user manual - как руководство пользователя

  • the user accepts that - пользователь признает, что

  • by the user through - пользователь с помощью

  • Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user

    Антонимы к user: nonaddict, nonuser

    Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.

- trial [noun]

adjective: пробный, испытательный

noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание

  • bring to trial - привлекать к суду

  • fair and just trial - справедливый и беспристрастный суд

  • dropping dart trial - испытание методом падающего ударника

  • condemn trial - осуждать судебный процесс

  • trial subscription - пробная подписка

  • minimum fair trial - минимальный справедливый суд

  • obtain a trial - получить пробную версию

  • extend the trial period - продлить испытательный период

  • fairness of the trial - справедливость суда

  • trial is pending - испытание находится на рассмотрении

  • Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings

    Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace

    Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.



The company QSC, in the ABX Comparator user manual, recommended a minimum of ten listening trials in each round of tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания QSC, в руководстве пользователя ABX Comparator, рекомендовала как минимум десять прослушивающих испытаний в каждом раунде испытаний.

James Pohl ruled the prison was a crime scene and could not be demolished until investigations and trials were completed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Пол постановил, что тюрьма является местом преступления и не может быть уничтожена до завершения расследования и судебного разбирательства.

When working with an access token, you may need to check what information is associated with it, such as its user or expiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При работе с маркером доступа вам может потребоваться проверка того, какая информация с ним связана, например, имя пользователя или срок действия.

In 2004, Iacocca launched Join Lee Now, a national grassroots campaign, to bring Faustman's research to human clinical trials in 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году Iacocca запустила Join Lee Now, национальную массовую кампанию, чтобы довести исследования Фаустмана до клинических испытаний на людях в 2006 году.

For more information, see Set up user accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения см. в разделе Настройка аккаунтов.

Not because the science wasn't sound, but because the people in these trials were already symptomatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не потому, что учёные плохо старались, а потому, что у испытуемых уже имелись клинические симптомы заболевания.

Apple encrypts all data stored on iPhones by default, and text messages sent from one Apple customer to another Apple customer are encrypted by default without the user having to take any actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple зашифровывает все данные на смартфонах iPhone по умолчанию, и сообщения, отправленные одним пользователем Apple другому, зашифровываются по умолчанию, не требуя каких-либо действий от пользователя.

Connection count minimal number of concurrent connections which the user must reach to run P2P networks detection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connection count - минимальное число одновременных соединений пользователя для запуска проверки его на соединение с сетью P2P.

The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and colour defaults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они включают данные пользователя, сохранение, печать, пути к важным файлам и папкам, а также цвета по умолчанию.

To update a console without connecting it to the Internet, a user can use the Offline System Update Diagnostic Tool or OSUDT to update their console offline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы установить обновление на консоль, не подключенную к сети Интернет, используйте Автономное средство диагностики обновления системы.

But as previously explained, the external email address of a mail user or mail contact can't be the address of an Exchange Online mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, как отмечалось ранее, внешним адресом электронной почты почтового пользователя или контакта не может быть адрес почтового ящика Exchange Online.

Once you set up synchronization you can decide to have their user authentication take place within Azure AD or within your on-premises directory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настроив синхронизацию, вы можете решить, должна ли аутентификация пользователей проводиться в Azure AD или в вашем локальном каталоге.

Mailbox Enable User system policy change is required

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо изменение системной политики подключения пользователей к почтовым ящикам

The Facebook ID of a user that can be followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ID Facebook пользователя, на которого можно подписаться.

A task can be completed by only one user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задача может выполняться только одним пользователем.

For example, to find out how much mailbox storage a specific user has consumed, open the Mailbox usage report, and sort the users by name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, чтобы узнать, какой объем хранилища почтовых ящиков использовал конкретный пользователь, откройте отчет Использование почтового ящика и отсортируйте пользователей по имени.

Except that a user can choose a different address for each payment, thereby ensuring anonymity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только для каждого нового платежа пользователь может выбрать другой адрес, обеспечивая таким образом анонимность.

I know he didn't want an iv drug user or a prison inmate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю он не хотел наркомана или заключенного.

We are continuing to expand user experience on the network...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжим расширять возможности пользователей в сети...

I'll have to tailor each unit to its user's physiology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны зашить в каждое устройство физиологические данные.

A typical response to narcissistic injury is fear and anger at having the power user's superiority threatened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичной реакцией на нарциссическую травму является страх и гнев из-за угрозы превосходства пользователя властью.

An unregistered user of the site is commonly known as a guest or visitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незарегистрированный пользователь сайта обычно известен как гость или посетитель.

To initiate a call, a user presses the PTT button and receives an immediate indication of whether the call recipient is available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы инициировать вызов, пользователь нажимает кнопку PTT и получает немедленное указание о том, доступен ли получатель вызова.

More breathable types of personal protective equipment may not lead to more contamination but do result in greater user satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более дышащие типы средств индивидуальной защиты не могут привести к большему загрязнению, но приводят к большей удовлетворенности пользователей.

Below are some examples of ensembles of personal protective equipment, worn together for a specific occupation or task, to provide maximum protection for the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приведены некоторые примеры комплектов средств индивидуальной защиты, которые носят вместе для выполнения определенной работы или задачи, чтобы обеспечить максимальную защиту для пользователя.

But I do want to see an end to the bad faith, and registering and using a user name would be a huge step toward that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я действительно хочу положить конец недобросовестности, и регистрация и использование имени пользователя будет огромным шагом к этому.

Users are also permitted to remove comments from their own user talk pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователям также разрешается удалять комментарии со своих собственных страниц обсуждения пользователей.

The program, known as ELIZA, worked by examining a user's typed comments for keywords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа, известная как ELIZA, работала, изучая типизированные комментарии пользователя для ключевых слов.

Several randomized, controlled trials have found that zinc sulfate, consumed orally, often reduces or eliminates warts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько рандомизированных контролируемых исследований показали, что сульфат цинка, употребляемый перорально, часто уменьшает или устраняет бородавки.

This can be used to confirm the identity of a user before sending sensitive information, such as online banking transaction history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть использовано для подтверждения личности пользователя перед отправкой конфиденциальной информации, такой как история транзакций в интернет-банке.

I did find this link to a Xerox user manual that refers to size K8 and K16 paper and seems to imply they are Chinese in origin or use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно нашел эту ссылку на руководство пользователя Xerox, которое относится к бумаге формата K8 и K16 и, похоже, подразумевает, что они являются китайскими по происхождению или использованию.

The ad-triggering software called GoSave has been reported to cause user experience issues because of its intrusive characteristics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что программное обеспечение для запуска рекламы под названием GoSave вызывает проблемы с пользовательским интерфейсом из-за его навязчивых характеристик.

This part doesn't seem editable by non-suscribed user, so I ask, please, get someone to repair this!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта часть не кажется редактируемой незарегистрированным пользователем, поэтому я прошу, пожалуйста, найдите кого-нибудь, чтобы исправить это!

It sometimes goes over the top but there is always a level-headed user to keep things on track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это иногда выходит за рамки, но всегда есть уравновешенный пользователь, чтобы держать вещи в курсе.

There were some recent massive changes by an unidentified user to this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно неизвестный пользователь внес на эту страницу несколько крупных изменений.

The user draws a series of characters of a man walking say, two in the middle of the block, and another two walking in and out of the block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь рисует серию символов человека, идущего, скажем, два в середине блока, и еще два, идущих в и из блока.

Only those in which the user performs the required dilution are required to include it on labelling information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только те, в которых пользователь выполняет необходимое разбавление, должны включать его в информацию о маркировке.

Downstream, the direction toward the user, bit rates can be as much as 400 Mbit/s for business connections, and 320 Mbit/s for residential service in some countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже по потоку, по направлению к пользователю, скорость передачи данных может достигать 400 Мбит/с для деловых соединений и 320 Мбит / с для бытового обслуживания в некоторых странах.

On Omicronpersei8's talk page the user gave the reason that the picture was offensive to Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На странице беседы Omicronpersei8 пользователь привел причину, по которой изображение было оскорбительным для мусульман.

It does not rely on a user sign-in mechanism to generate this often temporary profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не зависит от механизма входа пользователя для создания этого часто временного профиля.

There are a variety of user-made skins available for you to browse through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество пользовательских скинов, доступных для просмотра.

The user must know the points of the polygon in a Cartesian plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь должен знать точки многоугольника в декартовой плоскости.

This coolant can either be machine or user controlled, depending on the machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта охлаждающая жидкость может управляться машиной или пользователем, в зависимости от машины.

Upon a user's choice, it would share jokes and facts, manage downloading using its download manager, sing songs, talk, among other functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По выбору пользователя, он будет делиться шутками и фактами, управлять загрузкой с помощью своего менеджера загрузок, петь песни, разговаривать и т. д.

Nevertheless, image quality expectation, and hence MOS, changes over time with the change of user expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, ожидание качества изображения, а следовательно, и MOS, изменяется с течением времени с изменением ожиданий пользователей.

The actual benefit of the TRIM command depends upon the free user space on the SSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактическое преимущество команды TRIM зависит от свободного пространства пользователя на SSD.

Other bugs qualify as security bugs and might, for example, enable a malicious user to bypass access controls in order to obtain unauthorized privileges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие ошибки квалифицируются как ошибки безопасности и могут, например, позволить злоумышленнику обойти контроль доступа для получения несанкционированных привилегий.

Passwords are not viewable by the guest user, and the guest user is not allowed to access other computers or devices on the network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пароли не просматриваются гостевым пользователем, и гостевому пользователю не разрешается доступ к другим компьютерам или устройствам в сети.

System implementation generally benefits from high levels of user involvement and management support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внедрение системы, как правило, выигрывает от высокого уровня вовлеченности пользователей и поддержки управления.

For example, a user who forgets to sign their posts might be given a link to a lesson on talk page mechanics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, пользователю, который забыл подписать свои сообщения, может быть предоставлена ссылка на урок по механике страницы обсуждения.

Then it's recreated by a non-banned user, verbatim identical to the deleted article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он воссоздается незарегистрированным пользователем, дословно идентичным удаленной статье.

In the meantime I won't be editing here but if anyone wants to join in the continuing argument on my user page feel free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время я не буду редактировать здесь, но если кто-то хочет присоединиться к продолжающемуся спору на моей странице пользователя, не стесняйтесь.

If a user with a Siemens S55 received a text message containing a Chinese character, it would lead to a denial of service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пользователь с Siemens S55 получит текстовое сообщение, содержащее китайский иероглиф, это приведет к отказу в обслуживании.

Ubiquitous computing emphasizes the creation of a human computer interface that can interpret and support a user's intentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вездесущие вычисления подчеркивают создание человеческого компьютерного интерфейса, который может интерпретировать и поддерживать намерения пользователя.

To connect to a website's server and display its pages, a user needs to have a web browser program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для подключения к серверу веб-сайта и отображения его страниц пользователю необходимо иметь программу веб-браузера.

Also there is a strange system here I think, a user sees everything like codes and IP adressses and also a user can delete or change other people's comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, здесь есть странная система, я думаю, пользователь видит все, как коды и IP-адреса, а также пользователь может удалить или изменить комментарии других людей.

Unfortunately re-attribution would be too sensitive to give it to all admins, but perhaps bureaucrats, or stewards, or a new user class?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, повторная атрибуция будет слишком чувствительной, чтобы дать ее всем администраторам, но, возможно, бюрократам, или стюардам, или новому классу пользователей?

The concepts behind clinical trials are ancient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепции, лежащие в основе клинических испытаний, очень древние.

There were clinical trials addressing many proposed treatments, but the trials were of poor quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были проведены клинические испытания, посвященные многим предложенным методам лечения, но эти испытания были низкого качества.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «user trials». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «user trials» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: user, trials , а также произношение и транскрипцию к «user trials». Также, к фразе «user trials» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information