With concern that the government - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

With concern that the government - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
с озабоченностью отмечает, что правительство
Translate

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- concern [noun]

noun: концерн, беспокойство, забота, интерес, дело, отношение, предприятие, участие, значение, важность

verb: касаться, относиться, заботиться, беспокоиться, заниматься, интересовать, коснуться, интересоваться, иметь отношение

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

- the [article]

тот

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

  • system of government - система управления

  • local government - местное правительство

  • government agency - государственное агентство

  • seat of government - место правительства

  • representative government - представительное правительство

  • elective government - выборное правительство

  • government by the people - правительство людьми

  • government issue - проблема правительства

  • head of government - глава правительства

  • government expert - правительственный эксперт

  • Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry

    Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own

    Значение government: the governing body of a nation, state, or community.



There were also causes for concern for Anglo-Jewry in the way Baldwin's government came to power again in the 1924 general election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были также причины для беспокойства за англо-еврейство в том, как правительство Болдуина вновь пришло к власти на всеобщих выборах 1924 года.

In the United States, the NIH announced a new Government Policy on Oversight of Life Science Dual Use Research of Concern on 29 March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах 29 марта НИЗ объявили о Новой политике правительства в вопросах надзора за вызывающими озабоченность исследованиями двойного назначения в сфере наук о жизни.

Again there was concern about the use of badly needed steel in corsets and the British Government carried out a survey of women's usage of underwear in 1941.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вновь возникла озабоченность по поводу использования крайне необходимой стали в корсетах, и в 1941 году британское правительство провело обследование использования женщинами нижнего белья.

It has become a concern for the government as the income gap between the lower classes and the upper classes has been widening in recent years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стало проблемой для правительства, поскольку в последние годы разрыв в доходах между низшими классами и высшими классами увеличивается.

Examples of concern include the government censorship and surveillance and fellow wireless network users such as at an Internet cafe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры беспокойства включают правительственную цензуру и наблюдение, а также других пользователей беспроводной сети, таких как интернет-кафе.

The central Chinese government rather than scientists is better suited to address this concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральное китайское правительство, а не ученые, лучше подходит для решения этой проблемы.

Environmental protection is a great concern of the Ukrainian Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охрана окружающей среды вызывает большую обеспокоенность украинского правительства.

It’s an issue of growing concern for democratically elected governments, who rightly fear the potential destabilizing effects, and may not have the capacity to push back effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для демократически выбранных правительств, справедливо опасающихся потенциально дестабилизирующих последствий и, возможно, не имеющих возможности дать эффективный ответ, эта проблема вызывает все большую озабоченность.

The problem of inflation has caused concern at the highest levels of the Chinese government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема инфляции вызвала беспокойство на самых высоких уровнях китайского правительства.

In 2014, many analysts expressed concern over the overall size of China's government debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году многие аналитики выражали озабоченность по поводу общего размера государственного долга Китая.

While many European governments shared Obama’s approach, they often defer to the reactions of their Muslim populations and have limited concern for Israel’s security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время, как многие европейские правительства разделяли подход Обамы, они часто вынуждены считаться с реакцией своего мусульманского населения и мало обеспокоены безопасностью Израиля.

The report also expresses concern about private industry missions, for which there is no governmental regulatory authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе также выражается озабоченность по поводу частных промышленных миссий, для которых не существует государственного регулирующего органа.

The cultivation of opium poppy and the production of narcotic drugs in Afghanistan remains a prime concern of my Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выращивание опиумного мака и производство наркотиков в Афганистане остается одной из основных проблем для нашего правительства.

Austerity measures pursued by European governments are adding to growth concern in the east as tax increases and spending cuts hurt purchasing power in the west.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимаемые европейскими правительствами меры по экономии заставляют дополнительно усомниться в перспективах роста на востоке, так как рост налогов и сокращение расходов подрывают покупательную способность в Западной Европе.

Other roads are usually the concern of the RMS and/or the local government authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие дороги, как правило, являются предметом заботы RMS и / или органа местного самоуправления.

The Memorial was motivated by concern over the plight of the Jews in Russia where they were being murdered in government-incited pogroms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мемориал был основан на обеспокоенности по поводу бедственного положения евреев в России, где они были убиты во время правительственных погромов.

Unlike in the United States, where debt is always a concern for the government, Russia's external debt is on the wane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от США, где долг постоянно является поводом для беспокойства властей, внешний долг России сокращается.

European governments have increasingly expressed concern regarding privacy issues, as well as antitrust and taxation issues regarding the new American giants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейские правительства все чаще выражают озабоченность вопросами конфиденциальности, а также антимонопольными и налоговыми вопросами, касающимися новых американских гигантов.

The violence of the government's reaction to these peaceful demonstrations sparked international concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бурная реакция правительства на эти мирные демонстрации вызвала обеспокоенность международного сообщества.

Government officials in various countries voiced concern over the theft and Sony's one-week delay before warning its users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственные чиновники в разных странах выразили обеспокоенность по поводу кражи и недельной задержки Sony, прежде чем предупредить своих пользователей.

Would, Poland's traditional security concern, Russia, be happy or sad if the Polish government had really carried out its threat and used its veto to block the Brussels agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

обрадуется ли Россия, являющаяся традиционной проблемой безопасности Польши, если польское правительство и вправду реализует свою угрозу и воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать заключение брюссельского соглашения?

Increased corruption in higher education has led to growing global concern among governments, students and educators and other stakeholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост коррупции в высшем образовании привел к росту глобальной обеспокоенности среди правительств, студентов и преподавателей, а также других заинтересованных сторон.

Many politicians, mostly from the Labor government of New South Wales, reacted to the security breach with concern and unease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие политики, в основном из лейбористского правительства Нового Южного Уэльса, отнеслись к нарушению безопасности с беспокойством и тревогой.

I understand your government's concern, but he's safe in our medico-Legal lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю обеспокоенность вашего правительства, но в нашей судебно-медицинской лаборатории он в безопасности.

Of special concern is the transportation of nuclear waste materials, which has been consistently opposed by Caribbean Governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую обеспокоенность вызывает перевозка ядерных отходов, против которой последовательно выступают правительства стран Карибского бассейна.

Because Don Pacifico was a British subject, the British government expressed concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Дон Пасифико был британским подданным, британское правительство выразило беспокойство.

They expressed grave concern over the judicial crises in Pakistan and strongly opposed military intervention in government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выразили серьезную обеспокоенность судебным кризисом в Пакистане и решительно выступили против военного вмешательства в деятельность правительства.

His Government accepted the package in its current form but would like to express its reservations on outstanding items of concern in the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Ирана соглашается с пакетом в его нынешней форме, но хотело бы выразить свои оговорки к вызывающим обеспокоенность спорным пунктам в тексте.

The concern of individuals creates the ground swell of support needed by non-governmental organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заинтересованность частных лиц обеспечивает широкую поддержку на низовом уровне, в которой нуждаются неправительственные организации.

There had been growing concern in the Indian government, on the increasing influence of economic and military rival China in Sri Lankan affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийское правительство все больше беспокоилось по поводу растущего влияния экономического и военного соперника Китая в делах Шри-Ланки.

In the meantime, however, his Government was following the developments on the ground with serious concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, однако, правительство его страны с большой тревогой следит за развитием событий на местах.

They implicitly state that the only sections of society whose opinions and interests should be of concern to the government are educated, young and dynamic urbanites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они косвенно утверждают, что единственные части общества, чьи мнения и интересы должны быть важны правительству, это образованные, молодые и динамичные городские жители.

Meanwhile, Iraqis will expect their Transitional Assembly and Government to deliver on matters of immediate concern to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем иракцы будут ожидать от их Переходной ассамблеи и от правительства решения самых насущных для них проблем.

The state of human rights in Qatar is a concern for several non-governmental organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Холдер из Шарлотта, штат Нью-Йорк, и Мэтт Монитто из Бристоля, штат Коннектикут, выиграли на Колесе Фортуны.

It has become the biggest concern for most people. The farmers of Belarus in their plight against their government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из самых обсуждаемых проблем в обществе стала борьба беларуских фермеров с правительством страны.

Instead of blaming the Bush administration and hoping for a change of government in the US, European members need to make NATO their own concern again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы обвинять администрацию Буша и надеяться для смену правительства в США, члены Европейского Союза должны сами снова побеспокоиться о НАТО.

Henceforth, much of Swiss politics would concern balancing the cantons' tradition of self-rule with the need for a central government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что poêle сама по себе является этимологической орфографией, а слово é отражает ее происхождение от латинского patella.

He noted that there is concern that governments may face pressure to cut their health spending, especially among Asian countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор отметил, что имеет место озабоченность в отношении того, что правительства под давлением обстоятельств могут прибегнуть к сокращению своих затрат на здравоохранение, особенно в азиатских странах.

A great deal of concern has been expressed about the effect being opposite to this government pledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность вызывает тот факт, что данное обещание правительства приводит к противоположным результатам.

The government is combating the obesity concern with regular coverage of the disease and the other consequences of being of an unhealthy weight in daily newspapers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство борется с проблемой ожирения, регулярно освещая эту болезнь и другие последствия нездорового веса в ежедневных газетах.

In recent decades, aging demographics and rising healthcare costs have led to concern about the long-term sustainability of the federal government's fiscal policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние десятилетия стареющая демография и растущие расходы на здравоохранение заставили задуматься о долгосрочной устойчивости фискальной политики федерального правительства.

Though no serious terror risk should be associated with migrants sending money to their families, misuse of the financial system remains a serious government concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мигранты, посылающие деньги своим семьям, не должны подвергаться серьезному риску террора, злоупотребление финансовой системой остается серьезной проблемой правительства.

With a small army and a fragile economy, the Namibian government's principal foreign policy concern is developing strengthened ties within the Southern African region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С небольшой армией и хрупкой экономикой главная внешнеполитическая задача правительства Намибии заключается в укреплении связей в южноафриканском регионе.

It asserted the doctrine that the main concern of the nation's government ought to be the nation's common people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утверждала доктрину, что главной заботой правительства страны должен быть простой народ.

AIDS is a major health concern, and both the government and religious community are engaging in efforts to reduce its spread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибывает полиция, и Дайсон смертельно ранен, но он устанавливает импровизированный выключатель мертвеца, который взрывает взрывчатку, когда он умирает.

The Canadian government expressed concern about the changes evolving within the USMCA agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадское правительство выразило обеспокоенность в связи с изменениями, происходящими в рамках соглашения USMCA.

It was as unreal as everything else-as the philanthropic pretence of the whole concern, as their talk, as their government, as their show of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заговоры были так же нереальны, как и все остальное, - как филантропические стремления фирмы, как громкие их фразы, их правление и работа напоказ.

She spoke about her concern on the Ecuadorian government authorizing oil extraction in indigenous land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассказала о своей озабоченности по поводу того, что правительство Эквадора санкционирует добычу нефти на землях коренных народов.

Freedom of the media remains a major concern, due to government attempts at censorship and the harassment of journalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода средств массовой информации по-прежнему вызывает серьезную озабоченность в связи с попытками правительства ввести цензуру и притеснять журналистов.

The significance of this concern affects both the government and private sectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важность этой проблемы затрагивает как государственный, так и частный секторы.

Only by educating people to a true solidarity will we be able to overcome the culture of waste, which doesn't concern only food and goods but, first and foremost, the people who are cast aside by our techno-economic systems which, without even realizing it, are now putting products at their core, instead of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только воспитание людей в духе братства и активной солидарности позволит покончить с культурой разбазаривания, причём это касается не только еды и вещей, но прежде всего людей, отброшенных на окраину технико-экономических структур, в центре внимания которых неосознанно оказывается не человек, а то, что человек производит.

But some of us say so with concern and would like to strengthen the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но некоторые из нас говорят об этом с тревогой и хотели бы укрепить Организацию.

Therefore, the Government of the Republic of Lithuania applies measures to promote their importation and does not levy import duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительство Литовской Республики принимает меры для стимулирования их импорта и не взимает ввозных пошлин.

I want to tell you, already there's about 1.5 billion to 1.7 billion investment in private space flight that is not government at all - already, worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уже всемирные инвестиции.

But I can see that there has been a huge advance in that regard, but it's their emotional security that's my main concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я вижу, что был огромный прогресс в этом отношении, а их эмоциональная безопасность - вот моя главная забота.

That would not have been of your concern under any circumstances Mr Pyncheon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, мистер Пинчен, это уже не ваша забота.

My concern is with prescription medications, some of which contain organic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня беспокоят рецептурные лекарства, некоторые из которых содержат органические вещества.

During the late 18th century, drowning as a cause of death was a major concern amongst the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце XVIII века утопление как причина смерти было главной проблемой среди населения.

43% of all evaluated arthropod species are listed as least concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

43% всех оцененных видов членистоногих занесены в список наименее опасных.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with concern that the government». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with concern that the government» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, concern, that, the, government , а также произношение и транскрипцию к «with concern that the government». Также, к фразе «with concern that the government» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information