With the legal obligations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

With the legal obligations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
с юридическими обязательствами
Translate

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- the [article]

тот

- legal [adjective]

adjective: правовой, юридический, законный, легальный, узаконенный

  • legal injury - гражданский вред

  • legal merger - законное слияние

  • legal force - юридическая сила

  • legal cases - судебные дела

  • outstanding legal - выдающийся правовой

  • within legal - в правовой

  • prior legal - до юридической

  • legal abilities - правовые возможности

  • legal options - правовые варианты

  • legal control over - правовой контроль над

  • Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible

    Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful

    Значение legal: of, based on, or concerned with the law.

- obligations [noun]

noun: обязательство, обязанность, долг, обязательность, принудительная сила, чувство долга, чувство признательности



The domestic law of a State may also confer legal personality irrespective of the existence of any obligation to that effect for the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутреннее право государства может также наделять правосубъектностью независимо от существования какого-либо обязательства в этой связи для государства.

I shall now ask you if you freely undertake the obligations of marriage, and to state that there is no legal impediment to your marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

добровольно ли вы принимаете обязательства брака, и объявить, что для вашего брака нет законных препятствий.

This notice is only a warning, and the absence of this notice should not be interpreted as indicating an absence of any legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящее уведомление является лишь предупреждением, и отсутствие такого уведомления не следует толковать как указание на отсутствие каких-либо юридических обязательств.

Our legal obligations are embodied in copyright law and are beyond the scope of the plagiarism guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши юридические обязательства воплощены в законе об авторском праве и выходят за рамки руководства по плагиату.

The patron had obligations in return, such as paying for said services and helping in legal matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У патрона были свои обязательства в ответ, такие как оплата указанных услуг и помощь в юридических вопросах.

We're gonna tell them that all we're doing is fulfilling our legal obligation, and that in view of that, we need this investigation to be beyond reproach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мы скажем им, что все мы выполняем свои обязательства перед законом, и в свете этого это расследование должно быть безупречным.

This not only serves as a potentially huge legal risk for the Foundation, but we also have a moral obligation to protect the living subjects of our articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не только потенциально огромный юридический риск для фонда, но и моральное обязательство защищать живых субъектов наших статей.

The Panama Canal Treaty of 1977 provides the reference point for the United States' legal obligations in Panama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор о Панамском канале 1977 года служит основой для юридических обязательств Соединенных Штатов Америки перед Панамой.

Disciplined behavior is required by some laws and other legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисциплинированное поведение требуется некоторыми законами и другими юридическими обязательствами.

Margaret le Broc and Geoffrey le Broc I shall now ask you if you freely undertake the obligations of marriage, and to state there is no legal impediment to your marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргарет Ле-Брок и Джеффри Ле-Брок Я обязан спросить вас: добровольно ли вы принимаете обязательства брака, и объявить, что для вашего брака нет законных препятствий.

FXDD has a legal obligation to comply with the provisions of the Prevention of Money Laundering Act and regulations made thereunder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания FXDD имеет правовое обязательство соответствовать положениям Акта о предотвращении отмывания денег и вытекающим из него инструкциям.

With regard to form, both written and oral statements could entail legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается формы, то правовые обязательства могут влечь за собой как письменные, так и устные заявления.

And you may have read in the news that there's speculation that Nepal will crack down on mountaineers with stricter enforcement of penalties and legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вам попадались в новостях разговоры о том, что Непал решил как следует приструнить скалолазов путём введения жёстких штрафов и правовых обязательств.

These typically include safety, quality, legal obligations, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним обычно относятся безопасность, качество, юридические обязательства и т.д.

It's my legal obligation to tell you that Oscidyne can't be held liable for the outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщить тебе, что Осцидин не будет ответственным за результат - моя юридическая обязанность.

Above and beyond legal obligations, the force of the treaty will lie in its dynamism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо юридических обязательств, сила договора будет состоять в его динамизме.

Furthermore, while immunities exempted State officials from prosecution, they did not absolve them from the obligation to respect States' legal systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, хотя иммунитеты освобождают должностных лиц государства от судебного преследования, они не освобождают их от обязательства уважать правовые системы государств.

Unlike public school systems, private schools have no legal obligation to accept any interested student.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от государственных школ, частные школы не имеют юридического обязательства принимать любого заинтересованного ученика.

These are solemn reciprocal rights which give rise to solemn legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - священные взаимные права, которые налагают священные правовые обязательства.

If one person promises in definite terms to do something to benefit or favour another, he may be under a legal obligation to keep his promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если одно лицо обещает в определенных выражениях сделать что-то в пользу или пользу другого, то оно может быть юридически обязано сдержать свое обещание.

States will as a rule be reluctant to undertake legal obligations or restrictions on a unilateral basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства, как правило, неохотно принимают на себя правовые обязательства или ограничения на односторонней основе.

It does not actually dictate that the money will be spent in any certain way or towards any particular charity or cause, and there is no legal obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он фактически не диктует, что деньги будут потрачены каким-либо определенным образом или на какую-либо конкретную благотворительность или дело, и нет никаких юридических обязательств.

Both positions have legal, moral, and professional responsibilities and obligations to prevent fraud and to fully disclose loan terms to both consumer and lender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе должности несут юридическую, моральную и профессиональную ответственность и обязательства по предотвращению мошенничества и полному раскрытию условий кредита как потребителю, так и кредитору.

Mackenzie King believed that Canada was under no legal obligations to make such accommodations, only a moral obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маккензи Кинг считал, что Канада не несет никаких юридических обязательств по таким соглашениям, а только моральные обязательства.

We have a legal obligation to protect that stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон обязывает нас защищать всё это.

Candidates must be between 17 and 23 years old, unmarried, and with no legal obligation to support a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кандидаты должны быть в возрасте от 17 до 23 лет, не состоять в браке и не иметь юридического обязательства содержать ребенка.

It acts under its own Constitution with all rights and obligations of a corporate body with a legal personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федерация действует в соответствии со своим собственным уставом со всеми правами и обязанностями корпоративного органа, обладающего правосубъектностью.

He's under no legal obligation to identify himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон не обязывает его раскрывать свою личность.

The act of marriage usually creates normative or legal obligations between the individuals involved, and any offspring they may produce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брачный акт обычно создает нормативные или юридические обязательства между вовлеченными лицами и любым потомством, которое они могут произвести.

Therefore, I have a legal and professional obligation to insist, that you do not call Fisher... and ask him to reach out to the district attorney's office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я имею полное право настаивать на том, чтобы ты не звонила Фишеру... и не просила его связаться с окружных прокурором,

Followers of other religions were not molested as long as they met their legal obligations to the Emperor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последователей иных вероисповеданий не истязали, покуда они выполняли свои законные обязательства перед императором.

There are legal obligations on a divorced man to pay maintenance to his former wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После развода мужчина по закону обязан платить своей бывшей жене алименты.

External appointments are also a legal obligation to comply with the regulations, these are the Radiation Protection Advisor and Medical Physics Expert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние назначения также являются юридическим обязательством соблюдать правила, это советник по радиационной защите и эксперт по медицинской физике.

There is no legal obligation for that person to accept the appointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого лица нет никаких юридических обязательств принимать назначение.

It enjoys separate legal personality; it not only has rights, but also international obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обладает собственной правоспособностью; она имеет не только права, но также и международные обязательства.

The Federal Trade Commission provides free resources for corporations of all sizes to meet their legal obligations of protecting sensitive data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральная торговая комиссия предоставляет бесплатные ресурсы корпорациям всех размеров для выполнения их юридических обязательств по защите конфиденциальных данных.

Neither side has taken adequate steps to protect civilians, and both are in breach of their international legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из сторон не приняла надлежащих мер для защиты гражданского населения, и обе стороны нарушают свои обязательства по международному праву.

A construction project is a complex net of contracts and other legal obligations, each of which all parties must carefully consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строительный проект - это сложная сеть контрактов и других юридических обязательств, каждое из которых все стороны должны тщательно рассмотреть.

Deductions are then taken for taxes, victim restitution, program costs and court-imposed legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем вычитаются налоги, возмещение ущерба жертвам, расходы на программу и юридические обязательства, налагаемые судом.

Accommodation is a legal obligation entered into as a gratuitous favor without consideration, such as a signature guaranteeing payment of a debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размещение-это юридическое обязательство, заключенное в качестве безвозмездной услуги без рассмотрения, например, подпись, гарантирующая выплату долга.

No party to the Convention should allow the tobacco industry to intimidate us in fulfilling our legal obligations to protect public health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из сторон Конвенции не должна позволять табачной промышленности прибегать к шантажу, ибо мы призваны выполнять свои правовые обязательства по охране здоровья населения.

It was difficult to define the legal consequences which might ensue from negative transboundary effects, as opposed to the breach of an obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно дать определение правовым последствиям вредного трансграничного воздействия в отличие от последствий нарушения обязательства.

However, his conviction was reversed by the Supreme Court of Michigan saying that Beardsley had no legal obligation to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Верховный суд Мичигана отменил его приговор, заявив, что Бердсли не имеет никаких юридических обязательств перед ней.

As far as the King's courts were concerned, the land belonged to the trustee, who was under no obligation to return it. The Crusader had no legal claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается королевского двора, то земля принадлежала попечителю, который не был обязан возвращать ее. У Крестоносца не было никаких законных прав.

Nothing in the draft article allowed the parties to rely on fictitious places of business and thereby avoid other legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто в настоящем проекте статьи не позволяет сторонам полагаться на фиктивные коммерческие предприятия и тем самым избегать выполнения других юридических обязательств.

During that meeting, Prime Minister Koštunica spoke of his full commitment to fulfilling Serbia's legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время этой встречи премьер-министр Коштуница заявил о своем твердом намерении выполнить правовые обязательства, возложенные на Сербию.

He asked whether there is a legal obligation to disclose HIV status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спросил, существует ли юридическое обязательство раскрывать информацию о ВИЧ-статусе.

The most important point’, in discussing the legal effect of contracts, is ‘the duty of the parties to perform their obligations’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее важным моментом при обсуждении правовых последствий договоров является обязанность сторон исполнять свои обязательства.

His expressed wishes are irrelevant; even executing someone's formal legal testament is an obligation on the executors and not a right of the deceased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его высказанные желания не имеют значения; даже исполнение чьего-либо формального юридического завещания является обязанностью исполнителей, а не правом умершего.

I am not accepting the obligations, legal or moral, of paternity of your daughter, Faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не беру на себя никаких юридических или нравственных обязательств об отцовстве твоей дочери Фэйт.

Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде.

The fact that the regulations and directives issued thereunder were vested with legal authority was beyond question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само собой разумеется, что изданные в данной связи правила и директивы имеют юридическую силу.

The failure to enforce existing laws that directly or indirectly regulate business respect for human rights is often a significant legal gap in State practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность обеспечить выполнения действующих законов, которые прямо или косвенно регулируют вопросы соблюдения прав человека предприятиями, нередко обусловлена существенным правовым пробелом в практике государства.

This is why speciesism has always been very pragmatic, at least from a... a legal standpoint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему к животным всегда относились прагматично, по крайней мере, с точки зрения закона.

Legal experts believe accused killer Steven Avery may be sending a message to his nephew Brendan Dassey through the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юристы считают, что обвиняемый Стивен Эйвери, возможно, передал сообщение своему племяннику Брендону Дейси через СМИ.

And with that comes a sense of obligation, an obligation that might distract him from the ones he already has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И считает, что у него появились обязательства, которые будут отвлекать его от тех, что у него уже есть.

I do expect you to fulfill your obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что ты исполнишь своё обязательство.

The creditor can demand the obligation in full amount from either party but he has only one cause of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредитор может потребовать от любой из сторон исполнения обязательства в полном объеме, но у него есть только одна причина для иска.

With the approval of creditor and/or debtor, an obligation may also be joined by a third person as co- debtor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С согласия кредитора и/или должника к обязательству может также присоединиться третье лицо в качестве со - должника.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with the legal obligations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with the legal obligations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, the, legal, obligations , а также произношение и транскрипцию к «with the legal obligations». Также, к фразе «with the legal obligations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information