Вы даже знаете, где вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы даже знаете, где вы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do you even know where you
Translate
Вы даже знаете, где вы -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- даже [частица]

наречие: even, yet, actually, very, nay, yea, tho’, e’en

союз: though

- знаете

you know

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Вы же знаете, что с помощью простых мнемонических приёмов можно достичь ёмкости памяти, эквивалентной фотографической и даже эйдетической памяти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you realize that by assigning simple mnemonic devices to case files, you can produce recall capacity equal to that of photographic or even eidetic memory?

Вы даже не знаете о то, что потеряли их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't even know that you lost it.

Не знаете даже, был ли это мистер Бейтс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even whether it was Mr. Bates who made the journey?

Вы знаете иностранные языки. Я убеждена в том, что вы даже недурно знаете музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced of the fact that you even know music not at all badly.

Они даже насмехались над правопорядком и властью и знаете, делали это в открытую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they even had been taunting, to some extent, law enforcement and, you know, the powers that be by doing this in the open.

Что же касается до мисс Полины, то... вы знаете, мы вступаем в сношения даже с людьми нам ненавистными, если нас вызывает к тому необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Mlle. Polina-well, you yourself know that, if necessity drives, one enters into relation with people whom one simply detests.

Он не знает, что он в конечном итоге обнаружит, но в этом и состоит прелесть – быть частью стаи: даже если вы сами не знаете, куда именно вы идете, вы все равно там окажетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn’t know what he’ll find, but that’s the beauty of being part of the swarm: Even if you don’t know where you’re going, you still get there.

Я даже не собиралась звонить вам поэтому поводу, особенно так рано, но знаете, я представила, что вы наверное в походе, любуетесь восходом солнца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't even gonna call you about it, especially not this early, but I figured, you know, you're camping, probably up to see the sunrise, right?

Вы знаете, что я всегда вас любил, даже тогда, когда мы играли в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I've always loved you, ever since we were playfellows.

Вы даже не смущаетесь, потому что даже не знаете обо всех этих стереотипах, что увековечиваете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't even know enough to be embarrassed about these stereotypes that you're perpetuating.

Как вы знаете, генерал, мы взяли крепости Токсан и Тончжан даже без боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, General, we've recaptured Doksan City and Daeha City by just walking in.

Вы знаете, Зося, - сказал он, наконец, - на каждого человека, даже партийного, давит атмосферный столб весом в двести четырнадцать кило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Zosya, he said in the end, every single person, even a party member, is under the pressure of an atmospheric column that weighs 472 pounds.

Он сказал Харнишу несколько лестных слов по поводу настойчивости, с какой тот вел дело, и вскользь заметил: - Знаете, слух об Офире дошел даже до нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He complimented Daylight on his prowess-The echoes of Ophir came down to us, you know.

Вы даже не знаете, что такое 3R, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't even know what the three Rs are, do you?

И знаете, я бы мог даже составить словарь грязной брани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they've already made the dictionary a dirty book.

Но знаете, она обойдется вам в огромную сумму, но вы никогда не будете ее выставлять, не сможете объявить ее своей собственностью, не сможете показать ее даже друзьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize you might be, just might be, paying a great deal of money for something you could never exhibit, acknowledge, or even display - ...not even in your house?

Знаете, это даже внушает к нему симпатию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think it makes him rather loveable.

Даже не знаю, пугает меня это, или обнадеживает. Вы слишком хорошо меня знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure if that's alarming or reassuring coming from someone who knows me so well.

Даже в электронную почту залезть не сможете, если не знаете имен и паролей пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't even get into the electronic mailboxes without knowing the user names and passwords.

Знаете, если тебя ранят, и ты тут будешь подыхать, тут даже священника нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we get hit... You pop off here, ain't no priest.

Если Скарлетт узнает, что я замыслил что-то за ее спиной - даже для ее же блага... ну, вы знаете нрав Скарлетт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Scarlett knew I had plotted behind her back, even for her own good-well, you know her temper!

Это правда, что вы даже не знаете, сколько происходит похищений в год, потому что о большинстве не сообщают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it true that we don't even know how many kidnappings there are a year, because so many go unreported.

Но вы даже не знаете, что этот маленький объектсамая старая игрушка в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you didn't realize - that this little object is the oldest toy in the history of mankind ...

Я знаю, сколько раз вы допустили ошибку в слове во время дебатов 17 лет назад, а вы даже имени моей матери не знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know exactly how many times you mispronounced a single word in a debate 17 years ago, and you couldn't tell me my mother's name.

Вы даже не знаете, кто мог устроить западню через Твиттер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have any idea who could access your Twitter account to stage the ambush?

Вы ведь всех знаете, Эддисон, и, помнится, даже когда-то знакомили меня с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know: all these people. Didn't you introduce him to me once?

Я думаю что суть искусства состоит в своего рода фрейдисткой проработке ситуации, так что вы можете войти в контакт с чувствами, о которых даже не знаете, что они у вас были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the essence of art is to provide a kind of working-through situation, so that you can get in touch with feelings you didn't know you had.

Знаете ли вы о том, что шимпанзе нападал на дрессировщика и даже убил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you aware that a chimp recently attacked a trainer, almost killing her?

Вы расскажете детективу Беллу всё, что они знаете о них и, может быть, вас даже не посадят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell Detective Bell here everything you know about them, and who knows? You might dodge a prison sentence.

Вы даже не знаете, кто вы на самом деле, пока не вглядитесь в огонь с семью десятками других людей, пытающихся самовыразиться по-максимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you don't even know who you really are until you have stared into the fire with 70,000 other human beings, all expressing themselves to the Max.

Знаете, у них от этого даже пена изо рта идёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they're frothing at the mouth over this.

Я мало во что верю сейчас, как вы знаете, но я верю в британскую конституцию во всем её истерзанном великолепии, и ничто, даже моя преданность вам, не пересилит моей веры в неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I don't believe in much, as you know, but I do believe in the British constitution in all its tattered glory, and nothing, not even my devotion to you, will stop me from upholding it.

Но вы знаете, что даже если у него не получится, я бы предпочел прогореть, поставив на своих людей, чем богатеть в одиночку на каком-нибудь острове, как изгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know what, even if he doesn't, I would rather go broke betting on my people than get rich all by myself on some island like a castaway.

Итак, шоколадное молоко, горы печенья и, знаете что, я даже сам приготовлю ему свежий сэндвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, a chocolate milk, all the cookies he can eat, and I'll tell you what. I'll even make him a fresh sandwich myself.

Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it.

Знаете ли, что когда-то я из каприза даже был метафизиком и филантропом и вращался чуть ли не в таких же идеях, как вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know that once I had a fancy to become a metaphysician and a philanthropist, and came round almost to the same ideas as you?

Вы знаете, мы даже назвали тарелку в вашу честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we even have a nacho platter named after you.

Я правда верю, что в мире есть более глубокий смысл, даже если и зловещий, на который люди могут влиять, ну знаете, обнародовать правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I really believe that there's a deeper meaning in the world, even if it's menacing, that-that people can have an effect, you know, reveal the truth.

Даже если у вас получится, вы не знаете, возымеет ли это должный эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know if the healing process has a lasting effect.

Вы даже не знаете, что такое ай-пи адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't even know what an IP address is.

Она не прозябает, батюшка, а даже если так, то вы отлично знаете, что причиной тому - ваше безразличие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She does not fret, father... or if she does you well know the cause is your indifference.

Мы можем исцелить любую болезнь, поддерживать жизнь даже в самых слабых из нас, и, знаете, в один прекрасный день, возможно, мы воскресим мёртвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can cure any disease, keep even the weakest of us alive, and, you know, one fine day perhaps we shall even resurrect the dead.

«Так, знаете ли, даже удивительно, сидишь на исторической встрече со своим российским партнером и разговариваешь о цыплятах, - сказал Обама the Associated Press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, sometimes it’s odd when you’re sitting in historic meetings with your Russian counterpart to spend time talking about chicken,” Obama said to the Associated Press.

И, вы знаете, есть много людей, которые от отрицания следуют прямиком к отчаянию, даже не остановившись посередине, чтобы собственно попробовать сделать что-нибудь по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, you know, there are a lot of people who go straight from denial to despair without pausing on the intermediate step of actually doing something about the problem.

Вы с вашим антиукраинским настроем даже не знаете, какие проблемы актуальны для Украины».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not even know what the issues are with Ukraine; and sound anti-Ukrainian.”

Даже фотографии пауков в книге, знаете ли, или журнале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even pictures of spiders in a book, you know, or a magazine.

Знаете, мне даже не пришло в голову что мужчина, которого я видел, был не Грейди Фелтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, it didn't even occur to me the man I saw wasn't Grady Felton.

Нет, я был на сайте, и знаете что - а многие не знают - прямо сейчас есть некто, ведущий Austin Maxi 1750 с автоматической коробкой, и даже не осознающий, что он владелец единственного экземпляра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I went on it, and did you know - because somebody doesn't - there's somebody driving around in an Austin Maxi 1750 automatic and probably doesn't realise it's the last one?

Я была завалена... электронными сообщениями с советами и ободрениями... и знаете, даже подарками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been inundated with... with e-mails, advice, encouragement... you know, even gifts.

И где вы подвергаете себя рискам, о которых вы, возможно, даже и не знаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where do you expose yourselves to risks that maybe perhaps you don't even see?

А вы знаете из какой древесины получается лучшая чревовещательная кукла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what wood makes the best ventriloquist dummy?

Вы, возможно, знаете, что в нашем регионе все еще наблюдается самая высокая степень напряженности в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may all know that our region is still experiencing the highest degree of tension in the world.

Вы знаете, что колёса истории крутятся гусеницами тракторов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that the wheels of history roll on caterpillar tracks.

Ну, вы знаете, в случае, если их оставляют, животные очень страдают от потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just like when they're abandoned, the animal suffers from the separation.

Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе. Я думал, вы это знаете, мистер Фоссил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult to get pandas to breed in captivity. I thought you'd know that.

Вы знаете его как стойкого человека, нашего Мистера Надежность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know him as a trooper, our Mr. Reliable.

Вы знаете, это прямо позор что вы, джентельмены, никогда не были в Хаберсвилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's a downright shame that you gentlemen have never been to Habersville.

Знаете, участок Шанкара прямо на том холме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shankar's campsite is right up on that ridge.

Ага и знаете, Патрик вовсе не любил быть в центре внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what Patrick wasn't(? ) hugging the limelight.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы даже знаете, где вы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы даже знаете, где вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, даже, знаете,, где, вы . Также, к фразе «Вы даже знаете, где вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information