Вы никогда не знаете, когда вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все вы - you all
нет вы - No you
через что вы прошли - what have you been through
бы вы, как я, чтобы принести - would you like me to bring
высоко ценим если вы - highly appreciate if you
важно, чтобы вы были - important that you be
за то, что вы сделали для меня - for what you did to me
где бы вы ни находились - wherever you happen to be
где вы видите себя - where you see yourself
Где вы живете? - Where do you live?
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
а вы никогда не знаете, - well you never know
Дети никогда не должны - children should never
я никогда не хотел сделать тебе больно - i never meant to hurt you
мы никогда не говорили о - we never talked about
это никогда не случится - this would never happen
я никогда не могу - i can never
я никогда не хотел идти - i never wanted to go
любовь никогда не умирает - love never dies
никогда не чувствовал, - never felt like
никогда не видел его ближайшим - never saw it coming
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не член палаты общин - stranger
не имеющий друзей - unfriended
не загороженное место - open space
не имеющий прецедента - unprecedented
ничего не поделаешь - nothing to do about
не говоря уж о - not to mention
не правильно - not right
не знакомы с - not conversant with
как будто не - as like as not
не ахти сколько - not very much
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
А что вы знаете - and what do you know
вы даже знаете, кто я - do you even know who i am
Вы его не знаете - you don't know him
Вы знаете наверняка, - you know for sure
Вы знаете этих людей - do you know these people
Вы знаете, как я волновалась - do you know how worried i
Вы знаете, как я знаю, - do you know how i know
Вы знаете, когда - you know when
Вы скажите мне, что вы знаете, - you tell me what you know
знаете, как выбрать - know how to choose
когда толчок наступает - when push comes to shove
за исключением тех случаев и только в такой степени, когда - except and only to extent that
неважно когда - no matter when
когда они терпят неудачу - when they fail
время, когда они - a time when they
в действительности, когда - in effect when
именно тогда, когда - precisely when
всякий раз, когда вы взаимодействуете с нами - whenever you interact with us
всякий раз, когда это удобно - whenever it is convenient
его мать умерла, когда он был - his mother died when he was
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
вам понравилось - did you like it
Большое вам спасибо за все - thank you so much for all
будущее вам - the future you
быстро, как вам нравится - quick as you like
вам не кажется, - you do not seem
Вам не нужно подписывать - you don't need to sign
вам нужно выпить - do you need a drink
вам нужно идти домой - you need to go home
вам нужно немного - you need is a little
вам нужно управлять - you need to manage
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
Знаете, мы никогда не намеревались обманывать американский народ, но таковы оказались последствия. |
You know, the intention was never to mislead the American people, but that was its effect. |
Иисус Христос никогда не ворчал и не жаловался... И знаете, Гертруда, ей это пошло на пользу. |
Jesus Christ never went around grumbling and complaining,' and you know, it did her good. |
Ведь вы наверняка знаете историю о двух англичанах, оказавшихся на необитаемом острове. Они никогда не говорили друг с другом, потому что не были представлены. |
I'm sure you all know the story of the two Englishmen cast away on a desert island who never spoke to each other, because they hadn't been introduced. |
Полагаю, что вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы понять... что я никогда не позволю влиять на меня в этом или любом другом вопросе и особенно... в финансовом аспекте. |
I think you know me well enough to understand... that I would never allow myself to be influenced in this or any other matter by purely... financial considerations. |
Какая вы нелюдимая, - проговорила она немного погодя, - никогда не знаете, что делается вокруг, чем живо интересуются и о чем говорят в народе повсюду. |
What a lonely creature you are, she presently said; never knowing what's going on, or what people are talking about everywhere with keen interest. |
You know guys like that can't keep a lid on it forever, right? |
|
Вы знаете, мой брат, он никогда не проверяет свою голосовую почту. |
You know, my-my brother, he never checks his voice mail either. |
Мастер хочет принять вас. Вы знаете, что странно... он никогда не принимает людей, не заставляя их ждать. |
The master wants to receive you know. lt's strange... he never receives people without making them wait |
Вообще, вы же знаете, что я никогда не люблю хвастаться. |
Anyway, you know how I never like to toot my own horn. |
Знаете, настоящего артиста никогда не ценят при его жизни. |
You know, a true artist is never appreciated in his own time. |
Хотя я сомневаюсь,что он проживет еще один год и станет Сверхсотлетним, вы просто никогда не знаете. |
While I doubt that he will live another year and become a SuperCentenarian, you just never know. |
Вы знаете, что она никогда не лжет, и всякому видно, что она не сумасшедшая. |
You know she doesn't tell lies and it is obvious that she is not mad. |
Вы никогда не знаете, когда придется встречать нагрянувших родственников. |
You never know when relatives are gonna come barging in. |
You know, I've never thought about trying to get my work published. |
|
Откуда вы знаете, что он погрузил бы его в сон, если никогда о кодеине не слышали? |
How did you know it would make him lethargic - if you never heard of it? |
Генерал, вы же знаете - общепризнанная политика нашей страны никогда не наносить ядерного удара первыми. |
General, it is the avowed policy of our country... never to strike first with nuclear weapons. |
Вы знаете, это прямо позор что вы, джентельмены, никогда не были в Хаберсвилле. |
You know, it's a downright shame that you gentlemen have never been to Habersville. |
Знаете, как хранить и запоминать информацию так, чтобы никогда её не забывать. |
How to store information so you never forget it, by picturing it. |
Поэтому в будущем не бойтесь, если ваш гриль сгорит, потому что вы никогда не знаете, когда ваша идея выстрелит. |
So in the future, don't be afraid if your grill goes up in flames, because you never know when your idea might just catch fire. |
Знаете что – я никогда не осознавал, что у меня веснушка сбоку на носу. |
So, I have a freckle on my nose? |
Знаете, после той ночи, когда я подумала, что увидела, чтобы я там ни увидела, я никогда не писала так много заказных статьей за всю свою карьеру. |
You know, after that night, when I thought I saw whatever it was that I saw, I've never written so many puff pieces in my entire career. |
Капитан, я никогда не возражал вам в присутствии экипажа, вы знаете. |
Captain, I would never disagree with you in front of the men, you know that. |
Я никогда не считал приличным, ну, знаете, швыряться именами информаторов в комнатах инструктажа. |
I've never been comfortable with, you know, tossing around names of informants in squad rooms. |
Но, знаете, Yes Man никогда не сдаётся. |
But, you know, a Yes Man never gives up. |
You know something? I've never had an Asian sausage. |
|
Мизианикал, вы хорошо знаете после многих постов, что я никогда не говорил, что делимость короны-это обман. |
Miesianical, you are well aware after many postings that I have never said the divisibility of the Crown is a sham. |
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Полно, полно, г-н Мольер... Вы же знаете, вам никогда не давались трагедии. |
Come now, Mr. Moliere, tragedy never was your strong point. |
Вы ведь все знаете, что никакого согласия никогда не будет достигнуто, верно? |
You all DO know that no concord will ever be reached, right? |
Знаете, на поле боя никогда не говорят |
You know, when things get tough on the battlefield, we never say, |
Только представьте себе, каково это - проснуться в один прекрасный день в стране, где вы никогда не были и в которой совершенно никого не знаете. |
Imagine waking up one day in a country that you`ve never been to and know no one there. |
Его язык был подобен ветряной мельнице-однажды приведенной в движение, вы никогда не знаете, когда он остановится, особенно если темой был он сам. |
His tongue was like a windmill – once set in motion, you never knew when he would stop, especially if the theme was himself. |
Эй, вы знаете что в Porsche всегда говорили что они никогда по настоящему не делали рестайлинг 911 поскольку они хотят сохранить ощущения чистоты и традиций ? |
Hey, hey, you know Porsche is always saying they don't ever really restyle the 911 because they want to maintain that sense of purity and tradition? |
Потому что, знаете ли, мы никогда не выкладываем некачественные статьи на главную страницу. |
Because, you know, we never post low-quality articles to the Main Page. |
Знаете, эта планета никогда не перестанет удивлять меня. |
You know, this planet never ceases to amaze me. |
Ознакомьтесь с разными инструментами отладки - вы никогда не знаете в каком браузере появится следующий баг. |
Familiarize yourself with multiple debugging tools-you never know in which browser the next bug will arise. |
Знаете, она никогда не уточняет, где колено должно начинаться. |
You know, she never specifies where the knee should begin. |
Никогда ничего не происходило,- с болезненным упорством твердил Баркер.- Вы даже не знаете, как это бывает! |
Nothing has ever happened, repeated Barker, with a morbid obstinacy. You don't know what a thing happening means? |
Но знаете, она обойдется вам в огромную сумму, но вы никогда не будете ее выставлять, не сможете объявить ее своей собственностью, не сможете показать ее даже друзьям. |
You realize you might be, just might be, paying a great deal of money for something you could never exhibit, acknowledge, or even display - ...not even in your house? |
Берроуз, вы же знаете, я никогда не отдавал приказ покидать судно. |
Burrows, you know I never gave any orders to abandon ship. |
Да и потребности, знаете, никогда не испытывал. |
And I never seemed to feel the need of it, somehow. |
Как это ни странно, я оглядываюсь на свою жизнь и, в общем-то, я просто... знаете, использую старое клише, будто никогда и не взрослел. |
Oddly enough, I look back at my life and generally speaking, I just, you know, use the old cliche of never quite grown up. |
Знаете, мне нужно уезжать через несколько недель, и, ну, никогда не знаешь. |
You know, I've got to ship out in the next few weeks, And, well, you never know. |
Вы можете полностью на него положиться, потому что вы знаете, он вас никогда не подведет. |
You can fully rely on him, because you know he never lets you down. |
Знаете, я как бы убираю одного за другим, но они готовились к поединку со мной, так что никогда не знаешь, чего ожидать. |
You know, I'm kinda picking these guys off, but they've been preparing for me, so you never know what's up their sleeve. |
You never know what could go wrong in a flash. |
|
You know, before I became a solid I never heard that. |
|
— В Прадо никогда не было воровства и никогда не будет впредь. И знаете, почему? Потому что это невозможно. |
There has never been a theft at the Prado, and there never will be. And do you know why? Because it is impossible. |
В 2007 году она опубликовала свою автобиографию, которую вы никогда не знаете, как Клэр Лорример. |
In 2007, she published her autobiography You Never Know as Claire Lorrimer. |
Ах, вы не знаете, вы никогда не узнаете, моя Сесиль, как вы заставили меня страдать сегодня и как я страдаю до сих пор. |
Ah! you don't know, you never can know, what you have made me suffer at this day, what I shall suffer at this instant! |
Готов поспорить, что большинство из вас никогда не слышали о Черве Планария. |
I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea. |
Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент. |
One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice. |
And if I let you go, you'll be stronger than ever. |
|
Акшай пытался выглядеть одухотворенным, как Рэйчел, но я никогда особо не верил этому. |
Akshay tried to seem spiritual like Rachel, but I never really believed it. |
Но если вы никогда не игрались с батарейкой и лампочкой, и знакомы лишь с электрическими схемами, то вы, возможно, не справились бы с заданием. И в этом - одна из проблем. |
But if you haven't played with a battery and a bulb, if you've only seen a circuit diagram, you might not be able to do that, and that's one of the problems. |
И я даже готов подписать бумаги, подтверждая, что я никогда никому не отдам ее, она будет храниться у меня в кабинете, я обещаю. |
And I'm even willing to sign pages saying that I'll never let anyone else have it, except for me in my office, I promise. |
Он вынужден был напомнить грузинскому президенту, что «даже получив дополнительные возможности, Грузия должна осознать реальность того, что она никогда не сможет победить Россию». |
He then had to remind the Georgian president that “even with added capabilities, Georgia needed to be realistic as it could never defeat Russia.” |
А затем российская команда сделала то, чего советская сборная никогда бы себе не позволила — россияне ушли с ледового поля, не дождавшись, когда доиграет государственный гимн Канады, звучавший в честь победителей. |
Then, the Russian team did something no Soviet squad would ever have done: It skated off the ice before the Canadian national anthem was played to honor the winners. |
И в дни семейных раздоров Жервеза кричала: Неужели его никогда не притащат на носилках? |
The days when they were more especially at enmity she would ask him why he didn't come back on a stretcher. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы никогда не знаете, когда вам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы никогда не знаете, когда вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, никогда, не, знаете,, когда, вам . Также, к фразе «Вы никогда не знаете, когда вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.