Дело в том, что они могут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
простое дело - snap trick
легкое (легко) ли дело - easy (easy) whether the case
не дело - does not matter
имеющее дело - which deals
всё дело в том, что - the thing is that
дело пахнет керосином - it smells of trouble
привычное дело - usual thing
штурманское дело - navigation
вопрос или дело - issue or matter
дело инноваций - deal of innovation
Синонимы к Дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение Дело: Работа, занятие, деятельность.
отправлять в тюрьму - go to jail
давать в качестве залога - gage
передача в другую инстанцию - transfer to another authority
площадка для игры в бейсбол - diamond
выводить в главной роли - feature
спящий в одной постели - bedfellow
в прежнее время - in the old days
сдержанный в обращении - restrained in circulation
живущий в коттедже - cottager
в своем уме - sane
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в том же месте - In the same place
том уэллинг - Tom Welling
было принято решение о том - it was decided that
Более подробная информация о том, как - more information on how
быть осведомлены о том, - be aware of the fact
декларация о том, - declaration stating
говорили о том, - were talking about
дискуссии о том, как - discussions on how to
включает в себя инструкцию о том, как - includes instruction on how
Вы обвиняете меня в том, - you accuse me of being
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
что-либо составное - something composite
что-либо полученное по случаю - anything received on occasion
что-либо преходящее - something transitory
что нравится - what do you like
что-либо недостающее - desideratum
Что вам нужно? - What you need?
исходя из того, что - on the assumption that
держаться за что-либо - hold on to something
что он сказал - What did he say
что это не так - it is not so
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
они очень красивы - they are very beautiful
как вы думаете, что они - who do you think they are
как они будут иметь - as they would have
как они в конечном итоге - how they end up
как они признали - as they recognized
как они происходили. - as they occurred.
как они узнали, - how did they know
в котором они - into which they
именно то, что они - exactly what they
Вы знаете, где они живут - do you know where they live
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
изменения, которые могут произойти - changes that might occur
дети могут быть разделены - children can be separated
если они могут - if they can
жалобы могут быть - grievances can be
искры могут воспламениться эти - sparks could ignite these
которые могут быть подключены - which could be connected
которые могут повлиять на - which can affect
могут быть легко восстановлены - can be easily recovered
могут быть взяты из вас - can be taken from you
могут быть вырублены - can be felled
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
Итак, можем ли мы, пожалуйста, иметь дело с материалом, который входит в то, почему различные источники могут быть или не быть надежными? |
So can we PLEASE deal with stuff that goes into why various source may or may not be reliable? |
Филистеры или пуритане могут, если им угодно, навязывать другим свои нравственные правила, но я утверждаю, что вмешиваться в жизнь наших ближних - вовсе не наше дело. |
As for the lives of one's neighbours, if one wishes to be a prig or a Puritan, one can flaunt one's moral views about them, but they are not one's concern. |
Некоторые модели могут иметь дело с полностью связанными графами, в то время как другие могут иметь дело с кольцами и деревьями. |
Some models may deal with fully connected graphs, while others may deal with rings and trees. |
Доброта среднего немца не может быть замечена туристами, которые могут заметить только нежелание иметь дело с совершенно незнакомыми людьми. |
The kindness of the average German may not be observed by tourists who may only notice a reluctance to deal with complete strangers. |
Дело в том, что самая страшная угроза для Запада сейчас – это сочетание терроризма и ОМП, а Пакистан - это наиболее вероятное место, в котором террористы могут тем или иным способом обзавестись подобным оружием. |
The combination of terrorism and WMDs is the greatest danger facing the West — and Pakistan is the most likely place terrorists may gain such arms one way or the other. |
Любые публикации сейчас могут обозлить турков, и это замедлит дело. |
It's just that any press right now might anger the Turks, and that will slow down the process. |
Но по-моему, они на это не пойдут, поскольку они не могут быть уверены, что им удастся состряпать против тебя дело. |
But that they wouldn't try to go through with it because they're not even sure they've got a case against you on that. |
Я имел дело со всем этим много лет назад, и аукционист специально заявляет, что они могут предоставить больше информации. |
I dealt with all of that years ago and the auctioneer specifically states that they can provide more information. |
Если мы хотим уцелеть... Хотим, чтобы уцелело наше дело, хотя бы часть из нас должна сохранять ясность разума, пока другие не могут. |
If we are to survive this experience... if our cause is to survive, some of us must find a way to keep our wits about us on behalf of those who cannot. |
Те, кто призывают других умирать за свое дело, а сами отсиживаются дома, не могут считаться настоящими патриотами Америки. |
There is nothing American or patriotic about advocating for others to die for your cause while you stay home. |
Дело в том, что когда люди могут наглядно представить себе ту или иную проблему, они гораздо менее склонны преуменьшать её или не обращать на неё внимания. |
The point is that, when people can visualize a problem, they are far less able to discount or ignore it. |
Логика имеет дело с паттернами в разуме, которые могут помочь нам сказать, является ли предложение истинным или нет. |
Logic is concerned with the patterns in reason that can help tell us if a proposition is true or not. |
Оборудование для передачи данных обычно передает любые данные, которые могут присутствовать, если таковые имеются, оставляя их клиенту оборудования, чтобы иметь дело с этим условием. |
Data equipment usually passes whatever data may be present, if any, leaving it to the customer equipment to deal with the condition. |
Фармацевтические компании могут иметь дело с непатентованными или фирменными лекарствами и медицинскими изделиями. |
Pharmaceutical companies may deal in generic or brand medications and medical devices. |
Власти до сих пор не могут Довести дело до суда. Ок. |
Authorities have so far been unable to bring the murder suspect to justice. |
We could all be subject to criminal charges. |
|
Дело поставлено настолько хорошо, что болезнь или временное отсутствие мистера Каупервуда не могут на нем отразиться. |
The organization is so good that Mr. Cowperwood's illness or temporary absence can make no difference. |
Мы уже знаем, что он собирается сказать, и два признания могут испортить все дело. |
We already know what he's gonna say, and two confessions could gum up the works. |
Когда дело доходит до политики и истории, точные воспоминания могут быть опасны. |
When it comes to politics and history, an accurate memory can be a dangerous thing. |
Может быть, американцы не могут иметь дело с таким откровенным обсуждением христианства. |
Maybe Americans cannot deal with such a frank discussion of Christianity. |
Одно дело сказать, что они могут меняться с течением времени, другое-что они подвержены интерпретации. |
One thing is to say they can change over time, another is that they're subject to interpretation. |
Кроме того, обвинения могут быть предъявлены также частным лицам или корпорациям, которые подали в суд или возбудили уголовное дело против ответчика. |
Further, charges can also be brought against individuals or corporations who have sued or filed criminal charges against a defendant. |
Некоторые могут начать с 1♥ psych, чтобы еще больше запутать дело. |
Some might open with a 1♥ psych, to confuse matters further. |
Послушайте, есть вещи и пострашнее, которые могут произойти чем, то , что мы тут имеем открытое/закрытое дело. |
Look, there are worse things that could happen here than we have an open-and-shut case. |
Эти результаты сами по себе могут быть наложены на те, которые приведены выше для нормальной нагрузки, чтобы иметь дело с более сложными нагрузками. |
These results may themselves be superposed onto those given above for normal loading to deal with more complex loads. |
Методы Монте-Карло могут иметь дело с производными, которые имеют зависимые от пути выплаты довольно простым способом. |
Monte Carlo methods can deal with derivatives which have path dependent payoffs in a fairly straightforward manner. |
Или, может быть, дело в том, что белые мужчины не могут иметь черных женщин, но черные мужчины могут иметь белых женщин с Джесси. |
Or maybe it's that white men can't have black women, but black men can have white women with Jesse. |
Такие костры могут также иметь дело с дерном и другим землистым материалом. |
Such bonfires can also deal with turf and other earthy material. |
Но внешний вид могут быть перепутаны, и так было дело. |
But appearances can be confused and so was the case. |
Риковер спросил, могут ли они расследовать это дело, и они согласились. |
Rickover asked whether they could investigate the matter, and they agreed. |
Jus post bellum был добавлен, чтобы иметь дело с тем фактом, что некоторые враждебные действия могут иметь место вне традиционного поля боя. |
Jus post bellum has been added to deal with the fact that some hostile actions may take place outside a traditional battlefield. |
Вы знаете, одно дело, быть каким-то испуганным подростком, боящимся, что его друзья, его семья, что все, кого он знает, могут подумать и сказать о нём. |
It's one thing to be some scared teenager afraid of his friends, his family afraid of what everybody he meets might say about him. |
Ну, мои руки могут быть ненадолго связаны, когда дело касается миссии против отца. |
Well, my hands may be momentarily tied when it comes to my mission against my father. |
Дело в том что,несколько основных изменений могут значительно улучшить качество жизни. |
The thing is, I think that a few basic changes could drastically improve the quality of life. |
Газовая стехиометрия имеет дело с реакциями с участием газов, где газы находятся при известных температуре, давлении и объеме и могут быть приняты за идеальные газы. |
Gas stoichiometry deals with reactions involving gases, where the gases are at a known temperature, pressure, and volume and can be assumed to be ideal gases. |
А еще хотят нас уверить, что могут вести дело не хуже мужчин. |
Yet they try to make men believe that they're capable of conducting a business. |
Судебное дело, в котором Верховный Суд Египта постановил, что христиане являются неверными и не могут свидетельствовать в суде против мусульман. |
A Judicial Case in which the Supreme Court of Egypt Decided that Christians Are Infidels and Could Not Testify in the Court Against Muslims. |
Он сказал, что надо было гораздо раньше возбудить дело. А теперь могут возникнуть трудности. |
He said I ought to have done it before; that may be a difficulty. |
Обычное дело для людей, которые имеют силу и могут ею воспользоваться. |
Traditional sort of thing for people who have the power to make it stick. |
в любом случае, кому есть дело до этих современных самолетов, если их могут сбить боевики из АК-47! |
any way, who cares about these advanced aircraft, if it can get shot down by militas with AK-47's! |
Прямые действия против Боко Харама могут воспламенить пороховую бочку, мы не готовы иметь дело с результатами ее взрыва. |
Direct action against Boko Haram could ignite a powder keg that we are not prepared to deal with if it explodes. |
Не так обстоит дело с изображениями над ними, среди которых несколько изображений Будды и две стоящие фигуры Бодхисаттвы Авалокитешвары, которые все могут принадлежать более позднему периоду. |
Not so with the images above them, among which are several of Buddha and two standing figures of the Bodhisattva Avalokiteswara, which all may belong to a later period. |
Дело в том, что США могут стать крупным поставщиком, если американская компания, находящаяся в Европе или Евразии, будет использовать углеводороды, на которые у нее есть права за границей. |
The truth is that the only way the U.S. will be a big supplier is if a U.S. company, based in Europe or Eurasia, is using hydrocarbons it has rights to abroad. |
Дело Лидии Фэрчайлд, например, было передано в суд после того, как анализ ДНК, очевидно, показал, что ее дети не могут быть ее детьми. |
The Lydia Fairchild case, for example, was brought to court after DNA testing apparently showed that her children could not be hers. |
Дело в том, что если продажи будут низкими, авторы могут решить, что игра непопулярна, и прекратить ее выпуск. |
The point they try to raise is that if sales are low, the authors may decide that the game is unpopular and stop making it. |
Если только вы понимаете, что если дело дойдет до суда, вас могут вызвать в качестве свидетеля. |
As long as you understand that in the event we go to court, I may need to subpoena you as a witness. |
Поскольку франкмасоны имеют дело с тайнами и символами, которые могут иметь возвышенные интрепретации, криптоистория, по-видимому, подходит очевидно. |
Since freemasons deal in secrets and symbols that can have sublime intrepretations cryptohistory seems to fit obviously. |
Дело не в школьных подвигах. Те, кто жил в Британии дольше трех месяцев в период с 1980 по 1996, не могут быть донорами крови в нашей стране. |
Schoolboy exploits aside, spending more than 3 months in the U.K. from 1980 to 1996 prohibits you from donating blood in this country. |
Например, без медицинской страховки некоторые могут отказаться от медицинского лечения из-за его стоимости и просто иметь дело с некачественным здоровьем. |
For example, without medical insurance, some may forgo medical treatment due to its costs and simply deal with substandard health. |
Они также могут иметь дело с воздействием токсичных химических веществ. |
They also may deal with exposure to toxic chemicals. |
Так далеко, что теперь сами зачинщики военных действий могут находиться довольно далеко от поля брани. |
Leaders could now declare war yet keep their distance. |
Он внес жизненно важный вклад не только в дело мирной демократизации гавеловской Центральной Европы после 1989 года, но и в дело распространения демократии в Африке и Азии в последние два десятилетия. |
He was vital not only to the peaceful re-democratization of Havel’s Central Europe after 1989, but also to the spread of democracy within Africa and Asia during the past two decades. |
«Считаю, что устанавливать моральные стандарты задним числом — дело тягостное, — говорит он. |
“I find it really bothersome to set a moral standard retrospectively,” he says. |
Закон довольно суров, когда дело касается защиты детей от эксплуатации в сексуальных целях. |
The law is on solid ground when it protects children from being exploited for sexual purposes. |
Мой отец был как человек дождя, когда дело касалось угадывания что и сколько стоит. |
My father was like Rainman when it came to guess how much something cost. |
Пэм подтвердит, нет никого лучшие меня, когда дело касается позаботиться о том, что вылезает из ребенка. |
Pam can attest, there's no one better at getting brats to shut their yaps. |
Что такое твои ничтожные поместья и твои жалкие интересы, когда дело идет о благе нации и неприкосновенности престола! |
What are thy paltry domains, thy trivial interests, contrasted with matters which concern the weal of a nation and the integrity of a throne? |
Мамушка ущипнула Джека, и он поспешно принялся за дело - бумажные ленты медленно поплыли вверх и вниз за спиной Эллин. |
Mammy pinched small Jack, and he hastened to his business of slowly swishing the paper ribbons back and forth behind Ellen. |
Все еще не успокоившись, он последовал за ней, но то и дело останавливался, чтобы вникнуть в предостережение, которое нес ему ветер. |
Though he followed her, he was still dubious, and he could not forbear an occasional halt in order more carefully to study the warning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Дело в том, что они могут».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Дело в том, что они могут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Дело, в, том,, что, они, могут . Также, к фразе «Дело в том, что они могут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.